background image

©2021 by 3Gen Inc.  |   04 May 2021  |  DL200HR-1701C 

(Danish)

Instruktioner

Anvendelsesformål

Denne enhed er beregnet til medicinske formål til at belyse kropsoverflader. Det 

bruges til ikke-invasiv visuel undersøgelse af intakt hud.

Dette batteridrevne produkt er kun beregnet til ekstern undersøgelse inden for 
professionelle sundhedsfaciliteter af medicinske fagfolk.
Kontroller, at enheden fungerer korrekt før brug! Brug ikke enheden, hvis der er 
synlige tegn på beskadigelse.
Se ikke direkte ind i det røde LED lys. Patienten skal lukke øjnene i løbet af 
undersøgelsen.
I tilfælde af en alvorlig hændelse med brugen af   denne enhed skal du omgående 
underrette 3Gen og, hvis det kræves af lokale forskrifter, din nationale sundheds-
myndighed.
FORSIGTIG: Brug ikke enheden i et område med risiko for brand eller eksplosion 
(f.eks. iltmættet miljø).
ADVARSEL: Dette produkt kan udsætte dig for kemikalier, herunder methylench-
lorid og hexavalent krom, som staten Californien kender til at forårsage kræft eller 
reproduktionstoksicitet. For mere information, gå til www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Denne enhed overholder kravene til EMC-emissioner og immunitet i standarden 
IEC 60601-1-2: 2014. Emissionsegenskaberne for dette udstyr gør det velegnet 
til brug i professionelt sundhedsmiljø såvel som i boligmiljø (CISPR 11 klasse B). 
Dette udstyr tilbyder tilstrækkelig beskyttelse til radiokommunikationstjeneste. 
I den sjældne tilfælde af interferens med radiokommunikationstjenesten kan 

brugeren muligvis træffe afhjælpende foranstaltninger, f.eks. Omflytning eller 

omorientering af udstyr. ADVARSEL: Brug af dette udstyr ved siden af   eller 
stablet sammen med andet udstyr bør undgås, fordi det kan resultere i forkert 
betjening. Hvis en sådan brug er nødvendig, skal dette udstyr og det andet udstyr 

overholdes for at verificere, at de fungerer normalt.

ADVARSEL: Brug af andet tilbehør end dem, der leveres af producenten af   dette 
udstyr, kan resultere i øgede elektromagnetiske emissioner eller nedsat elektro-
magnetisk immunitet af dette udstyr og føre til forkert betjening.
ADVARSEL: Bærbare RF-sendere skal ikke bruges tættere end 30 cm til nogen 
del af enheden. Ellers kan nedbrydning af udstyrets ydelse resultere.

Vigtigt: Før første ibrugtagning skal det indvendige litium-ionbatteri oplades. Se 
”batteri og opladning” for yderligere oplysninger. 

DermLite DL200 er et smartphone-kompatibelt lommedermatoskop med 10x 
forstørrelse beregnet til polariseret og ikke-polariseret undersøgelse af hudlæ-
sioner, med eller uden hudkontakt.

Iskappe®
For at forebygge infektioner kan en af de medfølgende engangsiskapper (IC) 
lægges over den installerede frontplade (FP). 

Hold din enhed, så LED’erne er rettet mod huden. Placer enheden ~ 25 mm over 

huden, og tryk på tænd / sluk-knappen (P) for at tænde for enheden. Se gennem 
linsen med dit øje 25-50 mm over objektivet. Flyt enheden nærmere eller længere 
væk fra huden for at opnå det ønskede billedfokus. Ved dermoskopi med hudkon-
takt eller til kamerabrug skal du dreje på drejeknappen (D) for at udvide Spacer 
(S) og fokusere billedet. 
Tryk på Mode-knappen (M) for at vælge mellem to lysstyrkeniveauer. 

For at slukke for din DermLite skal du trykke på tænd / sluk-knappen (P); den 

slukkes automatisk efter 3 minutter. 

Fjernelse af afstandskontakten. 
Afstandsstykket (S) kan fjernes ved at dreje skiven (D) mod uret ud over en 
mærkbar modstand og derefter trække den ud af enheden. For at fastgøre Spac-
er skal du indsætte sine 3 ben i de 3 huller, indtil der mærkes modstand. Placer 

enhedens niveau på en plan overflade og skub jævnt ned, mens du samtidig 

drejer uret (D) med uret. 

Fjernelse af frontpladen. 
Frontpladen (FP) kan simpelthen trækkes af afstanden (S) ved at gribe den i 

fingerneglhakken. For at genmontere det, skal du blot klikke det på plads igen. 

Fotografering. 
Din DermLite DL200 er muligvis forbundet til mange kameraer eller smartphones 
ved hjælp af DermLite MagnetiConnect®-adaptere (sælges separat). Før du tager 
fotos, skal du tørre ansigtspladen (FP) ren og udvide afstandsstykket (S).

Batteri og opladning
Forsigtig: Denne enhed anvender et specialiseret 3.7V 1800mAh litium-ionbatteri, 
som kun kan købes hos 3Gen eller hos en autoriseret 3Gen forhandler. Brug 
under ingen omstændigheder et andet batteri end det, der er beregnet til denne 
enhed. Det kan resultere i beskadigelse af enheden. 

Denne enhed er udstyret med en firetrins ladeindikator (CI). Når der er tændt for 
enheden, og den er fuldt opladet, lyser alle fire LED-lamper. Når der er under 75 

% af batterilevetiden tilbage, lyser tre LED’er. Hvis over halvdelen af batteriet er 
brugt, er to LED’er tændt, mens en enkelt LED angiver, at der er under 25 % af 
batterikapaciteten tilbage. 
For at oplade din enhed tilsluttes det medfølgende USB-C til-USB-kablet til lade-
porten (CP) og alle IEC 60950-1 overensstemmende (5V) USB-porte. 
Ladeindikatoren (CI) pulserer for at angive opladning med antallet af pulserende 
LED’er svarende til ladeniveauet.

Når opladning er færdig, lyser alle fire indikator-LED’er. Efter fuld opladning vil 

enheden have strøm til cirka 3-8 timers drift, afhængigt af det anvendte lysniveau. 
Efter nogle års brug vil du måske ønske at udskifte batteriet, som kun kan fås hos 
3Gen eller en autoriseret 3Gen-forhandler. 

Fjern batteriet (B) ved at fjerne det fastgørede låg (C): Skrå det åbent, start ved 
det lille hak (N) ved hjælp af en skruetrækker, og arbejd dig derefter omkring 
dækslet for at frigøre det helt. Frakobl batteristikket (BP), indsæt et nyt batteri, og 
tilslut igen. Sæt dækslet på igen.

Fejlfinding
Se www.dermlite.com for de mest aktuelle oplysninger om fejlfinding. Hvis 

enheden har brug for service, besøg www. dermlite.com/service eller kontakt din 
lokale 3Gen forhandler.

Pleje og vedligeholdelse
ADVARSEL: Ingen ændringer af dette udstyr er tilladt.

Din enhed er designet til problemfri drift. Reparationer må kun udføres af kvalifi

-

ceret servicepersonale.

Før det bruges på en patient, kan det ydre af din enhed (undtagen de optiske 
dele) aftørres med isopropylalkohol (70% vol.). Objektivet skal behandles som 

fotografisk udstyr i høj kvalitet og skal rengøres med standard linserengøringsud

-

styr og beskyttes mod skadelige kemikalier. Brug ikke slibende rengøringsmidler 
eller nedsænk enheden i væske. Autoklaver ikke.

Garanti: 10 år for dele og arbejde. Batteriet garanteres i 1 år.

Bortskaffelse

Denne enhed indeholder elektronik og et litium-ionbatteri, som skal adskilles 

inden bortskaffelsen. Ingen af delene må bortskaffes sammen med almindeligt 
husholdningsaffald. De lokale retningslinjer for bortskaffelse skal overholdes.

Dette sæt inkluderer: 
DL200 dermatoskop (21 lysdioder, 25 mm 10x linse, afstandsstyre, frontplade 

med 10 mm netværk), silikonehylster, lanyard, mikrofiberkasse, USB-ladekabel, 

4 IceCaps

Teknisk beskrivelse
Besøg www.dermlite.com/technical/ eller kontakt din lokale 3Gen forhandler.

DANSK

Summary of Contents for DL200HR

Page 1: ... 11 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Português 19 Română 20 Slovenščina 21 Slovenský 22 Suomi 23 Svenska 24 Türk 25 Ελληνικά 26 български 27 русский 28 Український 29 한국어 30 日本語 31 简体中文 32 DL200HR 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DL200HR 1701C ...

Page 2: ...C BP B S D CP N CI M IC FP FP P S 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DL200HR 1701C DL200HR ...

Page 3: ... the Power button P it turns off automatically after 3 minutes Removing the Spacer The Spacer S may be removed by turning the Dial D counter clockwise be yond a noticeable resistance then pulling it off the device To attach the Spacer insert its 3 legs into the 3 holes until resistance is felt Place the device level on a flat surface and evenly push down while simultaneously rotating the Dial D cl...

Page 4: ...nje odstojnika Distančnik S može se ukloniti okretanjem brojčanika D u smjeru suprotnom od kazaljke na satu preko primjetnog otpora a zatim ga izvlačenjem iz uređaja Za pričvršćivanje odstojnika umetnite njegove 3 noge u 3 rupe dok se ne osjeti otpor Postavite nivo uređaja na ravnu površinu i ravnomjerno ga gurnite prema dolje dok istovremeno rotirate brojčanik D u smjeru kazaljke na satu Uklanjan...

Page 5: ...vypne se automaticky po 3 minutách Demontáž mezerníku Distanční sloupek S může být odstraněn otočením číselníku D proti směru hodinových ručiček nad znatelný odpor a poté jej stažením ze zařízení Chcete li připojit rozpěrku vložte její 3 nohy do 3 otvorů dokud nepocítíte odpor Umístěte zařízení na rovnou plochu a rovnoměrně zatlačte dolů a současně otáčejte kolečkem D ve směru hodinových ručiček D...

Page 6: ...jernes ved at dreje skiven D mod uret ud over en mærkbar modstand og derefter trække den ud af enheden For at fastgøre Spac er skal du indsætte sine 3 ben i de 3 huller indtil der mærkes modstand Placer enhedens niveau på en plan overflade og skub jævnt ned mens du samtidig drejer uret D med uret Fjernelse af frontpladen Frontpladen FP kan simpelthen trækkes af afstanden S ved at gribe den i finge...

Page 7: ...em der Drehknopf D gegen den Uhrzei gersinn über einen spürbaren Widerstand hinaus gedreht und dann vom Gerät abgezogen wird Um den Abstandshalter zu befestigen stecken Sie seine 3 Beine in die 3 Löcher bis Sie einen Widerstand spüren Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine ebene Fläche und drücken Sie es gleichmäßig nach unten während Sie gleichzeitig den Drehknopf D im Uhrzeigersinn drehen Fro...

Page 8: ...ge nuppu Mode M DermLite väljalülitamiseks vajutage toitenuppu P see lülitub automaat selt välja 3 minuti pärast Vaherõnga eemaldamine Vaherõnga S eemaldamiseks keerake ketast D vastupäeva üle märgatava takistuse ja tõmmake see siis seadmest lahti Vaherõnga kinnitamiseks sisestage selle 3 jalga 3 auku kuni vastupidavus on tunda Asetage seade tasasele pinnale ja suruge ühtlaselt allapoole samal aja...

Page 9: ...ivo Para fijar el espaciador inserte sus 3 patas en los 3 agujeros hasta que sienta resistencia Coloque el dispositivo nivelado sobre una superficie plana y empuje uniformemente hacia abajo mientras gira simultáneamente el Dial D en el sentido de las agujas del reloj Retirar la placa frontal La placa frontal FP simplemente se puede extraer del espaciador S agarrán dola por las muescas de las uñas ...

Page 10: ...e retirée en tournant le cadran D dans le sens antiho raire au delà d une résistance notable puis en le retirant de l appareil Pour fixer l entretoise insérez ses 3 pattes dans les 3 trous jusqu à sentir une résistance Placez l appareil de niveau sur une surface plane et appuyez uniformément vers le bas tout en tournant simultanément le cadran D dans le sens des aiguilles d une montre Retrait de l...

Page 11: ...er P casann sé go huathoibríoch tar éis 3 nóiméad An Spacer a bhaint Is féidir an Spacer S a bhaint tríd an Diailín D a chasadh go frith deiseal thar fhriotaíocht fhollasach agus é a tharraingt as an ngléas ansin Chun an Spacer a cheangal cuir isteach a 3 chos isteach sna 3 pholl go dtí go mbraitear friotaíocht Cuir leibhéal na feiste ar dhromchla réidh agus brúigh síos go cothrom é agus an Dial D...

Page 12: ...je odstojnika Distančnik S može se ukloniti okretanjem brojčanika D u smjeru suprotnom od kazaljke na satu unutar vidljivog otpora zatim ga izvlačenjem s uređaja Za pričvršćivanje odstojnika umetnite njegove 3 noge u 3 rupe dok se ne osjeti otpor Postavite razinu uređaja na ravnu površinu i ravnomjerno je gurnite prema dolje dok istovremeno rotirate brojčanik D u smjeru kazaljke na satu Uklanjanje...

Page 13: ...adrante D in senso antio rario oltre una notevole resistenza quindi estraendolo dal dispositivo Per fissare il distanziatore inserire le sue 3 gambe nei 3 fori fino a quando non si avverte resistenza Posizionare il livello del dispositivo su una superficie piana e spingere uniformemente verso il basso ruotando contemporaneamente il quadrante D in senso orario Rimozione del frontalino Il frontalino...

Page 14: ...tarpliku S var noņemt pagriežot ciparripu D pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam pārsniedzot ievērojamo pretestību pēc tam noņemot to no ierīces Lai piestiprinātu starpliku ievietojiet tās 3 kājas 3 caurumos līdz jūtama pretestība Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas un vienmērīgi nospiediet uz leju vienlaikus pagriežot ciparripu D pulksteņrādītāja virzienā Seguma plāksnes noņemšana Priek...

Page 15: ...klis S gali būti nuimtas pasukant rankenėlę D prieš laikrodžio rodyklę kad būtų didesnis pastebimas pasipriešinimas tada ištraukite ją iš įrenginio Norėdami pritvirtinti tarpiklį įstatykite 3 kojas į 3 skyles kol bus jaučiamas pasipriešinimas Padėkite prietaisą lygiu lygiu paviršiumi ir tolygiai paspauskite žemyn tuo pačiu metu sukdami ratuką D pagal laikrodžio rodyklę Plokštės nuėmimas Viršutinę ...

Page 16: ... távtartó eltávolítása A távtartót S eltávolíthatja úgy hogy a tárcsát D az óramutató járásával mege gyező irányba forgatja egy észlelhető ellenálláson túl majd lehúzza a készüléktől A távtartó rögzítéséhez helyezze be a 3 lábát a 3 lyukba amíg az ellenállás meg nem érezhető Helyezze a készüléket vízszintesen egy sima felületre és egyenletesen nyomja le miközben a tárcsát D az óramutató járásával ...

Page 17: ...ok in te draaien voorbij een merkbare weerstand en deze vervolgens van het apparaat te trekken Om de afstandhouder te bevestigen steekt u de 3 poten in de 3 gaten totdat u weerstand voelt Plaats het apparaat waterpas op een vlak oppervlak en duw gelijkmatig naar beneden terwijl u tegelijkertijd de draaiknop D met de klok mee draait Het voorpaneel verwijderen De voorplaat FP kan eenvoudig van de af...

Page 18: ...nie elementu dystansowego Element dystansowy S można usunąć obracając tarczę D w kierunku przeci wnym do ruchu wskazówek zegara poza zauważalny opór a następnie ściągając ją z urządzenia Aby przymocować podkładkę włóż jej 3 nogi do 3 otworów aż wyczuwalny będzie opór Ustaw urządzenie poziomo na płaskiej powierzchni i równomiernie pchnij w dół jednocześnie obracając pokrętło D zgodnie z ruchem wska...

Page 19: ...ositivo em uma superfície plana e empurre para baixo uniformemente enquanto gira o Dial D no sentido horário Remoção do painel frontal O painel frontal FP pode ser simplesmente retirado do espaçador S agarran do o nos entalhes das unhas Para recolocar basta encaixá lo novamente Fotografia Seu DermLite DL200 pode ser conectado a muitas câmeras ou smartphones usando os adaptadores DermLite MagnetiCo...

Page 20: ... Power P se stinge automat după 3 minute Îndepărtarea distanţierului Distanţatorul distanţele poate fi îndepărtat prin rotirea cadranului D în sensul acelor de ceasornic dincolo de o rezistenţă vizibilă apoi trăgând o de pe dispozitiv Pentru a fixa distanţierul introduceţi cele 3 picioare în cele 3 găuri până când se resimte rezistenţa Puneţi nivelul dispozitivului pe o suprafaţă plană şi împingeţ...

Page 21: ...D v nasprotni smeri urinega kazalca za opazen upor in ga nato izvlecite iz naprave Če želite pritrditi distančnik vstavite njegove 3 noge v tri luknje dokler ne začutite upora Postavite raven naprave na ravno površino in jo enakomerno potisnite navzdol hkrati pa vrtite gumb D v smeri urinega kazalca Odstranjevanje prednje plošče Prednjo ploščico FP lahko preprosto potegnete s ploščico FP tako da j...

Page 22: ...cky sa vypne po 3 minútach Demontáž rozpery Dištančný stĺpik S je možné odstrániť otočením číselníka D proti smeru hod inových ručičiek za viditeľný odpor a jeho vytiahnutím zo zariadenia Ak chcete pripevniť dištančný stĺp vložte jeho 3 nohy do 3 otvorov až kým nepocítite odpor Položte prístroj na rovnú plochu a rovnomerne zatlačte nadol a súčasne otáčajte kolieskom D v smere hodinových ručičiek D...

Page 23: ...luttua Välike irrotetaan Välike S voidaan poistaa kääntämällä valitsinta D vastapäivään huomattavan vastuksen yli ja vetämällä se sitten laitteesta Kiinnitä välikappale asettamalla sen 3 jalkaa 3 reikään kunnes vastus tuntuu Aseta laite tasolle tasaiselle alustalle ja työnnä se tasaisesti alas kääntämällä samalla valitsinta D myötäpäivään Etulevyn poistaminen Etulevy FP voidaan yksinkertaisesti ve...

Page 24: ...et S kan tas bort genom att vrida ratten D moturs utanför ett märkbart motstånd och sedan dra det från enheten För att fästa Spacer sätt in de tre benen i de 3 hålen tills motstånd känns Placera enhetens nivå på en plan yta och tryck jämnt ner samtidigt som du vrider ratten D medurs Ta bort frontplattan Ansiktsplattan FP kan helt enkelt dras av avståndet S genom att ta tag i det i naglarna För att...

Page 25: ...iyesi arasında seçim yapmak için Mod düğmesine M basın DermLite cihazınızı kapatmak için Güç düğmesine P basın 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır Ara Parçasının Çıkarılması Ara Parça S Kadranı D fark edilir bir direncin ötesinde saat yönünün tersine çevirip ardından cihazdan çekerek çıkarılabilir Ara Parçayı tak mak için direnç hissedilene kadar 3 bacağını 3 deliğe sokun Cihaz sevi yesini düz ...

Page 26: ...σταση και στη συνέχεια τραβώντας τον προς τα έξω από τη συσκευή Για να επισυνάψετε το Spacer τοποθετήστε τα 3 πόδια του μέσα στις 3 οπές μέχρι να γίνει αισθητή η αντίσταση Τοποθετήστε το επίπεδο της συσκευής σε μια επίπεδη επιφάνεια και πιέστε ομοιόμορφα προς τα κάτω ενώ ταυτόχρονα περιστρέφετε το Dial D δεξιόστροφα Αφαίρεση της πρόσοψης Η πρόσοψη FP μπορεί απλώς να τραβηχτεί από το Spacer S αρπάζ...

Page 27: ...истанционера Пространството S може да бъде отстранено чрез завъртане на циферблата D обратно на часовниковата стрелка извън забележимо съпротивление след което го издърпайте от устройството За да прикрепите дистанционера поставете неговите 3 крака в 3 те отвора докато се усети съпротива Поставете нивото на устройството върху равна повърхност и равномерно натиснете надолу като едновременно въртите ...

Page 28: ... M чтобы выбрать один из двух уровней яркости Чтобы выключить DermLite нажмите кнопку питания P выключается автоматически через 3 минуты Снятие проставки Проставку S можно снять повернув диск D против часовой стрелки за пределы заметного сопротивления а затем вытянув его из устройства Чтобы прикрепить проставку вставьте ее 3 ножки в 3 отверстия пока не почувствуете сопротивление Положите устройств...

Page 29: ...ку живлення P він автоматично вимикається через 3 хвилини Зняття розпірки Розпірку S можна зняти повернувши циферблат D проти годинникової стрілки за межі помітного опору а потім витягнувши його з пристрою Щоб прикріпити розпірку вставте її 3 ніжки в 3 отвори поки не відчується опір Поставте пристрій на рівну поверхню і рівномірно натискайте вниз одночасно обертаючи циферблат D за годинниковою стр...

Page 30: ... 자동으로 꺼집 니다 스페이서 제거 스페이서 S 는 다이얼 D 을 눈에 띄는 저항 이상으로 시계 반대 방향으 로 돌리고 장치에서 당겨서 제거 할 수 있습니다 스페이서를 부착하려면 저항이 느껴질 때까지 3 개의 다리를 3 개의 구멍에 삽입하십시오 평평 한 표면에 장치를 놓고 다이얼 D 을 시계 방향으로 돌리면서 균등하게 누 릅니다 페이스 플레이트 제거 페이스 플레이트 FP 는 손톱 노치에서 잡아서 스페이서 S 에서 간단히 빼낼 수 있습니다 다시 부착하려면 간단히 제자리에 끼우십시오 사진술 DermLite DL200은 DermLite MagnetiConnect 어댑터 별매 를 사용하여 많은 카메라 또는 스마트 폰에 부착 될 수 있습니다 사진을 찍기 전에 페 이스 플레이트 FP 를 깨끗하게 닦고 스페이서 S 를 ...

Page 31: ...超えてダイヤル D を反時計回りに回し デバイスから引き離すことによって取り外すことができます スペーサーを取 り付けるには 抵抗が感じられるまで3つの穴に3つの脚を挿入します デバイ スを水平な面に置き ダイヤル D を時計回りに同時に回転させながら均等に 押し下げます フェースプレートの取り外し フェースプレート FP は 指の爪の切り込みでつかむことで スペーサー S から簡単に取り外すことができます 再度取り付けるには 元の位置に戻 します 写真 DermLite DL200は DermLiteMagnetiConnect アダプター 別売 を使用し て 多くのカメラまたはスマートフォンに接続できます 写真を撮る前に フェ イスプレート FP をきれいに拭き スペーサー S を伸ばします バッテリーと充電 注意 このデバイスは 特別な3 7V 1800mAhリチウムイオンバッテリー...

Page 32: ...式按钮 M 在两个亮度级别之间进行选择 要关闭DermLite 请按电源按钮 P 然后按一下 它会在3 分钟后自动关闭 卸下垫片 逆时针转动刻度盘 D 使其超过明显的阻力 然后将其从设备 中拔出 即可卸下垫片 S 要安装垫片 请将其3个支脚插 入3个孔中 直到感觉到阻力为止 将设备水平放置在平坦的表 面上 并均匀地向下按 同时顺时针旋转转盘 D 卸下面板 只需将面板 FP 抓住指甲槽口 即可将其从垫片 S 上拉 下 要重新连接 只需将其卡回原位即可 摄影 使用DermLiteMagnetiConnect 适配器 另售 可以将Derm Lite DL200连接到许多相机或智能手机 拍照之前 先擦拭面板 FP 并拉开垫片 S 电池和充电 注意 此设备使用特殊的3 7V 1800mAh锂离子电池 该电池只 能从3Gen或3Gen授权经销商处购买 在任何情况下都不要使用 非本机专用的其他电池 该设...

Page 33: ...호 カタログ番号 目录编号 Serial Number Serijski broj Sériové číslo Serienummer Seriennummer Seerianumber Número de serie Numéro de série Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie Sērijas numurs Serijos numeris Sorozatszám Serienummer Numer seryjny Número de série Număr de serie Serijska številka Sériové číslo Sarjanumero Serienummer Seri numarası Σειριακός αριθμός Сериен номер Серийный номер Серійний...

Page 34: ... nesortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä Kassera inte som osorterat kommunalt avfall Ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın Μην απορρίπτετε ως αστικά απόβλητα Не изхвърляйте като несортирани битови отпадъци Не выбрасывать в качестве несортированных бытовых отходов Не викидайте як несортовані побутові відходи 분류...

Page 35: ...e Limitation de l humidité pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh stórála agus iompair Ograničenje vlage za skladištenje i transport Limitazione dell umidità per lo stoccaggio e il trasporto Mitruma ierobežojums uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo drėgmės apribojimas Páratartalom korlátozása tárolás és szállítás esetén Vochtigheidsbeperking voor opslag en transpor...

Page 36: ...ymas JAV draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu Vigyázat Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére Let op de federale wet VS beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener Przestroga prawo federalne USA ogranicza sprzeda...

Reviews: