background image

15

nell’apposito manicotto. Il
manicotto deve essere lasciato nel
forno per l’intera durata di questo
procedimento. L’ugello della
cartuccia deve essere rivolto verso
l’interno. Inserire la cartuccia nel
manicotto il più a fondo possibile.
Utilizzare l’estremità ad angolo del
perno estrattore per facilitare il
posizionamento.

Muffole con lampade di
riscaldamento:

Collocare l’inserto di

iniezione sul lato bullonato della
muffola e posizionare le due metà
della muffola direttamente sotto le
lampade a raggi infrarossi.
Accendere le lampade.

Muffole con sorgente di calore
alternativa: 

Montare le due parti

della muffole con staffe e inserto di
iniezione. Riscaldare la muffola con
una fonte di calore secco a circa
99,33°C.

Impostazione del timer:

Impostare il

timer a 17 minuti. Le cartucce
estratte prima chesiano trascorsi 17
minuti potrebbero non essere
perfettamente iniettabili. Il
riscaldamento per meno di 17 minuti
fa sì che la tonalità sia più scura,
mentre il riscaldamento per più di 17
minuti produce tonalità più chiare. 

NON RISCALDARE PER PIÙ DI 20
MINUTI.
Iniezione: 

Attenzione: la muffola è

rovente. Indossare guanti termici.
Dopo un riscaldamento di 17 minuti,

togliere la muffola dalla fonte di
calore e spegnere l’alimentazione.
Se sono state utilizzate lampade di
riscaldamento, montare le due parti
della muffola calda con le staffe e
l’inserto di iniezione. Collocare la
muffola così assemblata nella parte
anteriore della pressa di iniezione
Success. Rimuovere il manicotto
della cartuccia ed il gruppo della
stessa dal forno, e tenerlo in
posizione orizzontale nel
trasportarlo verso la muffola.
Posizionarlo in cima alla muffola in
modo che l’ugello della cartuccia
combaci con l’imbocco dell’inserto
di iniezione. Quindi afferrare con
una mano la muffola, il gruppo
cartuccia con l’altra, e far scorrere
entrambi nella pressa di iniezione
Success. Assicurarsi che la testa del
pistone a testa stretta sia ben
allineata con il manicotto della
cartuccia. Azionare il pistone
premendo l’interruttore di
attivazione. 

Nota:

Il tempo trascorso tra la

rimozione dal forno del gruppo
cartuccia e l’iniezione deve essere
inferiore ai 45 secondi. In caso
contrario, la cartuccia inizierà a
raffreddarsi e l’iniezione potrebbe
risultare solo parziale o del tutto
impossibile.

Il pistone di iniezione deve restare
azionato per un (1) minuto. Una
volta terminata l’iniezione,

Summary of Contents for trubyte Lucitone FRS

Page 1: ...Resina flessibile per uso dentale Resina dental flexible DirectionsForUseWithTheSUCCESS INJECTIONSYSTEM GebrauchsanweisungMitdemSUCCESS INJEKTIONS SYSTEM Moded emploiAvecleSYST MED INJECTIONSUCCESS Is...

Page 2: ...hot flasks and heat lamps or alternate heat source Always use heat resistant gloves with a rating of at least 525 F 267 C Precautions 1 When grinding prosthodontic resins proper ventilation masks and...

Page 3: ...mm Item 904584 to build the injection sprues On full upper dentures attach the sprue to the posterior border of the denture and make sure the sprue is sufficiently wide Extend the sprue over the palat...

Page 4: ...g Keep the Cartridge Sleeve in the Cartridge Furnace at all times except when injecting If using DENTSPLY Heat Lamps 904860 remove protective plastic covering from base pan of heat lamps prior to use...

Page 5: ...ving the cartridge assembly from the oven and injection should be less than 45 seconds If longer the cartridge will begin to cool and may result in partial or no injection The injection piston should...

Page 6: ...e to processing in non flexing areas can be filled using traditional thermoplastic repair techniques The area to be repaired should be ground out using a rough cut bur Mechanical retention should be c...

Page 7: ...ouche chaude l l ment d injection l adaptateur de t te de piston les moufles chauds et les lampes calorifiques ou autre source de chaleur Porter toujours des gants r sistant une chaleur d au moins 267...

Page 8: ...consignes habituelles de Success pour introduire le moule et la cire dans la partie inf rieure du moufle Success IMPORTANT RETIRER TOUTE MASSE DE COULAGE EXC DENTAIRE QUI POURRAIT SE TROUVER SUR LA P...

Page 9: ...tant en contact troit S parateur Appliquer sur le mod le une mince couche d agent s parateur Al Cote et le laisser s cher compl tement R tention Munir les dents d une r tention m canique dents vid es...

Page 10: ...avant les 17 minutes r glementaires En chauffant moins de 17 min on obtient une teinte l g rement plus fonc e alors qu en chauffant plus de 17 min on obtient une teinte l g rement plus claire NE PAS...

Page 11: ...tion lors de la manipulation du manchon de cartouche chaud l l ment d injection et toute les cartouche usag e D moufler avec soin et liminer les coul es l aide d un disque de coupe IV MISE EN PLACE DE...

Page 12: ...nelles de r paration thermoplastique La zone r parer doit tre polie l aide d une fraise taille rude Les r tentions m caniques doivent tre m nag es dans la base de la proth se Utiliser le mat riau de r...

Page 13: ...tilizzare sempre guanti a prova di calore resistenti a temperature pari ad almeno 267 C 525 F Precauzioni 1 Durante la molatura delle resine per protesi bene utilizzare una maschera e un sistema di as...

Page 14: ...ticks Success sagomati a D 7 mm x 180 mm Articolo n 904584 per realizzare i canali di colata per l iniezione Per le protesi totali superiori attaccare il canale di colata al bordo posteriore della pro...

Page 15: ...ria ad aumentare la ritenzione La rimozione di una quantit eccessiva di materiale dentale fa s che i denti si indeboliscano e pu causare fratture III RISCALDAMENTO ED INIEZIONE Importante Il forno dev...

Page 16: ...la muffola rovente Indossare guanti termici Dopo un riscaldamento di 17 minuti togliere la muffola dalla fonte di calore e spegnere l alimentazione Se sono state utilizzate lampade di riscaldamento m...

Page 17: ...ezione precedentemente illustrate Rifinire i ganci al contorno finale con frese al carburo di tungsteno lasciando una sezione di coda che sar incorporata nella base della protesi Riapplicare i ganci a...

Page 18: ...colabile per protesi Fas Por per riempire la zona in questione Polimerizzare in pentola a pressione secondo le istruzioni della casa produttrice Completare la riparazione con le normali tecniche di f...

Page 19: ...ie W rmelampen oder alternativen W rmequellen zu vermeiden Verwenden Sie stets hitzebest ndige Handschuhe die f r Temperaturen von ber 267 C 525 F ausgelegt sind Vorsichtsma nahmen 1 Beim Schleifen vo...

Page 20: ...IE DIE GESAMTE BERSTEHENDE EINBETTMASSE AN DER FLACHEN ABQUETSCHFL CHE DER MUFFEL Verwenden Sie Wachslanzetten wie z B die D f rmigen Success Eingusswachslanzetten 7 mm x 180 mm Artikelnr 904584 f r d...

Page 21: ...n Sie den Z hnen mechanische Halterung Diatorics Verwenden Sie dazu wenn m glich Entl ftungs ffnungen Entfernen Sie nur soviel Zahnmaterial wie zur Verbesserung der Halte rung unbedingt notwendig ist...

Page 22: ...tiert au erdem in einer etwas dunkleren Farbe w hrend eine Erhitzung f r nger als 17 Minuten eine hellere Farbe zur Folge hat ERHITZEN SIE DIE PATRONEN NICHT L NGER ALS 20 MINUTEN LANG Einspritzen Vor...

Page 23: ...nenmanschette das Einspritzteil und die benutzte Patrone sind sehr hei ffnen Sie die Muffel daher sehr vorsichtig und entfernen Sie die Eing sse mit einer Trennscheibe IV TRANSPARENTE KLAMMERN Beenden...

Page 24: ...t einer groben Fr se ausgefr st werden An schlie end sollte eine mechanische Haltevorrichtung in die Pro thesenbasis geschnitten werden Verwenden Sie entweder Lucitone Repair Material oder den Verguss...

Page 25: ...inserci n de la inyecci n el adaptador del cabezal del mbolo muflas calientes l mparas de calor u otra fuente de calor Utilice siempre guantes resistentes al calor que soporten los 267 C 525 F Precau...

Page 26: ...a como los palitos de cera para bebedero Success en forma de D 7 mm X 180 mm art culo No 904584 para formar los bebederos para la inyecci n En dentaduras enteras superiores unir el bebedero al borde p...

Page 27: ...aterial del diente ste se debilitar y podr a fracturarse III CALENTAMIENTO E INYECCI N Importante El horno debe estar encendido con el manguito del cartucho en su sitio y a 302 C 575 F por lo menos 15...

Page 28: ...ci n de la inyecci n Colocar la unidad de la mufla delante del sistema de inyecci n Success Retirar el manguito del cartucho y el conjunto del cartucho del horno manteniendo la unidad del cartucho en...

Page 29: ...a encajar las presillas en el modelo maestro Reducir el grosor del rea trasera y amolar los orificios de retenci n a trav s de sta de manera que la resina de la base de la dentadura encierre completa...

Page 30: ...s recomendadas por el fabricante Acabar la reparaci n usando t cnicas normales de acabado de acr licos Si se requiere la reparaci n de reas flexibles o es necesario a adir o revestir dientes se debe p...

Page 31: ...West College Avenue York PA 17401 1 800 786 0085 prosthetics dentsply com 2014 DENTSPLY International Inc All rights reserved DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Wolfgang GERMANY Tel 49...

Reviews: