background image

c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente 

diseñados. 

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incen-

dio y lesiones.

d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos 

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o 
incendio.

e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su 

contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.

El líquido expulsado de la

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) Lleve la unidad a una persona de reparaciones calificada para el mantenimiento de

su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. 

Esto

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad adicionales

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos 
o su propio cable. 

El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes

expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herramienta.

En

ciertas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede 
llevar a la pérdida de audición.

PRECAUCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una 

superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. 

Algunas herramientas con

paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser fácilmente 
derribadas. 

ADVERTENCIA:

Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras

actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de
nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en
áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. 

Evite que el polvo entre en la

boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos. 

ADVERTENCIA: 

El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,

que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.)
apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son las siguientes:

V................voltios

A ..............amperios

Hz..............hertz

W ............vatios

min ............minutos

............corriente alternante

..........corriente directa

no ............velocidad sin carga

..............Construcción Clase II

............terminal a tierra

..............símbolo de alerta de seguridad

.../min ......revoluciones por minuto

Instrucciones importantes sobre seguridad para los
paquetes de baterías

Al solicitar paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el
voltaje: Los paquetes de baterías de duración prolongada suministran más tiempo de 
funcionamiento que los paquetes de baterías estándar. Consulte el gráfico al final de este 
manual para saber la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

NOTA:

Su herramienta aceptará paquetes de baterías estándar o de duración prolongada. No

obstante, asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado. Las baterías pierden lentamente su
carga cuando no están en el cargador. El mejor lugar para guardar su batería es en el cargador
en todo momento. 
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego,
siga los procedimientos de carga que se describen.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

No incinere el paquete de baterías aun si tiene daños importantes o está completa-
mente desgastado. 

El paquete de baterías puede explotar en el fuego.

Una pequeña pérdida de líquido de las células del paquete de baterías puede 
presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. E

sto no indica una falla.

Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:

a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante

al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (

Nota médica:

El 

líquido es una solución de hidróxido de potasio del 25% al 35%).

Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D

E

WALT.

NO 

salpique o sumerja en agua u otros líquidos.

No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que
la temperatura puede llegar a o superar los 105°F (como en toldos al aire libre o 
construcciones de metal en verano).

PELIGRO:

Peligro de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún

motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el car-
gador. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución. Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

NOTA:

Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías

para su uso siempre que la batería esté fuera de la herramienta o el cargador. Retire
la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

ADVERTENCIA:  Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de

ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren
en contacto con objetos metálicos. 

Por ejemplo, no coloque la batería en delan-

tales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,
llaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa. 

Transportar baterías puede provocar incendios si los

terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores
como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. 

Las Normas para

Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad
prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas
y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo
tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería
están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un 
cortocircuito.

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de baterías) indica que
los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil
ya han sido pagados por D

E

WALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías

usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC™ en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, estableció programas en

los Estados Unidos y el Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales
devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado
D

E

WALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse

con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías 
agotadas.

RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de
reciclado de baterías recargables).

Instrucciones importantes sobre seguridad para los
cargadores de baterías

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene instrucciones importantes de

seguridad para los cargadores de baterías.

Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

PELIGRO: 

Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice

pruebas con objetos conductores.  

ADVERTENCIA: 

Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el 

cargador. 

PRECAUCIÓN: 

Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente

las baterías recargables de níquel-cadmio de D

E

WALT. Otros tipos de baterías pueden estallar

y provocar daños personales y materiales.

Normas generales de seguridad

ADVERTENCIA! 

Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada

una de las instrucciones descritas debajo puede provocar descarga eléctrica,

incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las
advertencias descritas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica
operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías
(inalámbrica).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las áreas abarrotadas y oscuras

propician accidentes

b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes

donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. 

Las herramientas eléctricas

originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en 

funcionamiento. 

. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. 

Los enchufes no modificados y que se

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo

tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. 

Existe mayor riesgo de descarga 

eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. 

Si

ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la

herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados 
o piezas móviles. 

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga

eléctrica. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese de que el cable 
prolongador esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables prolongadores de 
3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos de tripolares que
se adapten al enchufe de la herramienta.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 

adecuado para tal uso. 

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir

el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que
tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la
placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.

Tamaño del conductor mínimo recomendado para cables prolongadores

Longitud total del cable

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

AWG del tamaño del cable

18 18 

16

16 

14 

14

12

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando

emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. 

Un momento de 

descuido mientras opera herramientas eléctricas podría provocar lesiones personales
graves.

b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos.

El equipo de

seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los 
cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas, reducirá las
lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 

posición de apagado antes de enchufar la herramienta.

Transportar herramientas

eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas
con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta

eléctrica. 

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza

giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente

en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en 

situaciones inesperadas.

f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, las

ropas y los guantes alejados de las piezas móviles.

Las ropas holgadas, las joyas 

o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de 
ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolección

y la extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correc-
tamente.

El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el

polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el

trabajo que realizará. 

La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más

seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el inter-

ruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es

peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la 

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la
unidad. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la 

herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los

niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son peligrosas en las

manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles

mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. 

Se producen muchos accidentes a causa de

las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las herramientas de corte con

mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.

de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de 
herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones

diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede ser peligroso.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el

paquete de baterías. 

Insertar el paquete de baterías en las herramientas eléctricas con

el interruptor encendido puede provocar accidentes.

b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. 

Un cargador

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se 
utiliza con otro paquete de baterías.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de
votre marteau-cloueur D

E

WALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner

accompagné d'un reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons
entièrement - sans poser de questions.

PRODUIT REMIS À NEUF :

Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie gratuite d'en-

tretien d'un an. La garantie de remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois ans
ne s'appliquent pas aux produits remis à neuf.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT :

Si les étiquettes

d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D

E

WALT pour

en obtenir le remplacement gratuit.

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for DC668

Page 1: ...n where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator CAUTION Wear appropriate personal hearing protection during use Under some conditions and duration of use noise from this product may contribute to hearing loss CAUTION When not in use place tool on its side on a stable surface where it w...

Page 2: ... appliance b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 F 75 F 18 24 C d If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local service center 4 The battery pack should be recharged when it fails to prod...

Page 3: ...bornes du bloc piles risque de provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie e En cas d utilisation abusive le liquide peut gicler hors du bloc piles éviter tout contact Si un contact accidentel se produit laver à grande eau Si le liquide entre en contact avec les yeux obtenir des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du bloc piles peut provoquer des irritations ou des brûlures 6 RÉPARAT...

Page 4: ...pièces usées par une utilisation normale et ce gratuitement à tout instant pendant la première année à compter de la date d achat SERVICE D ENTRETIEN DE 2 ANS SUR LES BLOCS PILES XRPMC Modèles DC9096 DC9091 et DC9071 MISE EN GARDE Risque de brûlure Pour réduire le risque de blessures charger seulement les piles rechargeables au nickel cadmium DEWALT D autres types de piles peuvent exploser et caus...

Page 5: ...el cargador lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías PELIGRO Peligro de electrocución Hay 120 voltios en los terminales de carga No realice pruebas con objetos conductores ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica No permita que ningún líquido entre en el cargador PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras Para ...

Page 6: ...ente a Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz c Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 C a 24 C 65 F a 75 F d Si los problemas de carga aún persisten lleve la herramienta el p...

Page 7: ...ara que se le reemplacen gratuitamente PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN SIN Av Nicolás Bravo 1063 Sur Col Industrial Bravo 667 7 12 42 11 GUADALAJARA JAL Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXICO D F Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERIDA YUC Calle 63 459 A ...

Reviews: