background image

25

EsPañOL

Normas adicionales de seguridad para sierras para cerámica

 

ADVERTENCIA: 

No conecte la herramienta a la red de suministro si no ha leído y 

comprendido todas las instrucciones.

• 

NO UTILICE ESTA MÁQUINA HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE MONTADA 
E INSTALADA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

 Una máquina montada 

incorrectamente puede causar lesiones graves.

• 

NO USE ESTA MÁQUINA SI EL PROTECTOR DEL DISCO DE CORTE NO ESTÁ MONTADO 
CORRECTAMENTE O SI ES DEFECTUOSO.

• 

APRIETE TODAS LAS EMPUÑADURAS DE SUJECIÓN, LAS PERILLAS Y LAS PALANCAS 
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA.

 Las sujeciones flojas pueden hacer que las piezas de la 

sierra o la pieza de trabajo sean arrojadas a alta velocidad.

• 

CONSULTE A SU SUPERVISOR, INSTRUCTOR U OTRA PERSONA CUALIFICADA SI 
NO ESTÁ MUY FAMILIARIZADO CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA MÁQUINA.

 El 

conocimiento es seguridad.

• 

ASEGÚRESE DE QUE LA HOJA GIRE EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. 

Vea la marca en 

el protector.

• 

ASEGÚRESE DE QUE LA HOJA Y SUJECIONES DE LA HOJA Y LAS PARTES RANURADAS 
DE LAS SUJECIONES ESTÉN CONTRA LA HOJA Y DE QUE EL TORNILLO DEL HUSILLO 
ESTÉ BIEN APRETADO.

 Si la hoja está floja o incorrectamente enganchada puede causar 

daños a la sierra y posibles lesiones personales.

• 

NO UTILICE LA SIERRA CON NINGÚN OTRO VOLTAJE QUE NO SEA EL INDICADO 
PARA LA SIERRA. 

Pueden producirse recalentamientos, daños a la herramienta y 

lesiones personales.

• 

NO COLOQUE NADA EN EL VENTILADOR PARA SOSTENER EL EJE MOTOR.

 Pueden 

producirse daños a la herramienta y posibles lesiones personales.

• 

NUNCA CORTE METALES. 

Ello puede hacer que las puntas de carburo salgan disparadas de 

la hoja a alta velocidad causando lesiones graves.

• 

NUNCA PONGA NINGUNA PARTE DE SU CUERPO EN LÍNEA CON LA CARRERA DE LA 
HOJA DE LA SIERRA PARA CERÁMICA. 

Pueden producirse lesiones personales.

• 

NO COLOQUE LAS MANOS EN LA ZONA DE LA HOJA CUANDO LA SIERRA ESTÁ 
ENCHUFADA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 

La activación accidental de la hoja puede 

causar lesiones graves. 

• 

NUNCA PONGA LA MANO ALREDEDOR NI DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA PARA 
CERÁMICA. 

La hoja puede causar lesiones graves. 

• 

FIJE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. 

Es posible que, con la 

vibración la máquina, se deslice, camine o se caiga, produciendo lesiones graves. 

• 

UTILICE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS INDICADAS PARA 
ESTA HERRAMIENTA, PARA EVITAR DAÑOS A LA MÁQUINA Y/O LESIONES GRAVES. 

• 

LA VELOCIDAD MÁXIMA DE LA HOJA DE CORTE DE LA SIERRA PARA CERÁMICA 
DEBERÁ SER SIEMPRE MAYOR O POR LO MENOS IGUAL A LA VELOCIDAD INDICADA 
EN LA PLACA DE DATOS DE LA HERRAMIENTA. 

• 

EL DIÁMETRO DE LA HOJA DE LA SIERRA PARA CERÁMICA DEBE COINCIDIR CON LO 
INDICADO EN LA PLACA DE DATOS DE LA HERRAMIENTA. 

• 

CONTROLE QUE LA HOJA NO TENGA FISURAS NI NINGÚN OTRO DAÑO, ANTES DE 
UTILIZARLA. 

Una hoja con fisuras o daños puede despedazarse y los fragmentos pueden ser 

lanzados a gran velocidad causando lesiones graves. Sustituya las hojas rotas o dañadas de 
inmediato. Respete la velocidad máxima indicada en la hoja de la sierra para cerámica. 

• 

NO UTILICE HOJAS DEFORMADAS. 

Compruebe si la hoja funciona sin obstáculos y sin 

vibraciones. Si la hoja vibra puede causar daños a la máquina y/o lesiones graves. 

• 

MANTENGA EL PROTECTOR EN SU LUGAR Y EN BUENAS CONDICIONES DE TRABAJO.

 

No utilice la herramienta sin las protecciones colocadas en su sitio.

• 

USE SOLO LAS SUJECIONES DE LA HOJA INDICADAS PARA ESTA HERRAMIENTA, PARA 
EVITAR DAÑOS A LA MÁQUINA Y/O LESIONES GRAVES. 

• 

ASEGÚRESE DE USAR LA HOJA DE SIERRA PARA CERÁMICA ADECUADA PARA EL 
MATERIAL QUE VAYA A CORTAR. 

• 

LIMPIE LAS RANURAS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR DE VIRUTAS Y POLVO DE 
ASERRADURA.

 Si las ranuras de ventilación del motor están obstruidas pueden hacer que la 

máquina se dañe o se recaliente y posiblemente causar un cortocircuito que podría producir 
lesiones graves. 

• 

NUNCA SE SUBA A LA HERRAMIENTA.

 Pueden producirse lesiones graves si se vuelca la 

herramienta o si se toca accidentalmente el elemento de corte. 

• 

NO CORTE NUNCA PIEZAS DE TRABAJO POR LAS QUE HAYA QUE ACERCAR LAS 
MANOS A MENOS DE 15 CM DEL DISCO DE CORTE GIRATORIO.

• 

NO REALICE NINGÚN TRABAJO "A MANO ALZADA". 

Sujete la pieza firmemente contra el 

tope y la guía.

• 

APAGUE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE SE DETENGA EL DISCO DE CORTE ANTES 
DE MOVER LA PIEZA DE TRABAJO O ANTES DE CAMBIAR LOS AJUSTES.

 Aproximar la 

mano a la hoja cuando esta se mueve por inercia es peligroso.

• 

NUNCA REALICE NINGÚN TRABAJO DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO

 cuando la 

máquina siga funcionando y el cabezal no esté en posición de reposo. Aproximar la mano a la 
hoja cuando esta gira es peligroso.

• 

NO CORTE PIEZAS DE TRABAJO QUE REQUIERAN UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 
CORTE SUPERIOR A LA DEL DISCO DE CORTE.

• 

NO REALICE CORTES EN SECO.

 Los cortes en seco no solo causan daños a la máquina, sino 

que también aumentan la exposición al polvo nocivo en suspensión en el aire.

• 

NO UTILICE DISCOS DE CORTE PARA EL AMOLADO LATERAL. 

Ello puede hacer que las 

puntas de carburo salgan disparadas de la hoja a alta velocidad causando lesiones graves.

cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. 

Los cables 

dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e ) 

Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable 
alargador adecuado para uso en exteriores. 

La utilización de un cable adecuado 

para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f ) 

Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use 
un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual.

 El uso de un 

dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3)  Seguridad Personal

a ) 

Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando 
utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando 
esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. 

Un momento 

de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar 
lesiones personales graves.

b ) 

Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. 

El uso del 

equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección 
auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.

c ) 

Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor 
esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o 
la batería, de levantar o transportar la herramienta. 

El transportar herramientas 

eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que 
tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d ) 

Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta 
eléctrica. 

Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento 

de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.

e ) 

No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el 
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la 

herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f ) 

Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa 
y los guantes alejados de las piezas móviles. 

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo 

pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g ) 

Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción 
y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen 
adecuadamente.

 El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos 

relacionados con el polvo.

h ) 

No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le 
lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la 
herramienta.

 Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4)  Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a ) 

No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su 
trabajo. 

La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se 

utiliza de acuerdo con sus características técnicas.

b ) 

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el 
interruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es 

peligrosa y debe ser reparada.

c ) 

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de 
la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, 
cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. 

Dichas medidas 

de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la 
herramienta eléctrica.

d ) 

Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de 
los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no 
estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones.

 Las herramientas eléctricas 

son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

e ) 

Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay 
desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras 
condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. 
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes 
de utilizarla. 

Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las 

herramientas eléctricas.

f ) 

Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. 

Hay menos probabilidad 

de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles 
de controlar.

g ) 

Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., 
conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el 
trabajo que vaya a realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que 

no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

h ) 

Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres 
de aceite y grasa.

 Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el 

agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5)  Servicio

a ) 

Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona 
cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio 
idénticas. 

Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Summary of Contents for D36000

Page 1: ...D36000 ...

Page 2: ...d instructions originale 30 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 36 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 42 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 48 Português traduzido das instruções originais 54 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 60 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 66 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 72 Ελληνικά μετάφραση ...

Page 3: ...1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E 2 23 16 16 11 XXXX XX XX 20 5 10 7 8 9 12 17 13 14 21 3 22 4 2 1 6 11 19 16 15 18 25 24 62 ...

Page 4: ...2 Fig F Fig H Fig J Fig L Fig G Fig I Fig K Fig M 18 27 60 28 26 44 54 45 49 50 11 29 30 14 31 43 43 4 35 47 46 48 20 5 6 33 32 34 24 38 ...

Page 5: ...3 Fig N Fig P Fig Q2 Fig R Fig O Fig Q3 Fig S 1 36 36 Fig Q1 51 53 52 51 61 61 36 17 39 41 42 11 40 57 55 56 B A C ...

Page 6: ...4 Fig T Fig V Fig X Fig Z Fig Y Fig U Fig W 25 59 58 9 8 13 12 15 19 37 ...

Page 7: ...010 EN12418 2000 A1 2009 Disse produkter overholder også direktivet 2014 30 EU og 2011 65 EU Kontakt DeWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT Markus Rompel Vicedirektør for Ingeniørarbejde PTE Europa DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein T...

Page 8: ...trisk værktøj i et fugtigt område benyt en strømforsyning der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød 3 Personlig Sikkerhed a Vær opmærksom pas på hvad du foretager dig og brug sund fornuft når du benytter et elektrisk værktøj Betjen ikke værktøjet hvis du er træt påvirket af narkotika alkohol eller medicin Et øjebliks uopmær...

Page 9: ...område 80 mm Maksimum skæredybde 25 4 mm Skæreskiveboring Pakkeindhold Pakken indeholder 1 Motorarmsamling 1 Savrammesamling 1 Vandfad 1 Vandpumpe 1 Skæreskive 1 Skærevogn 1 Forlængerbord 1 Kantstyr 2 Bagvandtilbehør 2 Skærevognvandtilbehør 1 Stænkværn 6 Sekskantskruer 1 Sekskantnøgle 1 Skærehjulnøgle 1 Betjeningsvejledning Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet dele og tilbehør der kan vær...

Page 10: ...en af skæreskivedækslet 5 Træk gummisideklappen tilbage og løft dækslet mod bagsiden af saven 2 Tryk på spindellåseknappen 35 Fjern skæreskivemøtrikken 32 med den medfølgende skæreskivenøgle 25 Fjern den ydre flange 33 ADVARSEL Du bruger spindellåsen ved at trykke på knappen som vist og dreje spindlen med hånden indtil du føler at låsen går i indgreb Fortsæt med at holde låseknappen inde for at fo...

Page 11: ...nd så vandpumpen kan blive helt nedsænket Brug kun rent vand Der bør ikke bruges andre væsker BRUGERVEJLEDNING Kontrollér at maskinen er placeret så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet Ved placeringen af maskinen skal brugeren være opmærksom på at der er mulighed for et godt overblik og der er tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden...

Page 12: ...liding table with clear water Wipe any dust residue away with a grout sponge D Rengøring ADVARSEL Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure ADVARSEL Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke m...

Page 13: ...n von Richtlinie 2014 30 EU und 2011 65 EU Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab Markus Rompel Vizepräsident of Engineering PTE Europa DeWALT Richard K...

Page 14: ... Sägeblatts ist sehr gefährlich SCHNEIDEN SIE KEINE WERKSTÜCKE FÜR DIE EINE MAXIMALE SCHNITTTIEFE ERFORDERLICH IST DIE DIEJENIGE DER TRENNSCHEIBE ÜBERSTEIGT e Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages f Wenn der Betrieb ei...

Page 15: ...lle ausgetauscht werden E Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers Typ 11 für Klasse II Doppelisolierung Geräte Typ 12 für Klasse I Schutzleiter Geräte E Ortsveränderliche Geräte die im Freien verwendet werden müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden Verwendung eines Verlängerungskabels Verwenden Sie ein zugelassenes 3 adriges Verlänger...

Page 16: ...en der Maschine stets Hilfe hinzu Die Maschine ist für eine Person zu schwer 1 Entfernen Sie das lose Verpackungsmaterial aus der Box 2 Heben Sie die Maschinenteile aus der Box 3 Entfernen Sie das restliche Verpackungsmaterial von den Maschinenteilen ZUSAMMENBAUEN WARNUNG Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen immer den Netzstecker WARNUNG Folgen Sie beim Zusammenbau der Maschine den nachstehenden Anwei...

Page 17: ...ein oder heraus bis der Zeiger 46 45 anzeigt Überprüfung und Einstellung der Schnitttiefe Abb A K Der Rand der Trennscheibe sollte immer mindestens 5 mm unter der Tischoberfläche liegen 1 Lockern Sie den Tiefeneinstellungsknopf 44 2 Senken Sie den Arm ab um die Trennscheibe in die unterste Position zu bringen 3 Drehen Sie den Tiefeneinstellungsknopf wieder fest 4 Machen Sie einen Trockenlauf indem...

Page 18: ...lten Sie die Maschine nach Abschluss des Schnitts aus damit die Trennscheibe anhält und entfernen Sie das Werkstück Überprüfen Sie vor der Verwendung sorgfältig die Schutzvorrichtung der Trennscheibe damit sie korrekt arbeiten Stellen Sie sicher dass weder Schmutz noch Werkstückteilchen eine der Funktionen blockieren können Falls Werkstückfragmente zwischen Sägeblatt und Schutzvorrichtungen stecke...

Page 19: ...i Temperaturen über dem Gefrierpunkt auf Die ideale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen 5 C und 30 C Ständer D240001 Schwerlast Fliesensägengestell Sortiment der verfügbaren Trennscheiben DT3734 Nassfliesen Diamantsägeblatt zum Schneiden von Keramik Porzellanfliesen und Stein DT3733 Nassfliesen Diamantsägeblatt zum Schneiden von Fliesen Optionales Zubehör WARNUNG Da Zubehör das nicht von DeWALT...

Page 20: ...at oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the ris...

Page 21: ...HE MATERIAL TO BE CUT CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS OF CHIPS AND SAWDUST Clogged motor air slots can cause the machine to overheat damaging the machine and possibly causing a short which could cause serious injury NEVER STAND ON TOOL Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted NEVER CUT WORKPIECES THAT REQUIRE MANUAL ACTION CLOSER THAN 15 CM FRO...

Page 22: ...ng optimum versatility the machine performs the cutting operations of straight cutting ripping diagonal cutting plunge cutting and bevel cutting easily accurately and safely This machine is not to be used for any operation other than those mentioned in this manual DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases DO NOT let children come into contact with the tool Su...

Page 23: ...f position 2 Connect the mains plug to a mains supply 3 Press the PRCD reset button on the mains cord and then move the on off switch to the on position if the machine does not start 4 Arrange a drip loop in the cord connecting the machine to mains to prevent water from dripping onto the plug The drip loop is that part of the cord below the level of the socket Mounting the Cutting Disc Fig B I L W...

Page 24: ...lide the cutting cart back until it stops It can be set to three different positions based on the users preference A Unlock Position Remove install cutting cart B Position 1 90 cm cut capacity Cutting cart extends past the frame C Position 2 45 cm cut capacity Cutting cart stops at the edge of the frame Switching On and Off Fig R To switch the machine on set the on off switch 1 to position I To sw...

Page 25: ...o a bucket of clean water and pump the water through the hose system 2 Wipe the rails and support arm with a grout sponge or a rag 3 Spray the water basin and the sliding table with clear water Wipe any dust residue away with a grout sponge D Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye pr...

Page 26: ...a a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT Markus Rompel Vicepresidente de Ingeniería PTE Europa DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Alemania 20 11 2020 El nivel de emisión de vibraciones o ruido que figura en esta hoja de información ha sid...

Page 27: ...lados y piezas en movimiento Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica e Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre use un cable alargador adecuado para uso en exteriores La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica f Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo use...

Page 28: ...giratorias lesiones causadas por la dislocación del disco de corte Estos son los daños más evidentes en el ámbito de funcionamiento en el ámbito de las piezas giratorias de la máquina No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse Dichos riesgos son los siguientes Deterioro aud...

Page 29: ... el accesorio roscado 26 a la bomba de agua 27 Conecte el tubo de agua transparente 28 a la conexión roscada Fig H NOTA La posición ideal para la bomba de agua es en la esquina delantera izquierda del depósito de agua cerca del tapón de desagüe 2 Llene el depósito con 19 litros de agua limpia La bomba debe quedar sumergida NOTA Para una mayor vida útil de la bomba coloque siempre la bomba en una f...

Page 30: ...iciones diferentes de acuerdo con la preferencia del usuario A Desbloquear la posición Quitar e instalar el carro de corte B Posición 1 Capacidad de corte 90 cm El carro de corte se extiende sobresaliendo del bastidor C Posición 2 Capacidad de corte 45 cm El carro de corte se detiene en el borde del bastidor Encendido y apagado Fig R Para encender la máquina ponga el interruptor de encendido y apa...

Page 31: ... disco de corte 3 Ajuste la profundidad de corte para permitir que el disco de corte sierre sólo hasta la mitad de la pieza de trabajo 4 Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía con el lado acabado hacia arriba Alinee la marca de la pieza de trabajo con la marca en el indicador de entalla 5 Encienda la máquina y deje que el disco de corte alcance la velocidad máxima Espere hasta ...

Page 32: ...14 30 UE et 2011 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d instructions Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT Markus Rompel Vice président Ingénierie PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Allemagne 20 11 2020 Le niveau sonore et ...

Page 33: ...nt une rallonge conçue à cet effet Cela diminuera tout risque de décharges électriques f Si on ne peut éviter d utiliser un outil électrique en milieu humide utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel RCD Cela réduira tout risque de décharges électriques 3 Sécurité Individuelle a Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu on utilise un outil électriq...

Page 34: ...es de l ouïe Le risque d accident dû aux parties à nu du disque à tronçonner en rotation Le risques de blessure lors du remplacement du disque Le risque de se coincer les doigts à l ouverture des carters de protection VEILLEZ À TOUJOURS RANGER VOTRE SCIE POUR CARRELAGE EN LA PROTÉGEANT CORRECTEMENT DANS UN ENDROIT SEC HORS DE PORTÉE DES ENFANTS afin d éviter l endommagement de la machine et qu ell...

Page 35: ...tème de verrouillage de l arbre enfoncez le bouton comme illustré et faites tourner l arbre à la main jusqu à ce que vous perceviez que le système de verrouillage est enclenché Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour empêcher l arbre de tourner 3 Installez le disque à tronçonner 6 contre la bride intérieure 34 avec la flèche en cercle pointant dans le même sans que la flèche indiquant le ...

Page 36: ... fini vers le haut Alignez le repère sur la pièce à découper avec le repère qui indique le tait de scie 4 Gardez vos deux mains hors du passage du disque à tronçonner 5 Mettez la machine en marche et laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse Attendez jusqu à ce que le disque à tronçonner soit complètement recouvert d eau 6 Poussez lentement la pièce à découper à travers le disque ...

Page 37: ...nt des lunettes de protection et un masque anti poussières homologués au cours de cette procédure AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l outil Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés Utiliser un chiffon humidifié avec de l eau et un savon doux Protéger l outil de tout liquide e...

Page 38: ...er ulteriori informazioni contattare DeWALT all indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DeWALT Markus Rompel Vice Presidente Tecnico PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strase 11 65510 Idstein Germania 20 11 2020 I livelli di emissione di vibrazione e o rumore indicati in questo ...

Page 39: ... evitare l uso di un apparato elettrico in ambienti umidi usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale salvavita L uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica 3 Sicurezza Personale a Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso Non utilizzare l apparat...

Page 40: ...erruzione del funzionamento del disco da taglio Questi rischi sono maggiori nella zona di funzionamento della macchina nel raggio d azione delle parti rotanti della macchina Malgrado l applicazione delle principali regole di sicurezza e l implementazione di dispositivi di sicurezza alcuni rischi residui non possono essere evitati Essi sono menomazioni uditive rischio di infortuni causati dalle par...

Page 41: ...ella parte sinistra del telaio della tagliapiastrelle 16 3 Fare scorrere il carrello di taglio sui binari di scorrimento con i rulli dopo avere sbloccato il fermo 18 4 Ruotare il fermo del carrello di taglio nella posizione 1 o 2 per mantenere il carrello sui binari di scorrimento durante l uso Consultare la sezione Fermo del carrello di taglio per la descrizione delle posizioni del carrello Bracc...

Page 42: ... dentro o in fuori fino a quando l indicatore 46 punta su 45 Verifica e regolazione della profondità di taglio Fig A K Il bordo del disco da taglio deve essere almeno 5 mm sotto la superficie del piano scorrevole 1 Allentare la manopola di regolazione della profondità 44 2 Far scendere il braccio portando il disco da taglio nella sua posizione più bassa 3 Serrare la manopola di regolazione della p...

Page 43: ...povolgere il pezzo da lavorare Precedere come descritto sopra in modo da far combaciare il secondo taglio con il primo 10 Dopo aver terminato il taglio spegnere la macchina attendere che il disco si fermi e rimuovere il pezzo Taglio in diagonale Fig Y La guida per tagli angolari 19 consente l esecuzione di tagli in diagonale a 45 1 Posizionare la guida per tagli angolari con la staffa di fissaggio...

Page 44: ...systeem dat aan bovenvermeld vereiste voldoet Indien nodig kan de gebruiker het elektriciteitsbedrijf vragen naar de systeemimpedantie op het interfacepunt D36000 Spanning VAC 230 UK Ireland GB LX VAC 230 115 Type 1 Opgenomen vermogen QS GB XE LX W 1600 1500 Snelheid onbelast min 1 4200 Zaagblad diameter mm 250 Zaagblad asgat mm 25 4 Zaagblad dikte mm 1 5 Type snijschijf recht vlak doorlopende ran...

Page 45: ...rpe randen of bewegende onderdelen Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok e Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok f Als het gebruik van een elektr...

Page 46: ...s van ongelukken die worden veroorzaakt door de onafgeschermde gedeelten van de draaiende zaagschijf Risico van letsel bij het verwisselen van de schijf Risico van het knellen van vingers bij het openen van de beschermkappen GEEN WERKSTUKKEN ZAGEN DIE EEN MAXIMALE DIEPTE HEBBEN DIE DIEPER IS DAN DIE VAN HET ZAAGBLAD NOOIT DROGE ZAAGWERKZAAMHEDEN UITVOEREN Het droogzagen zal niet alleen tot een bes...

Page 47: ... linkerzijde van het zaagframe 16 3 Schuif de zaagslede op het railsysteem zonder de stopknop van de zaagslede te raken 18 met de rollers 4 Draai de stopknop van de zaagslede in de eerste of de tweede positie zodat de zaagslede tijdens gebruik op de rails blijft Raadpleeg Stopknop zaagslede voor de beschrijving van de posities Motorarm Afb A C D 1 Plaats het waterbassin 15 op een vlak stabiel oppe...

Page 48: ...als volgt te werk als aanpassing nodig is a Draai de vergrendelingsknop van de kop los 4 b Pas de stand van de diepteafstellingsknop aan 44 tot de schijf ten minste 5 mm onder het oppervlak van de zaagslede uitkomt c Duw terwijl de unit is uitgeschakeld de zaagslede voorbij de schijf en let er speciaal op dat de schijf de zaagslede niet raakt d Pas de stand van de diepteafstellingsknop aan en draa...

Page 49: ...ering op het werkstuk zich onder de schijf bevindt 7 Breng de arm omlaag om de doorslijpschijf in het werkstuk te voeren Zaag niet voorbij de markering Vergrendel de arm in de hoogste positie zodra de markering is ingezaagd 8 Herhaal dit voor de andere markeringen 9 Draai het werkstuk ondersteboven Ga verder zoals hierboven beschreven zodat de tweede zaagsnedes de eerste raken 10 Schakel na het za...

Page 50: ...temmelseserklæring med EU Maskineridirektiv Flisesag D36000 DeWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006 42 EU EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Disse produktene samsvarer også med direktiv 2014 30 EF og 2011 65 EF For mer informasjon vennligst kontakt DeWALT på følgende adresser eller se baksiden av håndboken Undertegnede ...

Page 51: ...askinen det vil også øke eksponeringen for skadelig støv i luften IKKE BRUK KUTTESKIVER TIL SIDESLIPING Dette kan føre til at karbidtuppene rives av bladet i høy hastighet og kan føre til alvorlige personskader OPPBEVAR ALLTID SAGEN GODT BESKYTTET OG PÅ ET TØRT STED UTILGJENGELIG FOR BARN For å forhindre skader på maskinen og uautorisert bruk IKKE FORETA JUSTERINGER ELLER SKIFTE AV DELER SOM KAN E...

Page 52: ... skråvinkel kapping enkelt nøyaktig og trygt Denne maskinen skal ikke brukes til noe annet enn angitt i bruksanvisningen SKAL IKKE BRUKES under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet Tilsyn er nødvendig når uerfarne brukere skal bruke dette verktøy Dette produktet er ikke ment for bruk av personer inkludert barn med reduserte fys...

Page 53: ...av mutteren på kappeskiven 32 med nøkkelen for kappeskiven 25 som følger med Ta av ytre flens 33 ADVARSEL For å bruke spindellåsen trykk knappen som vist og roter spindelen for hånd til du føler at den går i lås Fortsett å holde låseknappen inne for å hindre at spindelen roterer 3 Sett på kappeskiven 6 mot indre flens 34 med rotasjonspilen samme vei som rotasjonspilen på kappeskivens beskyttelse H...

Page 54: ...el Vanlig skjæring Generell bruk Prøv deg frem meg noen få enkle arbeider med skrapmetall til du har fått en viss følelse med maskinen Prøv alltid hvor snittet vil gå med sagen slått av før du skjærer Stoppeknott på sagvognen Fig A S Stoppeknotten på sagvognen 18 lar brukeren sette sagvognmodulen 11 tilbake på samme sted hver gang For å stille inn posisjonen LØFT OG ROTER sagvognens stoppeknott og...

Page 55: ... fragmenter av arbeidsstykket kiler seg mellom kutteskiven og beskyttelsen koble verktøyet fra strømforsyningen og følg instruksjonene i avsnitt Montere kappeskiven Ta av de fastkilte delene og monter kappeskiven på nytt Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med en myk klut Følgende rengjøringsoperasjoner må gjennomføres daglig 1 Sett vannpumpen i en bøtte med rent vann...

Page 56: ...baixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT Markus Rompel Vice Presidente de Engenharia da PTE Europa DeWALT Richard Klinger Straße 11 65510 Idstein Alemanha 20 11 2020 O nível de emissão de vibração e ou de ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN12418 e pod...

Page 57: ...o ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico f Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual DCR A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico 3 Segurança Pessoal a Mantenha se alerta preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferrame...

Page 58: ...danificado este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviço autorizada Utilizar uma extensão Se for necessário utilizar uma extensão use uma extensão aprovada com 3 núcleos adequada para a potência de alimentação desta ferramenta consulte os Dados técnicos O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 5 mm2 o comprimento máximo da extensão é 30 m Ao utilizar uma bobina de cab...

Page 59: ... água 27 Monte o tubo de água transparente 28 na união roscada Fig H NOTA A posição ideal para a bomba de água é o canto dianteiro esquerdo do reservatório de água perto do bujão de drenagem 2 Encha o reservatório com 19 litros de água potável A bomba deve ficar dentro de casa NOTA Para aumentar a duração da bomba coloque sempre a bomba num local com água potável Montar a mesa extensível Fig G 1 S...

Page 60: ...e altura dos trilhos 53 2 Ajuste os ajustadores de altura dos trilhos 52 até a mesa se deslocar com suavidade 3 Aperte os parafusos de altura dos trilhos Verificar e ajustar o ângulo de inclinação Fig K L 1 Desaperte o botão de ajuste de inclinação 45 e desloque a cabeça da serra para a esquerda Esta é a posição de inclinação de 45 2 Se for necessário ajustar proceda do seguinte modo a Rode o para...

Page 61: ...rocedimento ATENÇÃO nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta Da mesma forma nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido C Lubrificação...

Page 62: ... EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014 30 EY ja 2011 65 EY vaatimukset Saat lisätietoja ottamalla yhteyden DeWALTiin Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DeWALTin puolesta Markus Rompel Tekniikan varajohtaja PTE Europe DeWALT Richard Klinger Strasse 11 65510...

Page 63: ...lösuojaus a Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana keskity työhön ja käytä tervettä järkeä Älä käytä tätä työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon b Käytä henkilösuojausvarusteita Käytä aina suojalaseja Hengityssuojaimen liukumattomien turvajalk...

Page 64: ...psia ei koskaan saa jättää yksin tämän tuotteen kanssa Päivämääräkoodin Sijainti Kuva Fig A Päivämääräkoodi 22 on merkitty koteloon Se sisältää myös valmistusvuoden Esimerkki 2020 XX XX Valmistusvuosi 80 mm Leikkauksen maksimisyvyys 25 4 mm Katkaisulaikan reikä Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö 1 Moottorin varsikokoonpano 1 Sahan runkokokoonpano 1 Vesiastia 1 Vesipumppu 1 Katkaisulaikka 1 Leik...

Page 65: ...isulaikan syvyys ks kohta Leikkaussyvyyden tarkistaminen ja säätäminen VAROITUS Älä koskaan paina karalukkoa kun katkaisulaikka pyörii VAROITUS Tarkista suojuksen oikeaoppinen asennus henkilövahinkojen välttämiseksi Vesipumpun ja liitososien asentaminen Kuvat A H VAROITUS Tarkista virtajohto vaurioiden varalta ennen vesipumpun asentamista astiaan 1 Aseta kierreliitin 26 vesipumppuun 27 Kiinnitä pu...

Page 66: ... 2 Käännä reunaohjain käyttöä edellyttävään asentoon Käännä reunaohjain oikealle kun leikkaat pieniä kappaleita suurista laatoista Käännä reunaohjain vasemmalle muissa käyttötarkoituksissa 3 Aseta reunaohjain oikealle etäisyydelle 4 Kiristä nuppi 37 ohjaimen kiinnittämiseksi paikoilleen 5 Toimi samalla tavoin kuin pystysuuntaisessa suorassa poikkileikkauksessa Leikkausvaunujen pysäytysnuppi Kuvat ...

Page 67: ... Pyyhi kiskot ja tukivarsi pesusienellä tai liinalla 3 Suihkuta vesisäiliön ja liukupöydän päälle puhdasta vettä Pyyhi jäljelle jäänyt pöly pois pesusienellä D Puhdistaminen VAROITUS Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta VAROITUS Älä koskaan puhdista muita kuin metalli...

Page 68: ...pfyller 2006 42 EC EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014 30 EU och 2011 65 EU För mer information var god kontakta DeWALT på följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DeWALTs vägnar Markus Rompel VIce verkställande teknikdirektör PTE ...

Page 69: ...vänd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger alkohol eller medicinering Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada b Använd personlig skyddsutrustning Bär alltid ögonskydd Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd halksäkra säkerhetsskor skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar person...

Page 70: ...a 1 sågvagn 1 förlängningsbord 1 kantguide 2 stort bakre vattenfäste 2 stort skärvagnsvattenfäste 1 stänkskydd 6 sexkantsskruvar 1 insexnyckel 1 kapskivsnyckel 1 bruksanvisning Kontrollera om verktyget delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått under transporten Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå denna bruksanvisning innan den tas i bruk Bärbar restströmsanordning Ma...

Page 71: ... 4 Placera motorarmenheten 2 på sågramenheten Bild D 5 Fäst såghuvudet genom att montera två av skruvarna 23 i hålen närmast skenan Dra åt skruvarna genom att använda insexnyckeln som medföljer Montera de andra fyra skruvarna i de andra fyra hålen och dra åt Nyckelförvaring Bild A B Din våtkakelsåg levereras med de två handverktygen du behöver för montering En insexnyckel 24 och en skiftnyckel 25 ...

Page 72: ... strömbrytaren är i läge av Tryck på återställningsknappen på restströmsenheten PRCD Lås brytaren För att undvika obehörig användning av maskinen lås brytaren med ett hänglås MAXIMAL KAKELSTORLEK Materialtyp Storlek upp till Max vikt Kapat Skärvagnens stoppknapposition Kakel 60 cm x 60 cm x 1 0 cm 9 kg Klyvsågning eller tvärsågning 2 Kakel 90 cm x 90 cm x 1 0 cm 20 kg Klyv eller tvärsågning 1 Kake...

Page 73: ...s dagligen 1 Håll vattenpumpen i en hink med rent vatten och pumpa vattnet genom slangsystemet 2 Torka skenorna och stödarmen med en putssvamp eller trasa 3 Spola vattenfatet och skjutbordet med rent vatten Torka bort allt kvarblivet material med en putssvamp D Rengöring VARNING Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen Bär godkända ...

Page 74: ... 42 AT EN62841 1 2015 AC 2015 EN ISO 12100 2010 EN12418 2000 A1 2009 Bu ürünler ayrıca 2014 30 EU ve 2011 65 EU Direktiflerine de uygundur Daha ayrıntılı bilgi için lütfen aşağıdaki adresten DeWALT ile temas kurun veya kılavuzun arka kapağına bakın Bu belge altında imzası bulunan yetkili teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DeWALT adına vermiştir Markus Rompel PTE Avrupa Mühendis...

Page 75: ... Kışısel Güvenlık a Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir b Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın Daima koruyucu gözlük takın Koşullara uygun ...

Page 76: ...racı 1 Genişleme tezgahı 1 Kenar kılavuzu 2 Arka su ek parçası 2 Kesme aracı su ek parçası 1 Sıçrama koruması 6 Altıgen vida 1 Altıgen anahtar 1 Kesme diski anahtarı 1 Kullanım kılavuzu Nakliye sırasında alet parçalar ve aksesuarlarda hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın Taşınabilir Artık Akım Cihazı Makine taşınabilir bir art...

Page 77: ...ında açıklık yaratmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın 1 Ray yükseklik vidalarını 53 gevşetin 2 Ray yüksekliği ayarlayıcılarını 52 tezgah düzgün hareket edene kadar ayarlayın 3 Ray yükseklik vidalarını sıkın Açılama Açısının Kontrol Edilmesi ve Ayarlanması Şek K L 1 Açı ayar düğmesini 45 gevşetin ve testere kafasını sola doğru hareket ettirin Bu 45 açılama konumudur 2 Ayar gerekirse aşağıdaki gi...

Page 78: ...an ergonomik durumunuza uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olun Makinenin yerleştirileceği bölge operatörün görüş açısının iyi olmasını ve üzerinde çalışılan parçanın herhangi bir sınırlama olmaksızın ele alınmasına olanak tanıyacak yeterli serbest alan bulunmasını sağlayacak şekilde seçilmelidir Titreşim etkilerini azaltmak için ortam sıcaklığının çok düşük olmadığından makine ve aksesuar bak...

Page 79: ... hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın UYARI Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın Aletin içine herhangi bir sıvının girmesi...

Page 80: ...ρισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με την DeWALT στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δήλωση εκ μέρους της εταιρείας DeWALT Markus Rompel Αντιπρόεδρος Μηχανολογίας PTE Ευρώπης DeWALT Richard Klinger Straße 11 65510 Idstein Γερμανία 20 11 2020 Το επίπεδο ε...

Page 81: ...ίας ε Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που είναι κατάλληλα για χρήση σε εξωτερικό χώρο Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας στ Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία χρησιμοποιήστε παροχή ηλεκτροδότησης με προστασία από ρεύματα διαρ...

Page 82: ... ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΟΒΕΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΑ ΤΩΝ 15 CM ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟ ΚΟΠΗΣ ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Συγκρατείτε το αντικείμενο εργασίας σταθερά σε επαφή με τον παράλληλο οδηγό και τον οδηγό ακμής ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΚΟΠΗΣ ΠΡΙΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕ...

Page 83: ...τακινήστε το συγκρότημα φορείου κοπής πάνω στο σύστημα ραγών για να περάσει το κουμπί στοπ φορείου κοπής 18 με τα ράουλα 4 Περιστρέψτε το κουμπί φορείου κοπής είτε στην πρώτη είτε στη δεύτερη θέση για να διατηρήσετε το φορείο κοπής πάνω στις ράγες κατά τη χρήση Ανατρέξτε στην ενότητα Κουμπί Στοπ φορείου κοπής για περιγραφή των θέσεων Συγκρότημα βραχίονα μοτέρ Εικ A C D 1 Τοποθετήστε τη λεκάνη νερο...

Page 84: ...τε τη λαβή ρύθμισης φαλτσογωνιάς 3 Χαμηλώστε τον βραχίονα για να φέρετε τον δίσκο κοπής στην κατώτατη θέση του 4 Μετακινήστε το φορείο κοπής έως ότου βρεθεί κάτω από τον δίσκο κοπής 5 Τοποθετήστε μια γωνιά 43 πάνω στο φορείο κοπής και σε επαφή με τον δίσκο κοπής όπως δείχνει η εικόνα 6 Αν απαιτείται ρύθμιση προχωρήστε ως εξής a Λασκάρετε το κουμπί ρύθμισης φαλτσογωνιάς 45 και περιστρέψτε τη βίδα σ...

Page 85: ...γρό 4 Αφού έχει αποστραγγιστεί το υγρό επανατοποθετήστε την τάπα αποστράγγισης 5 Πετάξτε το υγρό φροντίζοντας για το περιβάλλον ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Το ηλεκτρικό σας εργαλείο έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη συντήρηση Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο...

Page 86: ...φορίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε Πριν τη χρήση ελέγξτε προσεκτικά τον προφυλακτήρα δίσκου κοπής για να βεβαιωθείτε ότι θα λειτουργήσει κανονικά Βεβαιωθείτε ότι λάσπη ή σωματίδια από το τεμάχιο εργασίας δεν μπορούν να εμποδίσουν καμία από τις λειτουργίες Σε περίπτωση που τμήματα του τεμαχίου εργασίας έχουν σφηνώσει ανάμεσα στο δίσκο...

Page 87: ......

Page 88: ... 039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at servi...

Reviews: