ESPAÑOL
39
AMOLADORA ANGULAR
D28415
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta D
E
WALT. Años de
experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo
de productos hacen que D
E
WALT sea una de
las empresas más fiables para los usuarios de
herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
D28415-QS
Voltaje
V
230
Tipo
3
Potencia absorbida
W
2200
Velocidad sin carga
min
-1
6500
Diámetro de la rueda
mm
230
Diámetro del eje
M14
Peso
kg
4,8
L
PA
(presión acústica)
dB(A)
95
K
PA
(incertidumbre de la
presión
acústica)
dB(A)
3,0
L
WA
(potencia acústica)
dB(A)
102
K
WA
(incertidumbre de la
potencia
acústica)
dB(A)
3,1
Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en
cuenta los tres ejes) determinados de acuerdo con la norma
EN 60745:
Valor de la emisión de vibración a
h
amolado de superfi cie
a
h,AG
=
m/s
2
4,0
Incertidumbre K =
m/s
2
1,5
El nivel de emisión de vibración que figura en esta
hoja de información se ha medido de conformidad
con una prueba normalizada proporcionada en la
EN 60745 y puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra. Puede usarse para una
evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
El nivel de emisión
de vibración declarado representa
las principales aplicaciones de la
herramienta. Sin embargo, si se
utiliza la herramienta para distintas
aplicaciones, con accesorios diferentes
o mal mantenidos, la emisión de
vibración puede variar. Esto puede
aumentar considerablemente el nivel de
exposición durante el período total de
trabajo.
Una valoración del nivel de exposición
a la vibración debería tener en
cuenta también las veces en que la
herramienta está apagada o cuando
está en funcionamiento pero no
realizando ningún trabajo. Esto puede
reducir considerablemente el nivel de
exposición durante el periodo total de
trabajo.
Identifique medidas de seguridad
adicionales para proteger al operador de
los efectos de la vibración tales como:
ocuparse del mantenimiento de la
herramienta y los accesorios, mantener
las manos calientes y organizar los
patrones de trabajo.
Fusibles
Europa
herramientas de 230 V
10 Amperios, en la red
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación
describen el grado de intensidad correspondiente
a cada término de alarma. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará
la
muerte
o una
lesión
grave.
ADVERTENCIA:
Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse,
podría
ocasionar la
muerte
o
una
lesión grave
.
ATENCIÓN:
Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse,
puede
ocasionar una
lesión
de poca o modera gravedad.
AVISO:
Indica una práctica
no
relacionada con las lesiones
personales
que, de no evitarse,
puede
ocasionar
daños materiales
.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
Summary of Contents for D28415
Page 1: ...D28415 www eu ...
Page 3: ...1 Figure 1 g c b a e d ...
Page 4: ...2 Figure 2 Figure 3 Figure 5 Figure 4 n m l j k c g f i d h n l j k p o e o ...
Page 16: ...DANSK 14 SKEMA OVER SLIBETILBEHØR forts INGEN BESKYTTELSESKÆRM Pudseskive ...
Page 29: ...DEUTSCH 27 ÜBERSICHT ÜBER SCHLEIFZUBEHÖR Forts KEIN SCHUTZ Polierhaube ...
Page 40: ...ENGLISH 38 GRINDING ACCESSORY CHART cont NO GUARD Polishing bonnet ...
Page 53: ...ESPAÑOL 51 TABLA DE ACCESORIOS DE AMOLADO cont SIN PROTECTOR Bonete de pulido ...
Page 65: ...FRANÇAIS 63 TABLEAU D ACCESSOIRES DE MEULAGE suite AUCUN CARTER Bonnet de polissage ...
Page 91: ...NEDERLANDS 89 TABEL SLIJPACCESSOIRES vervolg GEEN BEVEILIGING Polijstkap ...
Page 103: ...NORSK 101 OVERSIKT OVER SLIPETILBEHØR forts INGEN VERNEANORDNING Poleringshette ...
Page 116: ...PORTUGUÊS 114 TABELA DE ACESSÓRIOS DE DESBASTE cont SEM PROTECÇÃO Acessório de polimento ...
Page 127: ...SUOMI 125 HIOMAVARUSTEKAAVIO jatkoa EI SUOJUSTA Kiillotuslaikka ...
Page 139: ...SVENSKA 137 DIAGRAM ÖVER SLIPTILLBEHÖR forts INGET SKYDD Polertrissa ...
Page 151: ...TÜRKÇE 149 TAŞLAMA AKSESUAR ÇİZELGESİ devam SİPER YOK Polisaj bonesi ...
Page 167: ...165 ...