background image

18

F

Déclaration de conformité du fournisseur 

47 CFR § 2,1077 informations de conformité

Identificateur unique:

 DW0300  

Partie responsable – coordonnées des États-Unis 

  

DEWALT  

701 East Joppa Road 

Towson, Maryland  21286 

www.DEWALT.com

Déclaration de la FCC

Cet équipement a été testé et il est conforme aux limites de la classe B des 

équipements numériques, conformément à la partie 15 de la réglementation 

de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable 

contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet 

équipement génère, utilise, peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, 

s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut entraîner 

un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’y a pas 

de garantie que ce brouillage se produira dans une installation particulière. Si 

cet équipement cause du brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou 

de la télévision, qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, 

l’utilisateur est incité à corriger le brouillage par une ou plusieurs de mesures 

suivantes :

- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

- Augmentez l’espace séparant l’équipement du récepteur.

- Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit 

différent (autre que celui auquel le récepteur est branché).

- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision pour obtenir 

de l’aide.

Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement 

économique Canada (ISDE)

Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS d’Innovation, 

Sciences et Développement économique Canada exempte(s) de licence. 

Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) 

Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil 

doit accepter les interférences reçues, dont celles pouvant provoquer un 

fonctionnement indésirable de l’appareil.
Conformément à la réglementation d’Innovation, Sciences et 

Développement économique Canada, le transmetteur radio de cet appareil 

peut seulement fonctionner à l’aide d’une antenne du type et du gain 

maximum (ou moins) approuvé pour les transmetteurs par Innovation, 

Sciences et Développement économique Canada. Afin de réduire les 

interférences radio potentielles aux autres utilisateurs, le type de l’antenne 

et son gain doivent être choisis pour que la puissance isotrope rayonnée 

équivalente ne dépasse pas le minimum nécessaire à une bonne 

communication.

Sécurité Concernant les Piles

AVERTISSEMENT : 

Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une blessure ou 

un incendie.

 Afin de réduire ce risque:

• 

Suivez attentivement toutes les instructions et les avertissements des 

étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.

• 

 Insérez toujours les piles correctement en ce qui concerne la polarité 

 

(+ et –), comme indiqué sur la pile et l’équipement.

• 

Ne pas court-circuiter les bornes des piles.

• 

Ne pas recharger les piles jetables.

• 

Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez 

toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, 

en même temps.

• 

Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les selon les codes 

locaux.

• 

Ne pas jeter les piles au feu.

• 

Gardez les piles hors de portée des enfants.

Installer des Piles AAA

Insérez deux nouvelles piles AAA dans le détecteur de montants DW0300.

1.

 

Au bas du détecteur, soulevez l’attache (Figure 

B

 

1

) pour 

déverrouiller le cache du compartiment à piles.

2.

 

Levez le couvercle (Figure 

B

 

2

)et retirez-le dès qu’il se sépare du 

détecteur de montants.

3.

 

Insérez deux nouvelles piles AAA de haute qualité, en vous assurant de 

placer les extrémités 

-

 et 

+

 de chaque pile comme indiqué à l'intérieur 

du compartiment des piles (Figure 

B

 

3

).

4.

 

Remettez le couvercle sur le détecteur de montants (Figure 

B

 

4

).

•  Insérez les deux tiges en haut du couvercle dans les trous dans vers 

le haut du compartiment à piles.

•  Baissez lentement le couvercle et appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’il 

se verrouille de façon sécuritaire sur le détecteur de montants.

5.

 

Appuyez sur 

 ou 

 pour tester le détecteur de montants.

•  Le détecteur de montants émet un bip court. Le voyant d’alimentation 

doit s’allumer. Tous les autres voyants doivent s’allumer pendant une 

seconde puis s’éteindre.

•  Chaque fois que vous appuyez sur 

 ou 

, le voyant 

d’alimentation vert DEL   doit s’allumer pour indiquer que les piles 

sont bonnes. Si ce voyant DEL clignote ou ne s’allume pas, changez 

les piles.

Utiliser le Détecteur de Montants

Le détecteur de montants vous aidera à trouver les montants en bois ou en 

métal, une tension C.A. ou des objets métalliques (par exemple, un tuyau) 

derrière la cloison sèche.
•  Le détecteur de montants tiene dos botones. Utilice el botón inferior 

(Figure 

A

 

3

) para buscar postes de madera/metal o AC, y utilice el 

botón superior (Figure 

A

 

2

) para buscar objetos metálicos (p. ej., 

tubería).

•  Le détecteur de montants détectera les goujons en bois jusqu’à une 

cloison sèche épaisse de 1 “(25mm), et les goujons en métal et la tension 

C.A. jusqu’à 1,5” (38mm) cloison sèche épaisse.

•  Le détecteur de montants détectera un objet en métal ferreux (contient du 

fer) jusqu’à 3 “(76,2 mm) de la surface du mur au centre de l’objet.

•  Le détecteur de montants détectera un objet métallique non ferreux (par 

exemple, le cuivre) jusqu’à 2 “(51mm) de la surface du mur au centre de 

l’objet.

•  Lorsque la tension alternative est trouvée, le détecteur de montants émet 

un bip court (alternant) et allume la LED AC (Figure 

A

 

5

).

•  Lorsque le centre d’un goujon est trouvé (ou un objet métallique est à 

proximité), le détecteur de montants émet un bip plus long (constant) 

allume les voyants les DEL du centre

 

(Figure 

A

 

4

).

DEWALT MPP2 STUD SENSOR - DW0300 - User Manual - NA - MAY 2019.indd   18

5/21/2019   3:37:37 PM

Summary of Contents for DW0300

Page 1: ...Please read these instructions before operating the product www DEWALT com DW0300 StudSensor E PT ES F DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 1 5 21 2019 3 37 21 PM ...

Page 2: ...A 1 3 2 4 5 6 Figures 2 25 DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 2 5 21 2019 3 37 21 PM ...

Page 3: ...C B 1 2 3 DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 3 5 21 2019 3 37 22 PM ...

Page 4: ...D Figures 4 DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 4 5 21 2019 3 37 25 PM ...

Page 5: ...E 1 2 5 E AC AC 6 18 12 DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 5 5 21 2019 3 37 25 PM ...

Page 6: ...F 6 E DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 6 5 21 2019 3 37 29 PM ...

Page 7: ... result in serious personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The following label information can be found on your tool for your safety WARNING If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer the protection provided by the equipment may be impaired CAUTION Protect your eyes Wear safety goggles WARNING This tool is not a measuring device and should not be used as a subst...

Page 8: ...t dispose of batteries in fire Keep batteries out of reach of children Installing AAA Batteries Load two new AAA batteries in the DW0300 stud sensor 1 On the bottom of the stud sensor lift up the latch Figure B 1 to unlock the battery compartment cover 2 Move the cover upward Figure B 2 and remove it once it separates from the stud sensor 3 Insert two new high quality AAA batteries making sure to ...

Page 9: ...r palm over the center of the stud sensor and the rest of your fingers on the same hand on the other side of the stud sensor Figure C 1 2 Position the stud sensor flat against the wall and parallel to a door or window on the same wall which gives you an indication of how the studs are positioned behind the wall Figure C 2 3 Without moving the stud sensor use your pointer finger to press and hold F...

Page 10: ...aterial The stud sensor will not work on walls made of concrete mortar block brick work plaster carpeting foil faced materials metallic surfaces or ceramic tile Make sure you have placed the stud sensor flat against the wall the stud sensor is in a vertical position parallel to a door or window and you are pressing and holding Figure A 2 as you move the stud sensor SLOWLY against the wall Make sur...

Page 11: ...center of the metal object pipe Accuracy Center of Wood stud 1 4 6 4mm under 1 2 1 12 7mm 25mm thick drywall Accuracy Center of Metal stud 1 4 6 4mm under 1 2 1 5 12 7mm 38mm thick drywall Accuracy Detecting Metal Objects 3 76 2mm Power Source 2 AAA 1 5V size batteries 3V DC Battery Life 10 hrs of continual use at 2 4V 0 3V Power LED will flash to indicate low battery Automatic Calibration Yes Aut...

Page 12: ...r en lesiones personales serias CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La información de la etiqueta siguiente se puede encontrar en su herramienta para su seguridad ADVERTENCIA Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada PRECAUCIÓN Proteja sus ojos Use gafas de seguridad ADVERTENCIA Esta herramienta no e...

Page 13: ...la cubierta de nuevo en el sensor de postes Figura B 4 Inserte las dos clavijas en la parte superior de la cubierta en los orificios cerca de la parte superior del compartimento de la batería Baje lentamente la tapa y presione hacia abajo hasta que el seguro se bloquee firmemente en el sensor de postes 5 Presione o para probar el sensor de postes El sensor de postes emitirá un pitido corto El LED ...

Page 14: ...que le dará una indicación de cómo los postes están ubicados detrás de la pared Figura C 2 3 Sin mover el sensor de postes use el dedo índice para mantener presionado Figura A 2 Después de 1 segundo todos los LEDs excepto el LED de encendido se apagarán 4 Mientras sigue presionando mueva LENTAMENTE el sensor de postes hacia la izquierda o hacia la derecha en la pared 5 A medida que mueve el sensor...

Page 15: ...timiento metálico superficies metálicas o baldosas de cerámica Asegúrese de haber colocado el sensor de postes plano contra la pared el sensor de espárrago está en una posición vertical paralela a una puerta o ventana y está presionando y manteniendo presionado Figura A 2 mientras mueve el sensor de postes LENTAMENTE contra la pared Asegúrese que la pared no sea demasiado gruesa El sensor de poste...

Page 16: ...eto metálico tubería Precisión Centro de Poste de madera 1 4 6 4mm bajo panel de yeso de 1 2 1 12 7mm 25mm de espesor Precisión Centro de Poste de metal 1 4 6 4mm debajo de panel de yeso de 1 2 1 5 12 7mm 38mm de espesor Precisión Detectar objetos metálicos 3 76 2mm Fuente de energía 2 baterías tamaño AAA 1 5V 3V CD Vida de batería 10 hrs de uso continuo en 2 4V 0 3V el LED de Energía parpadeará p...

Page 17: ...rave CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Les informations suivantes sur l étiquette peuvent être trouvées sur votre outil pour votre sécurité AVERTISSEMENT Si l équipement est utilisé d une manière non spécifiée par le fabricant la protection fournie par l équipement peut être altérée ATTENTION Protégez vos yeux Portez des lunettes de sécurité AVERTISSEMENT Cet outil n est pas un instrument d...

Page 18: ...es piles correctement en ce qui concerne la polarité et comme indiqué sur la pile et l équipement Ne pas court circuiter les bornes des piles Ne pas recharger les piles jetables Ne pas mélanger d anciennes piles avec des nouvelles Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type en même temps Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez les selon les codes locau...

Page 19: ...allumeront et le détecteur de montants émettra bips en alternance courant alternatif trouvé suivis d un bip constant plus long centre d un montant trouvé ARRÊTEZ de déplacer le détecteur de montants et continuez à le maintenir à la position actuelle ARRÊTEZ d appuyer sur 7 Par le trou du détecteur de montants Figure D 4 utilisez un crayon pour indiquer la position actuelle comme le centre du monta...

Page 20: ...étal et la tension C A jusqu à 1 5 38mm cloison sèche épaisse Assurez vous que le mur a une surface lisse Assurez vous que la température respecte la plage de fonctionnement et l humidité relative indiquées Le détecteur de montants ne trouve pas d objets Métalliques Assurez vous que les piles fonctionnent Assurez vous que vous avez placé le détecteur de montants sur un mur fait d une cloison sèche...

Page 21: ...tallique tuyau Précision Centre du montant en bois 1 4 po 6 4 mm sous une cloison sèche d une épaisseur de 1 2 à 1 po 12 7 à 25 mm Précision Centre du montant en métal 1 4 po 6 4 mm sous une cloison sèche d une épaisseur de 1 2 à 1 5 po 12 7 à 38 mm Précision Détection d objets métalliques 3 po 76 2mm Source de l alimentation 2 piles AAA 1 5 V 3 V CC Durée de vie de la pile 10 heures d utilisation...

Page 22: ...ções O descumprimento dos avisos e das instruções deste manual pode causar sérias lesões corporais GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO As seguintes informações da etiqueta podem ser encontradas em sua ferramenta para sua segurança CUIDADO Proteja seus olhos Use óculos de segurança AVISO Esta ferramenta não é um dispositivo de medição e não deve ser usada como substituto de um voltímetro AVISO O símbolo ...

Page 23: ...ificando se de posicionar as extremidades e de cada bateria como no compartimento Figura B 3 4 Coloque a tampa de volta no detector Figura B 4 Insira os dois pinos na parte superior da tampa nos furos perto da parte superior do compartimento da bateria Abaixe lentamente a tampa e pressione para baixo até que a trava se trave firmemente no detector 5 Pressione ou para testar o detector O detector e...

Page 24: ...tor Figura C 1 2 Posicione o detector contra a parede e paralelamente a uma porta ou janela na mesma parede Isso lhe dará uma indicação de como os metais estão posicionados atrás da parede Figura C 2 3 Sem mover o detector use o dedo indicador para pressionar e segurar Figura A 2 Após 1 seg todos os LEDS exceto o LED de energia desligam 4 Enquanto estiver pressionando LENTAMENTE mova o detector pa...

Page 25: ...edes de concreto argamassa blocos tijolos gesso carpetes materiais com face de alumínio superfícies metálicas ou revestimentos cerâmicos Certifique se de que tenha colocado o detector contra a parede o detector esteja na posição vertical paralelo a uma porta ou janela e que você esteja pressionando e segurando Figura A 2 movendo ao mesmo tempo o detector LENTAMENTE contra a parede Certifique se de...

Page 26: ...ão Centro do pino de madeira parede de 1 4 6 4 mm menor que 1 2 1 5 12 7 mm 38 mm de espessura Exatidão Centro do pino de metal parede de 1 4 6 4 mm menor que 1 2 1 5 12 7 mm 38 mm de espessura Exatidão Detecção de rastreamento de metal 3 76 2mm Fonte de potência 2 AAA 1 5V baterias de tamanho 3V DC Vida da bateria 10 horas de uso contínuo a 2 4 V 0 3 V energia de LED piscará para indicar bateria ...

Page 27: ...Notes DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 27 5 21 2019 3 37 41 PM ...

Page 28: ... DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 See product for country of origin statement N663825 May 2019 DEWALT MPP2 STUD SENSOR DW0300 User Manual NA MAY 2019 indd 28 5 21 2019 3 37 41 PM ...

Reviews: