background image

POLISH 

 

 

 

 

Dla optymalnego wykorzystania mo

ż

liwo

ś

ci 

urz

ą

dzenia oraz zapewnienia jego bezawaryjnego 

funkcjonowania prosimy o dok

ł

adne zapoznanie si

ę

 z 

poni

ż

sz

ą

 instrukcj

ą

 obs

ł

ugi. 

 
 

MONTA

Ź

 

 

3

 

Zapozna

ć

 si

ę

 z lokalnymi przepisami. 

3

 

Ustawi

ć

 piec na p

ł

askim betonowym pod

ł

o

ż

u. 

3

 

Zamontowa

ć

 dystrybutor ciep

ł

a z przewodem na 

górze pieca WA 29 A.

 

3

 

Wyj

ąć

 z komory spalania wszystkie cz

ęś

ci pieca 

w ni

ą

 spakowane. 

3

 

Wypoziomowa

ć

 piec. Aby sprawdzi

ć

 czy piec 

jest wypoziomowany, umie

ś

ci

ć

 p

ł

yt

ę

 spalania 

(22) w dolnej cz

ęś

ci komory spalania i wyla

ć

 na 

ni

ą

 niewielk

ą

 ilo

ść

 oleju nap

ę

dowego. Olej 

powinien rozla

ć

 si

ę

 dok

ł

adnie na 

ś

rodku p

ł

yty. 

3

 

Zamontowa

ć

 trójnik oraz stabilizator ci

ą

gu na 

rurze wychodz

ą

cej z komory spalania, by 

zapewni

ć

 w jej wn

ę

trzu stabilny ci

ą

g w czasie 

u

ż

ytkowania pieca.  

3

 

Dla zapewnienia optymalnego ci

ą

gu zainstalowa

ć

 

co najmniej 5-metrow

ą

 odporn

ą

 na wysok

ą

 

temperatur

ę

 pionow

ą

 rur

ę

 kominow

ą

 (nie 

aluminiow

ą

). 

3

 

Montuj

ą

c system odprowadzenia spalin zaleca si

ę

 

unikanie poziomych odcinków rury kominowej. 
W celu zapewnienia swobodnego odp

ł

ywu 

gazów k

ą

t ewentualnego zgi

ę

cia rury nie 

powinien by

ć

 wi

ę

kszy ni

ż

 maks.  45º. 

3

 

Wylot komina musi by

ć

 wy

ż

ej ni

ż

 wierzcho

ł

ek 

dachu. 

 

 

UWAGA: 

   Miejsca, w których rura kominowa przechodzi 
przez sufit, 

ś

ciany lub dach, musz

ą

 by

ć

 izolowane w 

celu unikni

ę

cia zagro

ż

enia po

ż

arowego. Zalecane 

jest u

ż

ywanie dwuwarstwowej izolowanej rury 

kominowej wsz

ę

dzie tam, gdzie istnieje mo

ż

liwo

ść

 

kontaktu dotykowego oraz na zewn

ą

trz budynku, 

by zapewni

ć

 sta

ł

y dobry ci

ą

g i zapobiec 

kondensacji. 

 
 

3

 

Sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 wszystkich po

łą

cze

ń

, w 

razie potrzeby uszczelni

ć

 ta

ś

m

ą

 izolacyjn

ą

3

 

Upewni

ć

 si

ę

ż

e p

ł

yta spalania jest umieszczona 

centralnie w komorze spalania. 

3

 

Umie

ś

ci

ć

 górny pier

ś

cie

ń

 (21) we wn

ę

trzu 

komory spalania wypustk

ą

 po 

ś

rodku pier

ś

cienia 

w gór

ę

 i zamontowa

ć

 na nim cylinder dopalacza 

(75). 

3

 

Sprawdzi

ć

 napi

ę

cie sieciowe (220-240V/50Hz) i 

pod

łą

czy

ć

 piec do zasilania. Ani wentylator, ani 

pompa nie powinny si

ę

 uruchomi

ć

, poniewa

ż

 

piec nie jest jeszcze w

łą

czony i 

ż

adne ciep

ł

o nie 

zosta

ł

o wyprodukowane. 

3

 

Urz

ą

dzenie posiada termostat kontroli pracy 

pompy (PT) i termostat przegrzania (STB). 

 

 ->UWAGA: 

Nie umieszcza

ć

 

ż

adnych materia

ł

ów w pobli

ż

u pieca, 

nawet niepalnych. Zapewni

ć

 sta

ł

y dost

ę

p powietrza 

niezb

ę

dnego dla prawid

ł

owego procesu spalania. 

->NIGDY NIE ROZPALA

Ć

 PONOWNIE GOR

Ą

CEJ 

P

Ł

YTY PALNIKA. 

->ZAWSZE ODCZEKA

Ć

 DO CA

Ł

KOWITEGO 

SCH

Ł

ODZENIA P

Ł

YTY PALNIKA. 

->DLA PRAWID

Ł

OWEGO PROCESU SPALANIA 

ZAPEWNI

Ć

 DOST

Ę

P ODPOWIEDNIEJ ILO

Ś

CI 

POWIETRZA  
 

EKSPLOATACJA PIECA 

 

 

¾

 

Piec mo

ż

e pracowa

ć

 na ró

ż

nego rodzaju olejach 

(nap

ę

dowym, opa

ł

owym, biodiesel, silnikowym 

czystym i przepracowanym, przek

ł

adniowym, 

hydraulicznym, ro

ś

linnym itp.) Nie wolno 

stosowa

ć

 olejów transformatorowych oraz 

substancji nitro. 

¾

 

Ze wzgl

ę

du na lokalne przepisy zaleca si

ę

 aby w 

Polsce stosowa

ć

 olej nap

ę

dowy, olej opa

ł

owy lub 

biodiesel. 

¾

 

Panel kontrolny zawiera w

łą

cznik oraz lampk

ę

 

kontroln

ą

 informuj

ą

c

ą

 o pracy pompy.. 

¾

 

Je

ż

eli w

łą

cznik jest w pozycji "0", pompa nie 

pracuje. 

Pompa uruchamia si

ę

 natychmiastowo po ustawieniu 

w

łą

cznika na "1". Piec nie posiada zabezpieczenia 

przed zga

ś

ni

ę

ciem p

ł

omienia w tym momencie; pompa 

nie przestanie dzia

ł

a

ć

, a olej mo

ż

e si

ę

 przela

ć

Zabezpieczenie przed przelewem (60) wy

łą

czy pomp

ę

 

(kontrolka zga

ś

nie), ale wentylatory (12) b

ę

d

ą

 dzia

ł

a

ć

 

dalej. PIEC MUSI OSTYGN

ĄĆ

, nast

ę

pnie nale

ż

wyczy

ś

ci

ć

 zabezpieczenie przed przelewem oraz 

miejsce pod p

ł

yt

ą

 palnika. 

ZALECENIE: U

ż

ywa

ć

 pozycji prze

łą

cznika"1" 

wy

łą

cznie w bardzo niskich temperaturach przy 

problemach z odpaleniem pieca. Po 20-30 minutach 
prze

łą

czy

ć

 na pozycj

ę

 "2". 

W pozycji "2" pompa startuje i kontrolka zapala si

ę

 

dopiero

,

gdy p

ł

yta spalania jest wst

ę

pnie rozgrzana. 

¾

 

Silnik pompy (8) nap

ę

dza pomp

ę

, która znajduje 

si

ę

 w zbiorniku, i przelewa olej w sposób ci

ą

g

ł

przez rur

ę

 wtryskow

ą

 (69) na p

ł

yt

ę

 spalania (22). 

¾

 

Pr

ę

dko

ść

 pracy pompy jest kontrolowana 

prze

łą

cznikiem na pokrywie panelu kontrolnego 

(2 ustawienia: "high" i "low") 

   "high"- maksymalny pobór oleju 3 l/godz. 
   "low"  - minimalny pobór oleju 2 l/godz. 

¾

 

-Po odpaleniu, piec powinien pracowa

ć

 na 

minimalnym poborze oleju („low”) przez oko

ł

o 20 

Summary of Contents for MASTER WA 29 A

Page 1: ...USER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ПРИЕМЕНЕНИЮ WA 29 A UNIVERSAL OIL HEATER NAGRZEWNICA NA OLEJ UNIWERSALNY НАГРЕВАТЕЛИ НА УНИВЕРСАЛЬНОЕ МАСЛО ...

Page 2: ... 3 The heater has a pump control thermostat PT upper and a limit thermostat STB NOTE Do not put unflammable materials close to the heater Make sure that the combustion air is continuously available NEVER RELIGHT A HOT BURNER DISH ALWAYS WAIT UNTIL THE BURNER DISH HAS COOLED DOWN COMPLETELY MAKE SURE THAT ADEQUATE AIR IS AVAILABLE FOR COMBUSTION USE OF THE HEATER 3 The heater can operate on differe...

Page 3: ...EN THE HEATER HAS REACHED THE CORRECT TEMPERATURE HOW TO STOP THE HEATER For all three models turn the switch 54 to position 0 The pump will stop and after the heater has cooled down sufficiently 10 30 minutes the indication light will go out For the WA 29 A heater the hot air blower stops after the heater is sufficiently cooled down Never remove the main plug from the wall socket until the heater...

Page 4: ... is blocked oil flows back into the tank Clean the drip feed pipe replace if required through the return line 60 Pump thermostat has not yet reached full temperature Let heater cool down and re start Let the burner operate longer in position 1 Replace pump thermostat 74 Remember before any investigation remove the plug from the socket 90 Combustion air supply is not sufficient Clean the holes of t...

Page 5: ...lator ani pompa nie powinny się uruchomić ponieważ piec nie jest jeszcze włączony i żadne ciepło nie zostało wyprodukowane 3 Urządzenie posiada termostat kontroli pracy pompy PT i termostat przegrzania STB UWAGA Nie umieszczać żadnych materiałów w pobliżu pieca nawet niepalnych Zapewnić stały dostęp powietrza niezbędnego dla prawidłowego procesu spalania NIGDY NIE ROZPALAĆ PONOWNIE GORĄCEJ PŁYTY P...

Page 6: ...stawić pompę na niski pobór paliwa low na 20 30 minut 3 Po 20 30 minutach przestawić wyłącznik na pozycję 2 termostat bezpieczeństwa zacznie działać 3 Palą się płomień i lampka kontrolna 3 Ustawić pompę na maksymalny pobór paliwa zaleca się maksymalny wydmuch ciepłego powietrza UWAGA WENTYLATOR URUCHOMI SIĘ AUTOMATYCZNIE GDY PIEC OSIĄGNIE ODPOWIEDNIĄ TEMPERATURĘ WYŁĄCZENIE PIECA Ustawić wyłącznik ...

Page 7: ... olej wraca do zbiornika przewodem powrotnym Wyczyścić przewód paliwa lub w razie potrzeby wymienić 60 Termostat kontroli pracy pompy nie osiągnął odpowiedniej temperatury Odczekać aż piec ostygnie i uruchomić ponownie Przedłużyć pracę pieca w pozycji włącznika 1 Wymienić termostat 74 UWAGA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności wyjąć wtyczkę z gniazdka 90 Niewystarczająca ilość powietrza...

Page 8: ...ьцо 21 в камере сгорания конусом вверх и установите форсажный цилиндр 75 на его вершине WА 29 А 3 Проверьте сетевое напряжение 220 240В 50 Гц и включите пробку в главное снабжение Вентилятор и насос не должны работать при выключенном нагревателе и когда нагрев не получился 3 Нагреватель имеет термостат проверки насоса PT и граничный термостат STB ВАЖНО Легковоспламеняющиеся материалы не должны нах...

Page 9: ...сочек сжатой бумаги и бросите его на тарелку сгорания чтобы зажечь дизельное топливо НИКОГДА НЕ ЗАЖИГАЙТЕ ВНОВЬ ГОРЯЧИХ КАМЕРЫ И ТАРЕЛКИ СГОРАНИЯ Возвратите крышку и закройте распределитель нагрева 4 в WА 29 А ЗАПУСК Подождите 5 минут для предварительного нагрева камеры сгорания Установите тройной переключитель в позиции 1 Начинает действовать насос масла и включается контрольный свет Важное в поз...

Page 10: ...ны от сажи УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если неисправности выступают в камере сгорания надо пользоваться данном ниже списком обыкновенных неисправностей Обычно неисправости легко исправляются Числа указуют возможны причины данные ниже под заголовком Устранение неисправностей Последовательность чисел относится к вероятности причины неисправности Проверить А сетевое напряжение Б подачу топлива в камере...

Page 11: ...ировка входа трубы масло возвращается в бак Вычистите трубу капания измените в случае необходимости 6 Термостат насоса еще не в полне нагретый Охлодите нагреватель и запустите вновь Пусть нагреватель работает долже в позиции 1 Измените термостат насоса 74 Помните перед исследованием выньте пробку из розетки 9 Подача воздуха к сгоранию не достаточна Вычистите отверстия камеры сгорания Проверьте пра...

Page 12: ...ин мощность h 16 Burning duration with full tank max Czas pracy na pełnym zbiorniku paliwa wydajność max Время работы с полным топливным баком мин мощность h 25 Heated Airflow Przepływ powietrza Нагретый воздушный поток m3 h 1000 Heated Airflow Zasilanie sieciowe Электрическое снабжение V Hz 220 50 Power Consumption Pobór mocy Потребляемый ток A 0 6 Flue Connection Łącze kominowe Связь патрубка дл...

Page 13: ...WA 29 A ...

Page 14: ...7 41 906 006 41 900 936 4506 057 U PROFILE CORNER PIECE CONSOLE FUEL TANK DRAIN TAP KSZTAŁKA U NAROŻNIK KONSOLA ZBIORNIK PALIWA KOREK SPUSTOWY ДВОЙНЫЙ ПРОФИЛЬ УГЛОВАЯ ЧАСТЬ КОНСОЛЬ ТОПЛИВНЫЙ БАК КРАН СПУСКА 41 42 43 44 45 41 904 090 41 904 028 41 904 030 41 900 609 41 900 591 4506 064 4506 005 4506 007 FUEL TANK FILTER COVER PUMP SUPPORT FUEL FILTER FUEL PUMP FILTR ZBIORNIKA PALIWA POKRYWA WSPORNI...

Page 15: ...at termostat kontroli pracy pompy термостат насоса VT combustion air thermostat termostat powietrza spalanego термостат согретого воздуха MB hot air fan wentylator gorącego powietrza вентилятор горячего воздуха CB fan for combustion air wentylator powietrza spalania вентилятор воздуха для сгорания OP overflow protection zabezpieczenie przed przelewem защита от перелива STB limit thermostat termost...

Page 16: ...LATION OF THE FLUE WITH STANDARD PIPES 150 MM MONTAŻ PRZEWODU KOMINOWEGO PRZY UŻYCIU STANDARDOWYCH RUR O ŚREDNICY 150 MM СБОРКА ПАТРУБКА ДЛЯ ОТВЕДЕНИЯ ОТРАБОТАННЫХ ГАЗОВ СО СТАНДАРТНЫМИ ТРУБАМИ ДИАМЕТР 150 ММ ...

Page 17: ...ę elektryczną Pазъедините пластинку электрического кабеля Remove plug from socket Wyjąć wtyczkę z gniazdka Bыньте пробку из розетки Lift the tank lock Zwolnić zamek zbiornika Поднимите блокировку бака Pull the tank and remove it carefully Pociągnąć zbiornik i wyjąć go ostrożnie Осторожно вытяните и удалите бак Showing position of dripfeed pipe and burner dish Umiejscowienie przewodu paliwa i płyty...

Page 18: ...болтов М6 2 шт Put plug part in contra part of connection box Podłączyć wtyczkę do skrzynki łączeniowej Установите пробку в части места связи Assure cable with cable clamps Zabezpieczyć kabel zaciskami Обеспечите кабель кабельными зажимами Close connection box with cover Pay attention to grommet Zamknąć skrzynkę pokrywą Zwrócić uwagę na uszczelnienie Закройте место связи покрытием Обратите внимани...

Page 19: ......

Reviews: