background image

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO :
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

Instructions de sécurité importantes

Le présent manuel contient des instructions importantes pour la sécurité et le fonction-
nement du convertisseur c.a./c.c. DW0247.

Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions et les avertissements sur le convertis-
seur et le produit qui l’utilise.

DANGER : Il y a 120 volts à l’intérieur de l’appareil aux bornes de charge.  Il ne faut pas utiliser des

objets conducteurs pour sonder car ceci présente des risques d’électrocution.

DANGER : Si le boîtier du convertisseur est fissuré ou endommagé, ne pas le brancher dans une

prise de courant alternatif ni l’insérer dans l’outil.  Retourner l’appareil à un centre après-vente
DeWalt autorisé.  Danger d’électrocution.

DANGER : Le convertisseur c.a./c.c. et l’outil électrique peuvent produire un petit champ

magnétique.  Les utilisateurs porteurs d’un appareil cardiaque, doivent garder le convertisseur et
l’outil électrique à 6 po (15 cm) au moins de leur appareil.  Ils doivent cesser immédiatement d’utiliser
ce produit, couper le courant et appeler un médecin s’ils ressentent des effets physiques.

Ne pas exposer le convertisseur à la pluie ou à la neige.

L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par DeWalt peut causer un
risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.

Ce convertisseur ne doit pas être utilisé pour alimenter d’autres outils que les appareils
DeWalt de 24 volts. Tout autre usage peut causer un incendie ou l’électrocution.

Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.

Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher
dessus, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.

Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L’utilisation d’un cordon de
rallonge non conforme présente des risques d’incendie et d’électrocution.  S’il faut utiliser
une rallonge, les précautions suivantes s’imposent :

Les broches de la rallonge ont le même numéro, la même dimension et la même forme que
la prise du convertisseur.

La rallonge est bien câblée et en bon état électrique.

Le calibre du fil est assez fort pour l’intensité nominale du courant alternatif du convertis-
seur, tel qu’indiqué ci-dessous.

Le cordon de rallonge doit avoir des conducteurs du calibre approprié (AWG ou calibre améri-

cain des fils) par mesure de sécurité. Le numéro de calibre du fil est inversement propor-
tionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à
celle d’un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de ral-
longe, il faut s’assurer que chaque cordon a au moins le calibre minimal.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Longueur totale du cordon
25 ft.50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

Intensité

18 AWG

18 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

14 AWG 

12 AWG

Le convertisseur est ventilé par des fentes dans le logement. Ne rien déposer sur le con-
vertisseur et ne pas placer ce dernier sur une surface qui pourrait en bloquer les orifices car
cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil. Éloigner le convertisseur des sources
de chaleur.

Ne jamais se servir d'un convertisseur dont le cordon ou la fiche est endommagé.
Remplacer ces derniers immédiatement.

Ne jamais se servir d’un convertisseur qui a subi un coup brusque, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le faire vérifier dans un centre après-vente autorisé.

Ne jamais démonter le convertisseur.  N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un cen-
tre après-vente autorisé. Un mauvais remontage du produit peut causer un risque d’in-
cendie ou d’électrocution.

Pour minimiser les risques d’électrocution, débrancher le convertisseur avant de le nettoy-
er.  Bien essuyer avec un linge propre et sec.

NE JAMAIS brancher deux convertisseurs l’un à l’autre.

NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40
°C (105 °F) (comme dans une remise ou un abri métallique en été).

Le convertisseur est conçu pour fonctionner avec une prise résidentielle standard de 110
volts. Ne pas essayer de s’en servir à une autre tension!

AVERTISSEMENT: Éviter de laisser tomber du liquide dans le convertisseur. Il pourrait en

résulter une décharge électrique. Pour aider au refroidissement du convertisseur après son
utilisation, éviter de placer le convertisseur ou les piles dans un milieu réchauffé comme une
remise en métal ou une remorque non isolée.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Introduction

Le convertisseur c.a./c.c. est conçu pour alimenter les outils sans cordon DeWalt de 24 volts.

Insérer le convertisseur dans la fente de la batterie de l’outil et brancher le convertisseur
dans la prise c.a.  Le convertisseur servira de source d’alimentation pour l’outil.  Il ne doit
être branché que dans une prise standard de 120 volts c.a., 50/60 Hz.

1. Insérer le convertisseur dans l’outil approprié.  S’assurer qu’il est bien placé dans l’outil.  Le

verrou de l’outil maintiendra le convertisseur.

2. Brancher le chargeur dans une prise appropriée de courant alternatif.  Le convertisseur c.a.

comporte un circuit de démarrage doux qui apporte l’alimentation graduellement à l’outil en
deux secondes environ.

3. Le convertisseur comporte un ventilateur interne pour le refroidissement.  Ce ventilateur doit

fonctionner quand l’alimentation est branchée.  Garder les orifices de ventilation exempts
d’obstruction pour assurer une performance maximale et minimiser le risque d’incendie.

4. Utiliser l’outil selon les instructions. Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne

puisse pas marcher ou trébucher dessus, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom-
mages et aux contraintes.

Autres instructions d’utilisation

1. Le convertisseur peut devenir chaud au toucher à l’usage. Il s’agit d’une situation normale

qui ne pose aucun problème.

2. Le convertisseur peut fournir une alimentation de pointe pour les charges excessives quand

on le laisse reposer pendant de courtes périodes entre les cycles de charge.  Les com-
posants internes protègent le convertisseur contre les dommages au cours des périodes de
surcharge en réduisant l’alimentation de pointe totale disponible.  Il est possible de rétablir
l’alimentation de pointe en donnant le temps au ventilateur interne de refroidir les com-
posants.  Si les ouvertures de ventilation son obturées, l’alimentation de sortie sera réduite
et le risque d’incendie augmentera.

3. Ne pas ranger ni utiliser le convertisseur à des endroits où la température descend au-

dessous de 32 

F (0 

C).

4. Quand le convertisseur est débranché, le ventilateur continue à tourner pendant plusieurs

secondes. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.

5. Le ventilateur s’entend en fonctionnement normal.  Si on entend un bruit excessif, apporter

l’appareil à un centre de service autorisé.

Important!

Le convertisseur ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur.  Il doit donc
être envoyé à un centre après-vente pour que les composants internes sensibles à l’électric-
ité statique ne soient pas endommagés.

Maintenance

NETTOYAGE
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le convertisseur.

AVERTISSEMENT : Éviter de laisser tomber du liquide dans convertisseur. Il pourrait en

résulter une décharge électrique. 

MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir le convertisseur pour quelque raison que ce

soit. Si le corps en plastique est brisé ou fissuré, le retourner au centre après-vente pour
recyclage.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément chez les détaillants et aux
centres locaux de service.

MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non recommandé peut représenter un

danger.

Pour trouver des accessoires, prière de communiquer avec D

E

WALT Industrial Tool Co., 701

East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Ou appeler au 1-800-4 Dewalt (433-9258).

Important

Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’appareil, n’en confier la répara-
tion, l’entretien et le réglage qu’à un centre après-vente ou à un atelier d’entretien qualifié n’u-
tilisant que des pièces de rechange identiques.

Garantie complète

Les outils industriels de service intense DeWalt sont garantis pendant un an à partir de la date
d’achat.  Tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre sera réparé gratuitement par DeWalt.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la garantie,
composer le 1-800-4-DeWalt. La garantie ne couvre pas les accessoires ni les réparations
tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’État ou la
province qu’il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT :

GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS

Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intense DEWALT ne donne pas
entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours
suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
l’outil complet. Une preuve d'achat peut être requise.

TIENE CUALQUIER PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER HER-
RAMIENTA DeWALT, LLAMENOS SIN COSTO AL:
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) 

Instrucciones importantes de seguridad

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para el con-
vertidor CA/CC DW0247.

Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en el con-
vertidor y el producto que lo utilizará.

PELIGRO: Tensión de 120 volts presente en las terminales de carga. No las una con objetos

conductores. Peligro de choque eléctrico o electrocución.

PELIGRO: Si la carcaza del convertidor se cuartea o se daña, no lo conecte a una toma de

corriente alterna ni lo inserte en la herramienta. Envíe la unidad a un centro de servicio
autorizado DeWALT. Peligro de choque eléctrico o electrocución.

PELIGRO: El convertidor CA/CC y la herramienta pueden producir un pequeño campo

magnético. Los usuarios con marcapasos deben conservar el convertidor y la herramienta a
una distancia mínima de 15 cm (6”) del dispositivo. Los usuarios deberán dejar de usar el
producto inmediatamente, desconectar la corriente y llamar a un médico en caso de sentir
cualquier efecto físico.

No exponga el convertidor a la lluvia o a la nieve.

El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por DeWALT puede resultar en ries-
gos de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales.

Este convertidor no está diseñado para usos distintos a alimentas herramientas DeWALT
de 24 volts. Cualquier otro uso puede resultar en riegos de incendio, choque eléctrico o
electrocución.

Para reducir el riego de dañar la clavija y al cable, tire de la clavija en vez de tirar del cable
para desconectar el convertidor.

Asegúrese de que el cable esté colocado de manera que no se pare sobre éste, ni se tro-
piece con él, ni lo sujete a ningún tipo de daños o tensión.

No debe utilizarse un cable de extensión a menos que sea indispensable. El uso de una
extensión inadecuada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocu-
ción. Si necesita utilizar una extensión, asegúrese de:

Que las patas de la clavija de la extensión tenga el mismo número, el mismo tamaño y la
misma forma de las de la clavija del convertidor.

Que la extensión esté bien cableada y en buenas condiciones eléctricas; y

Que el calibre del alambre sea suficiente para el amperaje del convertidor como se especi-
fica a continuación.
Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por
seguridad. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable;
esto es, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Cuando emplee más de una
extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión individual tenga por
lo menos el calibre mínimo.

Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión

Longitud total del cable de extensión

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

Calibre promedio del alambre

18 AWG 18 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

14 AWG 12 AWG

El convertidor se ventila a través de las ranuras de la carcaza. No coloque ningún objeto
sobre el convertidor, ni los coloque en una superficie suave que pudiese bloquear las
ranuras de ventilación produciendo así calor interno excesivo. Coloque el convertidor ale-
jado de cualquier fuente de calor.

No opere el convertidor con la clavija o el cable dañados, hágalos reemplazar de inmedia-
to.

No opere el convertidor si ha recibido un golpe, se ha caído, o se ha dañado en cualquier
forma; llévelo a un centro de servicio autorizado.

No desarme  el convertidor, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera
reparaciones o servicio. El armado incorrecto puede originar riesgos de incendio, choque
eléctrico o electrocución.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el convertidor de la toma de corri-
ente antes de limpiarlo. Frótelo con un trapo limpio y seco.

NUNCA intente conectar 2 convertidores juntos.

No guarde o utilice el convertidor en lugares en donde la temperatura pueda alcanzar o
exceder los 40˚C (como cobertizos o construcciones metálicas durante el verano).

•El convertidor está diseñado para operar con corriente doméstica estándar de 110 volts. No

intente usarlo con otro voltaje.

ADVERTENCIA: No permita que se introduzcan líquidos en el convertidor. Puede originarse

un choque eléctrico. Para facilitar el enfriamiento del convertidor después de su uso, evite
colocar el convertidor o la batería en ambientes cálidos como en un cobertizo de metal, o un
remolque sin aislamiento.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Introducción

El convertidor CA/CC está diseñado para alimentar las herramientas inalámbricas DeWALT

Reviews: