background image

NOTA:

 no se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede dañar el interruptor 

y debe evitarse.

Interruptor de avance/reversa (Fig. 1, 2)

Suelte la paleta (A) y permita que la herramienta se detenga completamente. Deslice el 
interruptor de avance/reversa (B) hacia la posición opuesta.

NOTA: 

no invierta la dirección de la herramienta mientras el motor esté funcionando.

AJUSTES 

 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar 
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.

 Un arranque 

accidental podría causar lesiones.

Portabrocas (Fig. 3, 4)

Abra las mordazas del portabrocas alineando el orificio (E) del portabrocas (D) con una 
abertura (F) de la guarda de seguridad del portabrocas (C). Inserte la llave de mandril (G) a través 
de la abertura y dentro del portabrocas. Inserte el vástago de la broca aproximadamente 3/4" 
(19 mm) dentro del portabrocas. Es importante ajustar el portabrocas con los tres orificios (E). 
Para liberar la broca, gire la llave de mandril (G) en el sentido contrario a las agujas del reloj en 
un solo orificio.

Sujetador de la llave de mandril (Fig. 4)

  1. Empuje la punta con doble orificio del sujetador de la llave de mandril (H) a través de la 

ranura que se encuentra en la otra punta del sujetador. 

  2. Deslice el lazo sobre el enchufe eléctrico y ajústelo alrededor del cable.
  3. Empuje las puntas del sujetador de la llave de mandril a través de los dos orificios de la 

punta del sujetador.

OPERACIÓN

 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar 
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.

 Un arranque 

accidental podría causar lesiones.

Taladrado (Fig. 5, 6, 7)

  1. Use solamente brocas para taladro afiladas.  
  

• 

 

Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salomónicas, o sierras 
perforadoras. 

    •  Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero rápido o sierras perforadoras. 
  

• 

 

Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice 
brocas con puntas de carburo.

  2. Asegúrese de sujetar o fijar firmemente el material a taladrar. Si va a taladrar un material 

delgado, utilice un bloque “de respaldo" para evitar dañarlo. 

 3. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para 

mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.

  4. Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsión del taladro.
 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga. SUELTE EL 

DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la 
causa del atascamiento. NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL 
TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.

  6. Para minimizar los atascamientos en la perforación del material, reduzca la presión y deje ir 

suavemente la broca hacia el final del orificio.

  7. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto 

ayudará a prevenir atascamientos.

  8. Para mayor control y comodidad, el taladro puede sujetarse de las siguientes maneras, 

como se muestra en las ilustraciones: Alrededor del cuello del taladro utilizando uno o dos 
dedos para oprimir el interruptor de paleta como muestra la Figura 5, en posición invertida 
con la parte inferior de la palma de la mano empujando el cabezal del taladro y uno o dos 
dedos sobre el interruptor de paleta como muestra la Figura 6, o sostener el cabezal del 
taladro con una mano y oprimir el interruptor de paleta con la otra, sosteniendo la parte 
posterior del taladro como muestra la Figura 7.

Taladrado en madera

Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales que se utilizan 
para metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse salvo que se retiren con frecuencia para 
limpiar las virutas de las ranuras. Para orificios más grandes, utilice brocas de pala, brocas 
salomónicas o sierras perforadoras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben 
respaldarse con un bloque de madera.

Taladrado en metal

Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el 
hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que mejor funcionan 
son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo; también puede utilizarse 
grasa de tocino.  

Taladrado en mampostería

Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo a bajas velocidades. Mantenga una 
fuerza pareja sobre el taladro, pero no tanta como para agrietar los materiales frágiles. Un flujo 
de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar 
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.

 Un arranque 

accidental podría causar lesiones.

Limpieza

 ADVERTENCIA:

 Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con 

aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre 
protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 

 ADVERTENCIA: 

Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas 

no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales 
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. 
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas 
en un líquido.

Accesorios

 ADVERTENCIA: 

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios 

que no sean los que ofrece D

E

WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría 

ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los 
accesorios recomendados por D

E

WALT. 

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un 
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita 
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co., 

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o 

visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Para garantizar la seguridad en el uso de la herramienta, los siguientes accesorios deben 
utilizarse solamente en las capacidades máximas que se detallan en la siguiente tabla.

ESPECIFICACIONES

 

Tamaño del portabrocas 

 9,5 

mm 

(3/8")

 

Velocidad del taladro (rpm)  

1 200

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

 

Brocas helicoidales en metal 

 9,5 

mm 

(3/8")

 

Brocas planas para perforar madera  

31,7 mm (1-1/4")

 

Brocas con puntas de carburo en mampostería 

14,2 mm (9/16")

 

Sierras perforadoras en madera o metal 

31,7 mm (1-1/4")

 ATENCIÓN:

 los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en 

la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios 
que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. 
La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la 
herramienta, indicada en la placa de la misma.

 

Cepillos de alambre 

101,6 mm (4") de diámetro máximo

 

Cepillos de alambre con forma de copa 

76,2 mm (3") de diámetro máximo 

 

Discos de pulir 

76,2 mm (3") de diámetro máximo 

 

Almohadillas de respaldo de goma 

117,4 mm (4-5/8") de diámetro máximo

BROCAS PARA MAMPOSTERÍA CON VÁSTAGO REDONDO

Estas brocas tienen puntas de carburo para un excelente rendimiento y larga duración en la 
mayoría de los taladrados en mampostería.
 

DIÁMETROS  

PROFUNDIDAD DE  

DIÁMETRO 

 

DE LAS BROCAS 

PERFORACIÓN UTILIZABLE 

DEL VÁSTAGO

 

3,8 mm (3/16") 

38,1 mm (1-1/2") 

3,8 mm (3/16")

 

6,3 mm (1/4") 

50,8 mm (2") 6,3 

mm 

(1/4")

 

3,1 mm (5/16") 

57,1 mm (2-1/4") 

6,3 mm (1/4")

 

9,5 mm (3/8")  

63,5 mm (2-1/2") 

6,3 mm (1/4")

 

12,7 mm (1/2") 

63,5 mm (2-1/2") 

6,3 mm (1/4")

 

14,2 mm (9/16") 

107,9 mm (4-1/4") 

6,3 mm (1/4")

SIERRAS PERFORADORAS DE ALTA VELOCIDAD (utilizar con mandriles)

 

DIÁMETROS  

PARA TAMAÑOS   

PARA TAMAÑOS DE 

 

EXTERIORES DE SIERRAS 

DE CONDUCTOS 

TERRAJAS PARA CAÑOS

 

15,8 mm (5/8") 

Mandril incorporado 

sin mandril por separado

 19 

mm 

(3/4") 

9,5 mm (3/8")

 22,2 

mm 

(7/8") 

12,7 mm (1/2")

 

33,3 mm (1-5/16")  

19 mm (3/4")

 

25,4 mm (1")

 26,9 

mm 

(1-1/16")

 

28,5 mm (1-1/8") 

19 mm (3/4")

 

30,1 mm (1-3/16")  

25,4 mm (1")

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el 
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados 
en un centro de mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento 

autorizado D

E

WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de 

repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE 

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente 
Col. San Rafael 

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez 

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera 

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro 

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro 

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro 

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes 

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro 

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:   ________________________   Mod./Cat.:  _________________________
Marca:   ______________________  Núm. de serie:     ___________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:  __________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
   Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier 
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su 
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes 
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación 
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por 
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la 
factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

•  Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que 

se acompaña;

•  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las 

enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio 
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía 
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
 • 

SERVICIO EN GARANTÍA:

 Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía 

más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.

 • 

CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD:

 En caso de una pérdida que cubra el seguro, como 

un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante 
de compra.

 • 

PARA SU SEGURIDAD: 

Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el 

caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal 
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.dewalt.com/register.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación 

del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas 
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles 
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, 
visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no 
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. 

Summary of Contents for DW160V

Page 1: ...children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are c...

Page 2: ...rpose Drilling in Masonry Use carbide tipped masonry bits at low speeds Keep even force on the drill but not so much that you crack the brittle materials A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories before adjusting or when making repairs An...

Page 3: ... g Utiliser l outil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer L utilisation d un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse 5 RÉPARATION a Faire réparer l outil électrique par un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de r...

Page 4: ...olvants ni d autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l outil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement d eau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l outil et n immerger aucune partie de l outil dans un liquide Accessoires AVERTISSEMENT puisque les ...

Page 5: ...GRO indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN indicaunasituacióndepeligropotencialque sinoseevita posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas AVISO se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales...

Page 6: ...l 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 o visite nuestro sitio Web www dewalt com Para garantizar la seguridad en el uso de la herramienta los siguientes accesorios deben utilizarse solamente en las capacidades máximas que se detallan en la siguiente tabla ESPECIFICACIONES Tamaño del portabrocas 9 5 mm 3 8 Velocidad del taladro rpm 1 200 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Brocas helicoidales en metal 9 5 mm...

Page 7: ...sitar el sitio Web a fin de obtener esa información REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 para que se le reemplacen gratuitamente TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION SER DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO BALTIMORE MD ...

Reviews: