background image

13

EN

Water resistance

The water resistance of your DETOMASO watch has been tested 

to be 10 ATM.
This means that it is splashproof and that you may wash your 

hands or take a bath or a shower with it. You may also swim 

with it but it is not suitable for diving. A is not a permanent 

characteristic; it should be tested annually and in particular 

before the watch is put under exceptional strain, as the seals 

deteriorate gradually in daily use. The seals are the important 

factor in guaranteeing the water resistance of a watch. These 

age naturally and are also affected by perspiration and acids. ISO 

2281 stipulates which standards have to be met by a new watch. 

The level of water resistance is given in atm and noted on the 

base of the casing.
Your DETOMASO watch has been tested and has a water 

resistance of 10 ATM. The specification “10 ATM” is not to be 

confused with the diving depth; it is simply the definition of the in-

spection pressure. An inspection pressure of 10 ATM is reached 

at a depth of 100 m. You cannot go diving with this watch. In 

some cases a short-term higher pressure than the guaranteed 

inspection pressure may be enforced on the seals, for example 

when swimming or diving into water.
Watches are at particular risk when the wearer dives into water 

after sunbathing. The combination of the impact pressure with 

the negative pressure caused by the sudden drop in temperature 

can quite easily cause damage. It is important to check and, if 

necessary, replace seals when the battery is replaced.

Summary of Contents for DT1045

Page 1: ...DT1045 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 4 Wasserdichtigkeit 5 Pflegehinweise 6 Bedienungsanleitung 7 Eichen des Chronographen 9 Garantiebedingungen 10 ...

Page 4: ...ung und überzeugende Charakterstärke Sie verkörpern Werte auf die jeder Mann stolz sein kann Gelassenheit Geradlinigkeit Kraft Verlässlichkeit Wandlungsfähigkeit und Authentizität Lies bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung damit wir gewähr leisten können dass Deine DETOMASO viele Jahre problemlos funktioniert und Du lange Freude an Deinem neuen Begleiter hast Sollte es doch einmal Probleme ge...

Page 5: ...egriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Widerstandsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt Deine DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM Die Druckangabe 10 ATM darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe sondern ist die Definition des Prüfdrucks Ein Prüfdruck von 10 ATM wird in 100 m Wassertiefe erreicht Beim Schwimmen...

Page 6: ...las sen der Batteriespannung angezeigt sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden Lass auch ge gebenenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese wenn nötig erneuern Bei Kondenswasserbildung Ne...

Page 7: ...der Uhrzeit 1 Ziehe die Krone heraus in die 2 Position 2 Stelle die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein 3 Drücke die Krone in die Normal Position zurück wenn die Uhrzeit eingestellt ist Chronograph einfache Nutzung 1 Drücke Knopf A um den Chronographen zu starten 2 Drücke Knopf A erneut um den Chronographen wieder zu stoppen Bei erneutem Drücken des Knopfes A läuft der Chronograph weiter 3 Drücke K...

Page 8: ...45 D verfügt nicht über eine Datumsanzeige Stundenzeiger Minutenzeiger Knopf A Normal Position 2 Position Knopf B Datum Sekundenzeiger Sekundenzeiger Chronograf 1 Position Minutenzeiger Chronograph 1 20 Sekundenzei ger Chronograph ...

Page 9: ...m der Chronograph zurückgestellt bzw die Batterie ausgetauscht wurde 1 Ziehe die Krone auf Pos 2 heraus 2 Drücke Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu setzen 3 Drücke Knopf B um den 1 20 Sekundenzeiger auf die Nullpo sition zu setzen 3 Drücke die Krone zurück in die Normalposition Der Chrono graph ist nun richtig geeicht ...

Page 10: ...rüche gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachge mäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerissene Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die ...

Page 11: ...11 EN Contents Foreword 12 Water resistance 13 Instructions for care 14 Operating instructions for the chronograph 15 Calibration reset of the Chronograph 17 24 months warranty 18 ...

Page 12: ...n robust workmanship and powerful strength of character They embody values that every man can be proud of composure straightforwardness strength reliability versatility and authenticity Please read these operating instructions carefully to ensure that your DETOMASO will work flawlessly for many years so you can enjoy your new timekeeping buddy for a long time to come Should there be a problem our ...

Page 13: ... watch The level of water resistance is given in atm and noted on the base of the casing Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 10 ATM The specification 10 ATM is not to be confused with the diving depth it is simply the definition of the in spection pressure An inspection pressure of 10 ATM is reached at a depth of 100 m You cannot go diving with this watch In some case...

Page 14: ... shows it should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or to the environment Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked and if necessary replaced at the same time In the event of condensation forming underneath the glass misting the watch should be taken to a spec...

Page 15: ... has been adjusted Setting the time 1 Pull out the crown into the 2nd position 2 Set the time by turning the crown 3 Push back the crown into the normal position after the time has been adjusted Chronograph simple use of the stop watch 1 Push button A to start the Chrono stop watch 2 Repush button A to stop the function Another push of button A will let the Chronograph run 3 Push button B to reset...

Page 16: ... D does not feature a date display Hour hand Minute hand Button A Normal position 2nd Position Button B Date Second hand Second hand of the chronograph 1st position Minute hand of the chronograph Chronograph 1 20 second hand ...

Page 17: ...er the chronograph has been reset or after battery change 1 Pull out the crown to position 2 2 Push button A once to set the chronograph second hand to the zero position 3 Press the button B once to set the chronograph 1 20 second hand to the zero position 3 Now push back the crown into its normal position The chro nograph has been successfully calibrated EN ...

Page 18: ...tatutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water damage pulled out crown We will repair manufacturing faults free of charge within the war ranty period Should the watch be irreparable i...

Page 19: ...19 Table des matières Préambule 20 Etanchéité 21 Consignes d entretien 22 Notice d utilisation 24 Réinitialisation du chronomètre Chronographe 25 Garantie 24 mois 26 FR ...

Page 20: ...e caractère convaincante Elles incarnent des valeurs dont chaque homme peut être fier la décontraction la linéarité la force la fiabilité la capacité d adaptation et l authenticité Merci de lire attentivement cette notice afin que puissions te garantir que ta DETOMASO fonctionne sans problème pendant de nombreuses années et que tu puisses profiter de ton nouveau compagnon pendant longtemps Si tu d...

Page 21: ... critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM L indication de pression 10 ATM ne doit pas être confondue avec la profondeur c est la définition de la pression d épreuve Une pression d épreuve de 10 ATM est réalisée dans 100 m d eau En nageant ou en sautant dans l eau une pres...

Page 22: ...ête ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas à l environnement La pile doit être changée régulièrement tous les 1 1 et demi dans un magasin spécialisé Si nécessaire faites également contrôler et remplacer les joints En cas de formation de condensation derrière le verre la mon tre do...

Page 23: ...ion 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour faire avancer l heure 3 Renfoncez la couronne en position normale lorsque le réglage de l heure est terminé Chronographe utilisation simple du chronomètre 1 Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre 2 Appuyez de nouveau sur le bouton A pour stopper le chronométrage En appuyant de nouveau sur le bouton A le chronométr...

Page 24: ... date FR Aiguille des heures Aiguille des minutes Bouton A Position normale 2ème position Bouton B Date Aiguille des secondes Aiguille des secondes du chronomètre 1ère position Aiguille des minutes du chronomètre 1 20 Aiguille des secondes du chronomètre ...

Page 25: ...u chronomètre ou bien lorsque la pile a été remplacée 1 Tirez la couronne en 2ème position 2 Appuyez une fois sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro 3 Appuyez une fois sur le bouton B pour placer la trotteuse 1 20 de seconde du chronographe sur la position zéro 4 Renfoncez la couronne en position normale Le chronomètre est alors correctement réinitialisé ...

Page 26: ...cant est accordée sans effet sur les disposi tions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonction nement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dommages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons gratu...

Page 27: ...27 IT Indice Premessa 28 Impermeabilità all acqua 29 Istruzioni per la cura 30 Istruzione per l uso 31 Calibrare resettare il cronografo 33 Garanzia di 24 mesi 34 ...

Page 28: ...e la lavorazione robusta e la convincente forza di carattere Incarnano i valori di cui ogni uomo può andare orgoglioso serenità linearità forza affidabilità versatilità e autenticità Per garantirti un funzionamento senza problemi del tuo DETO MASO per molti anni e affinché tu possa godere a lungo del tuo nuovo compagno è necessario che tu legga attentamente queste istruzioni d uso Qualora dovesser...

Page 29: ...eri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene annotata sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha un impermeabilità di 10 ATM La specificazione della pressione 10 ATM non deve essere con fusa con la profondità d immersione è invece la definizione della pressione di prova Una pressione di prova di 10 ATM viene rag giunta alla profondità in acqua di 100 m N...

Page 30: ...lla tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specializzato affinché la batteria scarica non causi danni né all orologio né all ambiente La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a distanza di 1 1 anni presso un negozio specializzato Even tualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel caso d...

Page 31: ...ra la corona nella seconda posizione 2 Per muovere le lancette dei minuti e ore si deve girare la corona in senso orario 3 Premete la corona nella posizione normale quando avete impostato la data Cronografo utilizzazione facile del cronometro 1 Premete il pulsante A per avviare il cronometro 2 Premete il pulsante A nuovamente per fermare il cronometro Premete il pulsante A nuovamente per avviare i...

Page 32: ...Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Pulsante A Posizione normale Seconda posizione Pulsante B Data Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi de cronografo Prima posizione Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei vertesimi di secondo 1 20 del cronografo ...

Page 33: ...o resettato 1 Tirate la corona sulla seconda posizione 2 Premere il pulsante A una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione zero 2 Premere il pulsante B una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo 1 120 del cronografo sulla posizione zero 3 Premere la corona indietro sulla prima posizione Il cronografo adesso è calibrato correttamente IT...

Page 34: ...stro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di garanzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non son...

Page 35: ...er 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtli chen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Ele...

Page 36: ...Service Center Temporex GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany service temporex de www facebook com DetomasoWatches HEFT DT XXLFIRENZE ...

Reviews: