background image

www.denon.com

D

&

M Holdings Inc.

Printed in China  5411 10935 00AD

ESPAÑOL

РУССКИЙ

NEDERLANDS

POLSKI

SVENSKA

Precauciones durante el uso de los auriculares

Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon

Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna

Меры

 

предосторожности

 

при

 

использовании

 

наушников

Ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci dotycz

ą

ce korzystania ze s

ł

uchawek

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, al que 

hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: 

EN55013.

Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC. (Para el modelode 

Europeo)

Nota sobre el reciclaje

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se 

pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los 

reglamentos de reciclaje de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos 

locales.

Este producto y los accesorios suministrados cumplen con la directiva WEEE. 

(Para el modelode Europeo)

Precauciones de seguridad

 

• Una sobreexposición a niveles de sonido excesivamente altos puede dañar sus 

oídos y provocar la pérdida auditiva permanente causada por el ruido (NHL). 

Utilice las siguientes directrices establecidas por la Administración de Seguridad 

y Salud Ocupacional (OSHA) acerca del tiempo de exposición máximo a niveles 

de presión sonora antes de que se produzcan daños auditivos.

90 dB SPL durante 8 horas

95 dB SPL durante 4 horas

100 dB SPL durante 2 horas

105 dB SPL durante 1 hora

110 dB SPL durante 1/2 hora

115 dB SPL durante 15 minutos

120 dB SPL Evítese o se podrían producir lesiones

 

• Antes de encender el dispositivo conectado a los auriculares, baje el volumen al 

mínimo. Un ruido excesivamente alto y repentino podría ser perjudicial para los 

oídos y ocasionar pérdida de audición.

 

• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni automóvil. Si lo hace, 

podría provocar un accidente.

 

• Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel en 

el que pueda escuchar los sonidos de su entorno.

 

• No los sumerja en el agua o los moje.

 

• No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares. Podría dañarlos 

o deformarlos.

 

• Guarde los auriculares fuera del alcance de los niños para prevenir que niños 

pequeños accidentalmente los traguen.

 

• No quite ningún tornillo, ni desmonte o intente modi

fi

 car los auriculares. Acuda 

a su distribuidor si necesita una comprobación interna, ajuste o reparación de 

los auriculares.

Декларация

 

о

 

соответствии

Мы

 

со

 

всей

 

единоличной

 

ответственностью

 

заявляем

что

 

данное

 

изделие

 

соответствует

 

требованиям

 

стандартов

 EN55013 

и

 EN55020, 

а

 

также

 

положениям

 

Директивы

 

ЕС

 2004/108/EC (

для

 

модели

предназначенной

 

для

 

Европы

).

Заметка

 

по

 

утилизации

Упаковка

 

этого

 

изделия

 

может

 

быть

 

утилизирована

 

и

 

может

 

использоваться

 

вторично

Пожалуйста

соблюдайте

 

местные

 

правила

 

по

 

утилизации

 

при

 

выбрасывании

 

каких

-

либо

 

материалов

.

При

 

выбрасывании

 

этого

 

изделия

 

также

 

соблюдайте

 

местные

 

правила

.

Это

 

изделие

 

и

 

прилагаемые

 

принадлежности

 

соответствуют

 

директиве

 

WEEE. (

Для

 

европейской

 

модели

)

Меры

 

безопасности

 

Подверженность

 

чрезмерным

 

уровням

 

звука

 

может

 

причинить

 

вред

 

Вашим

 

ушам

что

 

приведет

 

к

 

постоянной

 

потере

 

слуха

 

из

-

за

 

воздействия

 

шума

 

(NHL). 

Пожалуйста

используйте

 

следующие

 

инструкции

установленные

 

профессиональной

 

администрацией

 

безопасности

 

здоровья

 (OSHA) 

о

 

максимальном

 

времени

 

подвергания

 

уровням

 

звукового

 

давления

 

прежде

чем

 

произойдет

 

повреждение

 

слуха

.

90 

дБ

 SPL 

за

 8 

часов

95 

дБ

 SPL 

за

 4 

часа

100 

дБ

 SPL 

за

 2 

часа

105 

дБ

 SPL 

за

 1 

час

110 

дБ

 SPL 

за

 1/2 

часа

115 

дБ

 SPL 

за

 15 

минут

120 

дБ

 SPL 

Избегайте

 

или

 

может

 

произойти

 

повреждение

 

 

Прежде

 

чем

 

включить

 

питание

 

подключеннго

 

устройства

установите

 

уровень

 

громкости

 

на

 

минимальный

 

уровень

Неожиданный

 

громкий

 

звук

 

может

 

нанести

 

травму

 

органам

 

слуха

 

и

 

привести

 

к

 

потере

 

слуха

.

 

Не

 

используйте

 

наушники

 

при

 

управлении

 

велосипедом

мотоциклом

 

или

 

автомобилем

Это

 

может

 

привести

 

к

 

несчастным

 

случаям

.

 

В

 

целях

 

безопасности

 

при

 

использовании

 

наушников

 

установите

 

громкость

 

на

 

такой

 

уровень

чтобы

 

можно

 

было

 

слышать

 

окружающие

 

звуки

.

 

Не

 

опускайте

 

в

 

воду

 

и

 

не

 

мочите

.

 

Не

 

кладите

 

на

 

наушники

 

тяжелые

 

предметы

не

 

подвергайте

 

воздействию

 

высокой

 

температуры

 

и

 

не

 

растягивайте

 

их

Это

 

может

 

привести

 

к

 

их

 

повреждению

 

или

 

деформации

.

 

Храните

 

подушечки

 

в

 

недоступном

 

для

 

детей

 

месте

во

 

избежание

 

случайного

 

проглатывания

 

их

 

маленькими

 

детьми

.

 

Запрещается

 

вывинчивать

 

винты

разбирать

 

или

 

вносить

 

изменения

 

в

 

конструкцию

 

наушников

При

 

необходимости

 

проверки

 

технического

 

состояния

регулировки

 

и

 

ремонта

 

наушников

обращайтесь

 

в

 

организацию

в

 

которой

 

вы

 

их

 

покупали

.

Deklaracja zgodno

ś

ci

O

ś

wiadczamy, pod nasz

ą

 wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e produkt ten, do 

którego deklaracja si

ę

 odnosi spe

ł

nia nast

ę

puj

ą

ce standardy: EN55013.

Spe

ł

nia postanowienia Dyrektywy 2004/108/EC. (Dla modeli europejskich)

Uwaga na temat recyklingu

Materia

ł

y u

ż

yte do pakownia tego produktu mog

ą

 by

ć

 ponownie u

ż

yte jak równie

ż

 

mo

ż

na podda

ć

 je recyklingowi. Prosimy o usuwanie wszystkich materia

ł

ów zgodnie 

z lokalnymi regulacjami dotycz

ą

cymi recyklingu.

W przypadku utylizacji produktu, nale

ż

y stosowa

ć

 si

ę

 do lokalnych 

zasad lub przepisów.

Produkt ten oraz dostarczone akcesoria dostosowane s

ą

 do 

dyrektywy WEEE. (Dla modeli europejskich)

Ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci

 

• Nadmierne wystawienie na wysokie nat

ęż

enia d

ź

wi

ę

ku mo

ż

e spowodowa

ć

 

uszkodzenia Twoich uszu, skutkuj

ą

c trwa

ł

ym, przewlek

ł

ym urazem 

akustycznym. Prosimy zastosowa

ć

 si

ę

 do poni

ż

szych zalece

ń

 ustalonych przez 

Agencj

ę

 Bezpiecze

ń

stwa i Zdrowia w Pracy (OSHA) odno

ś

nie maksymalnego 

czasu wystawienia na poziomy nat

ęż

enia d

ź

wi

ę

ku, zanim nie wyst

ą

pi 

uszkodzenie s

ł

uchu.

90 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 8 godzin

95 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 4 godziny

100 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 2 godziny

105 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 1 godzin

ę

110 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 1/2 godziny

115 dB ci

ś

nienia akustycznego przez 15 minut

120 dB ci

ś

nienia akustycznego Unika

ć

, mo

ż

e nast

ą

pi

ć

 uszkodzenie

 

• Przed w

łą

czeniem zasilania pod

łą

czonego urz

ą

dzenia, ustaw minimalny poziom 

g

ł

o

ś

no

ś

ci. Gwa

ł

towna emisja g

ł

o

ś

nego d

ź

wi

ę

ku mo

ż

e by

ć

 szkodliwa dla uszu i 

mo

ż

e spowodowa

ć

 utrat

ę

 s

ł

uchu.

 

• Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

  s

ł

uchawek podczas jazdy rowerem, motorem b

ą

d

ź

 

samochodem. Takie post

ę

powanie mo

ż

e prowadzi

ć

 do wypadków.

 

• W trakcie u

ż

ywania s

ł

uchawek, dla bezpiecze

ń

stwa utrzymuj g

ł

o

ś

no

ść

 na takim 

poziomie, aby otaczaj

ą

ce d

ź

wi

ę

ki by

ł

y s

ł

yszalne.

 

• Nie zanurza

ć

 w wodzie lub zwil

ż

a

ć

.

 

• Nie umieszcza

ć

 ci

ęż

kich przedmiotów na s

ł

uchawkach, nie nagrzewa

ć

 oraz nie 

szarpa

ć

 s

ł

uchawek. Takie post

ę

powania mo

ż

e je uszkodzi

ć

 b

ą

d

ź

 zdeformowa

ć

.

 

• Przechowuj wk

ł

adki douszne z dala od dzieci, aby zapobiec przypadkowemu 

ich po

ł

kni

ę

ciu.

 

• Nie nale

ż

y odkr

ę

ca

ć

 

ż

adnych 

ś

rub oraz rozbiera

ć

 lub przerabia

ć

  s

ł

uchawek. 

Sprawdzenie elementów wewn

ę

trznych, regulacj

ę

 lub napraw

ę

  s

ł

uchawek 

nale

ż

y zleci

ć

 sprzedawcy.

Överensstämmelseintyg

Vi intygar på eget ansvar att den här produkten uppfyller standarderna EN55013 

samt EN55020 och efterlever direktivet 2004/108/EC. (Gäller den europeiska 

modellen.)

Angående återvinning

Produktens emballage är återvinningsbart.

Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.

När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med 

lokala regler och bestämmelser.

Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller WEEE-

direktivet. (Gäller den europeiska modellen)

Säkerhetsföreskrifter

 

• Överexponering till överdrivet höga ljudnivåer kan skada dina öron, vilket kan 

resultera i permanent bullerinducerad nedsatt hörsel (NHL). Använd följande 

riktlinjer fastställda av Occupational Safety Health Administration (OSHA) 

angående maximal tidsexponering för ljudtrycksnivåer innan hörselskador uppstår.

90 dB ljudtrycksnivå i 8 timmar

95 dB ljudtrycksnivå i 4 timmar

100 dB ljudtrycksnivå i 2 timmar

105 dB ljudtrycksnivå i 1 timme

110 dB ljudtrycksnivå i 1/2 timme

115 dB ljudtrycksnivå i 15 minuter

120 dB ljudtrycksnivå. Undvik för att förhindra att hörselskador uppstår

 

• Vrid ner volymen helt innan du slår på en ansluten spelare. Ett plötsligt ljud med 

hög volym kan skada dina öron och orsaka nedsatt hörsel.

 

• Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller kör bil, eftersom det 

fi

 nns risk för olyckor.

 

• När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla ljudstyrkan på en nivå 

på vilken du kan höra ljud från omgivningen.

 

• Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.

 

• Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte upp dem och utsätt dem inte 

för onödigt våld. I annat fall 

fi

 nns det risk att de skadas eller deformeras.

 

• Förvara öronpropparna utom räckhåll för barn för att förhindra att små barn 

sväljer dem.

 

• Ta inte bort några skruvar och försök inte ta isär eller reparera hörlurarna. 

Kontakta återförsäljaren och högtalarna behöver kontrolleras, justeras eller 

repareras internt.

Viktigt vid användningen

 

• Var noga med att hålla i kontakten när du kopplar ur kabeln.

 

Drag inte i kabeln eftersom det kan orsaka att ledningar lossnar eller 

skadas. 

Notera följande korrekta användning.

 

-

Drag inte i kabeln i onödan.

 

-

Dra inte för hårt i kabeln när du fäster den i eller tar bort den från klämman.

 

-

Vik inte kabeln.

 

-

Låt inte en bärbar enhet hänga i hörlurarna.

 

-

Linda inte kabeln runt den bärbara enheten.

Precauciones en el manejo

 

• Asegúrese de sujetar el conector cuando desconecte el cable.

 

No tense excesivamente el cable, porque puede desconectarlo o dañarlo. 

Siga las instrucciones siguientes para utilizarlo correctamente.

 

-

No tire del cable.

 

-

No tire del cable demasiado fuerte al colocarlo o extraerlo del clip incluido.

 

-

No doble el cable.

 

-

Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no deje el dispositivo portátil 

colgando del cable.

 

-

No enrolle el cable alrededor del dispositivo portátil.

 

• Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable con que se conecta, es 

posible que se caiga y se desconecte. Tenga mucho cuidado, porque DENON 

no ofrece ninguna garantía sobre los dispositivos portátiles.

 

• Las piezas metálicas estarán en contacto con su piel. Las personas alérgicas al 

metal no deberían utilizar estos auriculares. Si siente que los auriculares irritan 

su piel, no los utilice y póngase en contacto con un técnico en la tienda donde 

hizo la compra para avisarles.

 

• No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o insecticidas en la 

unidad principal, debido a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad 

o en el color.

 

• Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende a 

fi

 ltrarse si el 

volumen es demasiado alto. Sea considerado con los demás.

Precauciones sobre la pila recargable

 

• No arroje la pila recargable al fuego, y no la caliente. Hacerlo podría provocar la 

generación de calor de la pila, el incendio de la misma y su ruptura.

 

• No someta la pila recargable a fuertes impactos, como su perforación con 

objetos a

fi

 lados (un clavo, etc.), golpearla con un martillo, o pisarla. Hacerlo 

podría provocar la generación de calor de la pila, el incendio de la misma y 

su ruptura.

 

• No coloque objetos extraños en el interior de los auriculares. De lo contrario 

podría provocar incendios y sufrir descargas eléctricas.

 

• No cargue, utilice o coloque los auriculares en ubicaciones sometidas a altas 

temperaturas, como por ejemplo cerca de calefactores y estufas, en áreas 

expuestas a la luz solar directa o en el interior de un coche en un día caluroso. 

Hacerlo podría provocar la generación de calor de la pila, el incendio de la 

misma y su ruptura. Tales acciones podrían igualmente afectar al rendimiento y 

acortar la vida útil de la pila recargable interna.

 

• Detenga inmediatamente el uso de los auriculares, y póngase en contacto con el 

punto de venta o DENON en caso de percibir olores anormales o generaciones 

de calor durante el uso, carga o almacenamiento de los auriculares, o si se 

producen otro tipo de anormalidades, como por ejemplo decoloración, etc.

 

• Tenga en cuenta siempre las siguientes precauciones:

 

-

No coloque los auriculares en un horno microondas o en el interior de un 

recipiente a alta presión.

 

-

No coloque los auriculares sobre una cocina electromagnética.

 

-

No intente recargar la pila recargable interna conectándola a una toma de 

corriente o al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo.

 

-

Cumpla estrictamente el procedimiento y las condiciones de recarga 

especi

fi

 cados por DENON.

 

• Si se producen fugas en la pila recargable y tales fugas entran en contacto con 

los ojos, no se frote los ojos. En su lugar, lávese los ojos minuciosamente con 

agua del grifo, etc., y busque asistencia médica inmediatamente. Dejar los ojos 

sin tratamiento podría causar problemas de visión.

 

• No utilice los auriculares cerca de dispositivos médicos, puertas automáticas 

o alarmas contra incendios, etc. Las señales procedentes de los auriculares 

podrían interferir con el funcionamiento de dichos dispositivos, causando 

posiblemente funcionamientos incorrectos y accidentes.

 

• Si la carga no se completa incluso transcurrido el período de recarga 

establecido, detenga la recarga. Continuar recargando la pila podría causar que 

la misma genere calor, se incendie y se rompa.

Осторожность

 

при

 

обращении

 

При

 

извлечении

 

кабеля

 

из

 

гнезда

 

держите

 

кабель

 

за

 

штекер

.

 

Не

 

натягивайте

 

чрезмерно

 

кабель

т

.

к

это

 

может

 

привести

 

к

 

разрыву

 

проводов

 

или

 

их

 

повреждению

Соблюдайте

 

следующие

 

указания

 

по

 

правильному

 

использованию

.

 

-

Не

 

натягивайте

 

чрезмерно

 

кабель

.

 

-

Не

 

прилагайте

 

чрезмерных

 

усилий

 

при

 

подсоединении

 

и

 

отсоединении

 

шнура

 

от

 

прилагаемого

 

крепления

 

клипсы

.

 

-

Не

 

сгибайте

 

кабель

.

 

-

При

 

подключении

 

наушников

 

к

 

портативному

 

проигрывающему

 

устройству

 

не

 

оставляйте

 

устройство

 

висеть

 

на

 

кабеле

.

 

-

Не

 

наматывайте

 

кабель

 

вокруг

 

портативного

 

устройства

.

 

Если

 

Вы

 

оставите

 

портативное

 

устройство

 

висеть

оно

 

может

 

отсоединиться

 

и

 

упасть

Будьте

 

осторожны

т

.

к

гарантия

 

от

 DENON 

не

 

распространяется

 

на

 

портативные

 

устройства

.

 

Металлические

 

части

 

будут

 

прикасаться

 

к

 

Вашей

 

коже

Людям

 

с

 

аллергией

 

на

 

металл

 

не

 

следует

 

использовать

 

эти

 

наушники

Если

 

Вы

 

чувствуете

что

 

наушники

 

раздражают

 

Вашу

 

кожу

прекратите

 

использовать

 

их

 

и

 

обратитесь

 

к

 

врачу

 

или

 

на

 

склад

 

за

 

советом

.

 

Не

 

используйте

 

бензин

растворители

 

или

 

другие

 

органические

 

разбавители

 

или

 

инсектициды

 

при

 

чистке

 

наушников

т

.

к

они

 

могут

 

привести

 

к

 

изменению

 

их

 

качества

 

и

 

цвета

.

 

Конструкция

 

наушников

 

устроена

 

так

что

 

при

 

большой

 

громкости

 

звук

 

проходит

 

наружу

Будьте

 

тактичны

 

к

 

другим

 

людям

.

Меры

 

предосторожности

 

при

 

обращении

 

с

 

аккумуляторной

 

батареей

 

Не

 

бросайте

 

аккумуляторную

 

батарею

 

в

 

огонь

 

и

 

не

 

нагревайте

 

аккумулятор

Это

 

может

 

привести

 

к

 

генерации

 

тепла

 

в

 

аккумуляторной

 

батарее

возгоранию

 

или

 

разрыву

 

аккумуляторной

 

батареи

.

 

Не

 

подвергайте

 

аккумуляторную

 

батарею

 

сильным

 

ударам

таким

 

как

 

прокалывание

 

острыми

 

предметами

  (

гвоздем

 

и

 

т

.

д

.), 

с

 

помощью

 

молотка

 

или

 

наступив

 

на

 

нее

Это

 

может

 

вызвать

 

генерацию

 

тепла

 

в

 

аккумуляторной

 

батарее

возгоранию

 

или

 

разрыву

.

 

Не

 

кладите

 

посторонние

 

предметы

 

в

 

наушники

Это

 

может

 

привести

 

к

 

возгоранию

 

и

 

поражению

 

электрическим

 

током

.

 

Не

 

заряжайте

не

 

используйте

 

и

 

не

 

помещайте

 

наушники

 

в

 

условия

 

высокой

 

температуры

например

возле

 

обогревателей

 

и

 

газовых

 

горелок

в

 

места

подверженные

 

воздействию

 

прямого

 

солнечного

 

света

или

 

в

 

автомобиль

 

в

 

жаркий

 

день

Это

 

может

 

привести

 

к

 

генерации

 

тепла

 

в

 

аккумуляторной

 

батарее

возгоранию

 

или

 

разрыву

 

аккумуляторной

 

батареи

Такие

 

действия

 

могут

 

также

 

оказывать

 

влияние

 

на

 

работу

 

и

 

сократить

 

срок

 

службы

 

встроенной

 

аккумуляторной

 

батареи

.

 

Немедленно

 

прекратите

 

использование

 

наушников

 

и

 

обратитесь

 

в

 

торговую

 

точку

 

или

 DENON 

в

 

случае

 

появления

 

запахов

 

или

 

чрезмерного

 

нагревания

 

при

 

использовании

зарядке

 

или

 

хранении

 

наушников

или

 

если

 

обнаружены

 

другие

 

отклонения

 

от

 

нормы

например

обесцвечивание

 

и

 

т

.

п

.

 

Всегда

 

соблюдайте

 

следующие

 

меры

 

предосторожности

:

 

-

Не

 

кладите

 

наушники

 

в

 

микроволновую

 

печь

 

или

 

в

 

контейнер

 

высокого

 

давления

.

 

-

Не

 

кладите

 

наушники

 

на

 

электромагнитную

 

плиту

.

 

-

Не

 

пытайтесь

 

зарядить

 

аккумуляторную

 

батарею

подключив

 

ее

 

к

 

сети

 

электропитания

 

или

 

к

 

гнезду

 

прикуривателя

 

автомобиля

.

 

-

Строго

 

соблюдайте

 

процедуру

 

зарядки

 

и

 

условия

указанные

 

фирмой

 

DENON.

 

Если

 

электролит

 

вытек

 

из

 

аккумуляторной

 

батареи

 

и

 

попал

 

в

 

глаза

не

 

трите

 

их

Вместо

 

этого

 

тщательно

 

промойте

 

глаза

 

большим

 

количеством

 

воды

 

и

 

немедленно

 

обратитесь

 

к

 

врачу

 

за

 

медицинской

 

помощью

Если

 

этого

 

не

 

сделать

может

 

произойти

 

ухудшение

 

зрения

.

 

Не

 

используйте

 

наушники

 

вблизи

 

медицинских

 

устройств

автоматических

 

дверей

 

или

 

пожарной

 

сигнализации

 

и

 

др

Сигналы

 

через

 

наушники

 

могут

 

влиять

 

на

 

работу

 

этих

 

устройств

что

 

может

 

стать

 

причиной

 

неисправности

 

и

 

несчастных

 

случаев

.

 

Если

 

зарядка

 

не

 

завершена

 

даже

 

при

 

завершении

 

заданного

 

времени

 

зарядки

прекратите

 

зарядку

Попытка

 

продолжить

 

зарядку

 

батареи

 

может

 

привести

 

к

 

генерации

 

тепла

 

в

 

батарее

возгоранию

 

или

 

разрыву

.

Ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci w trakcie obs

ł

ugi

 

• Urz

ą

dzenie nale

ż

y od

łą

cza

ć

 od gniazda elektrycznego trzymaj

ą

c za wtyczk

ę

, a 

nie za kabel.

 

Nie napr

ęż

aj zbyt mocno kabla, poniewa

ż

 mo

ż

e doj

ść

 do roz

łą

czenia 

lub uszkodzenia kabla. 

Przestrzegaj poni

ż

szych zasad w celu zapewnienia 

poprawnego u

ż

ytkowania.

 

-

Nie ci

ą

gnij zbyt mocno za kabel.

 

-

Nie ci

ą

gnij zbyt mocno za kabel podczas przyczepiania lub odczepiania go 

od do

łą

czonej spinki.

 

-

Nie zginaj kabla.

 

-

Urz

ą

dzenie przeno

ś

ne nie mo

ż

e obci

ąż

a

ć

 s

ł

uchawek.

 

-

Nie owijaj kabla wokó

ł

 urz

ą

dzenia przeno

ś

nego.

 

• Wisz

ą

ce urz

ą

dzenie mo

ż

e od

łą

czy

ć

 si

ę

 i spa

ść

 na ziemi

ę

. Zachowaj ostro

ż

no

ść

poniewa

ż

 firma DENON nie udziela gwarancji na urz

ą

dzenia przeno

ś

ne.

 

• Metalowe cz

ęś

ci mog

ą

 dotyka

ć

 Twojej skóry. Osoby z alergiami na metal nie powinny 

u

ż

ywa

ć

 tych s

ł

uchawek. Je

ś

li czujesz, 

ż

e s

ł

uchawki dra

ż

ni

ą

 Twoj

ą

 skór

ę

, przesta

ń

 ich 

u

ż

ywa

ć

 i skontaktuj si

ę

 z lekarzem lub sprzedawc

ą

 w celu uzyskania porady.

 

• Nie u

ż

ywaj benzenu, rozpuszczalnika lub innych organicznych rozpuszczalników b

ą

d

ź

 

ś

rodków owadobójczych do czyszczenia urz

ą

dzenia poniewa

ż

 mo

ż

e to spowodowa

ć

 

zmian

ę

 jako

ś

ci b

ą

d

ź

 koloru.

 

• D

ź

wi

ę

k wydostaje si

ę

 na zewn

ą

trz s

ł

uchawek, gdy poziom g

ł

o

ś

no

ś

ci jest zbyt 

wysoki, co mo

ż

e przeszkadza

ć

 innym osobom. Pomy

ś

l o innych i zmniejsz 

poziom g

ł

o

ś

no

ś

ci.

Ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci przy u

ż

ywaniu akumulatora

 

• Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ani go nie podgrzewaj. Mo

ż

e to spowodowa

ć

 

nagrzanie, zap

ł

on, oraz p

ę

kni

ę

cie akumulatora.

 

• Nie wystawiaj akumulatora na silne wstrz

ą

sy, jak na przyk

ł

ad uderzenie ostrym 

przedmiotem (gwo

ź

dziem itp.), stukni

ę

cie m

ł

otkiem, czy nadepni

ę

cie. Mo

ż

e to 

spowodowa

ć

 nagrzanie, zap

ł

on, oraz p

ę

kni

ę

cie akumulatora.

 

• Nie wk

ł

adaj do s

ł

uchawek cia

ł

 obcych. Mo

ż

e to spowodowa

ć

 zap

ł

on i pora

ż

enie 

elektryczne.

 

• Nie nale

ż

ł

adowa

ć

, u

ż

ywa

ć

, oraz zostawia

ć

 s

ł

uchawek w gor

ą

cych miejscach, 

jak na przyk

ł

ad w pobli

ż

u grzejników i piecyków, w miejscach wystawionych 

na bezpo

ś

rednie dzia

ł

anie s

ł

o

ń

ca, czy wewn

ą

trz samochodu w upalny dzie

ń

Mo

ż

e to spowodowa

ć

 nagrzanie, zap

ł

on, oraz p

ę

kni

ę

cie akumulatora. Mo

ż

e to 

równie

ż

 negatywnie wp

ł

yn

ąć

 na sprawno

ść

 i skróci

ć

 

ż

ywotno

ść

 wbudowanego 

akumulatora.

 

• W razie wydzielania si

ę

 nieprawid

ł

owych zapachów lub wytwarzania ciep

ł

podczas u

ż

ywania, 

ł

adowania, lub przechowywania s

ł

uchawek, b

ą

d

ź

 wykrycia 

innych nieprawid

ł

owo

ś

ci, jak np. odbarwienia, nale

ż

y natychmiast przerwa

ć

 

u

ż

ytkowanie s

ł

uchawek i skontaktowa

ć

 si

ę

 z punktem sprzeda

ż

y, b

ą

d

ź

 z 

DENON.

 

• Nale

ż

y zawsze przestrzega

ć

 nast

ę

puj

ą

cych 

ś

rodków ostro

ż

no

ś

ci:

 

-

Nie nale

ż

y umieszcza

ć

 s

ł

uchawek w kuchence mikrofalowej, ani w pojemniku 

ci

ś

nieniowym.

 

-

Nie nale

ż

y umieszcza

ć

 s

ł

uchawek na kuchence indukcyjnej.

 

-

Nie nale

ż

y próbowa

ć

 

ł

adowania akumulatora poprzez pod

łą

czanie go do 

gniazda elektrycznego, lub gniazda zapalniczki samochodowej.

 

-

Nale

ż

ś

ci

ś

le przestrzega

ć

 procedury i warunków 

ł

adowania 

wyszczególnionych przez DENON.

 

• Je

ś

li z akumulatora wycieknie p

ł

yn i dostanie si

ę

 do oczu, nie nale

ż

y ich trze

ć

W takim wypadku nale

ż

y dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 oczy bie

żą

c

ą

 wod

ą

 i natychmiast 

skontaktowa

ć

 si

ę

 z lekarzem. Nieleczenie oczu mo

ż

e spowodowa

ć

 pogorszenie 

wzroku.

 

• Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 s

ł

uchawek w pobli

ż

u urz

ą

dze

ń

 medycznych, automatycznych 

drzwi, alarmów po

ż

arowych itp. Sygna

ł

y ze s

ł

uchawek mog

ą

 zaburzy

ć

 dzia

ł

anie 

tych urz

ą

dze

ń

 i spowodowa

ć

 usterki i wypadki.

 

• Je

ś

li 

ł

adowanie nie dobiegnie ko

ń

ca mimo up

ł

yni

ę

cia okre

ś

lonego czasu, 

nale

ż

y przerwa

ć

 procedur

ę

 

ł

adowania. Dalsze 

ł

adowanie akumulatora mo

ż

spowodowa

ć

 jego nagrzanie, zap

ł

on oraz p

ę

kni

ę

cie.

 

• Om du låter en bärbar enhet hänga i hörlurarna kan den lossna och falla. Var 

försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar utrustning.

 

• Vid användningen kommer metall i kontakt med huden. De som är allergiska 

mot metall bör inte använda dessa hörlurar. Om du tycker att hörlurarna irriterar 

huden, ska du sluta använda dem eller kontakta en läkare eller din återförsäljare 

för råd angående användningen.

 

• Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel, eller 

insektsmedel på huvudenheten eftersom detta kan påverka dess skick och färg.

 

• Ljud läcker ut från hörlurarna när volymen är för hög. Var hänsynsfull mot andra 

i omgivningen.

Försiktighetsåtgärder för laddningsbara batterier

 

• Släng inte det laddningsbara batteriet i öppen eld och värm inte upp batteriet.

 

I annat fall kan det leda till värmeutveckling, batteribrand och batteribristning.

 

• Utsätt inte det laddningsbara batteriet för starka kraftpåverkningar, exempelvis 

att sticka det med något vasst (en spik till exempel), slå på det med en hammare 

eller stampa på det. I annat fall kan det leda till batterivärmeutveckling, 

batteribrand och batteribristning. 

 

• Försök inte att sätta in främmande föremål i hörlurarna. I annat fall kan det leda 

till brand och elektriska stötar.

 

• Hörlurarna får inte laddas, användas eller läggas på platser med höga 

temperaturer såsom nära element och spisar, i områden utsatta för direkt 

solljus eller i en bil på en varm dag. I annat fall kan det leda till värmeutveckling, 

batteribrand och batteribristning. Dessa åtgärder kan även påverka prestandan 

och reducera livslängden hos det inbyggda, laddningsbara batteriet.

 

• Avbryt användningen av hörlurarna omedelbart och kontakta återförsäljaren 

eller DENON i den händelse att konstiga lukter eller värmeutveckling inträffar 

när du använder, laddar eller förvarar hörlurarna, eller något annat onormalt, till 

exempel missfärgning, upptäcks.

 

• Observera alltid följande försiktighetsåtgärder:

 

-

Lägg inte hörlurarna i en mikrovågsugn eller i en högtrycksbehållare.

 

-

Lägg inte hörlurarna ovanpå en elektromagnetisk spis.

 

-

Försök inte ladda det inre laddningsbara batteriet genom att ansluta det till ett 

eluttag eller cigarettändaruttaget i en bil.

 

-

Var noga med att följa uppladdningsproceduren och -villkoren speci

fi

 cerade 

av DENON.

 

• Gnugga inte ögonen om vätska skulle läcka ut från det laddningsbara batteriet 

och komma i ögonen. Skölj istället ögonen med vanligt vatten etc., och kontakta 

omedelbart en läkare för behandling. Behandlas inte ögonen kan det leda till 

synnedsättning.

 

• Använd inte hörlurarna nära medicinsk utrustning, automatiska dörrar, 

brandlarm etc. Signaler från hörlurarna kan störa användningen av dessa 

apparater och möjligen orsaka felfunktioner och olyckor.

 

• Om uppladdningen inte slutförs även om den ordinerade laddningstiden 

för

fl

 utit, ska du avbryta uppladdningen. Fortsatt uppladdning av batteriet kan 

orsaka batterivärmeutveckling, batteribrand och

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit product, waarop 

deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met normen: EN55013 

en EN55020.

Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC. (Model voor Europa)

Opmerking met betrekking tot recycling

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt 

worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen 

volgens de plaatselijke voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de 

verwijdering van wit- en bruingoed op.

Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de AEEA-

richtlijn. (Model voor Europa)

Veiligheidsmaatregelen

 

• Veelvuldige blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan uw oren beschadigen 

en kan resulteren in permanent gehoorverlies (NHL). Gebruik de volgende 

richtlijnen vastgesteld door de Occupational Safety Health Administration 

(OSHA) over maximum tijdsduur van blootstelling aan geluidsdrukniveaus 

vooraleer gehoorschade intreedt.

90 dB SPL bij 8 uur

95 dB SPL bij 4 uur

100 dB SPL bij 2 uur

105 dB SPL bij 1 uur

110 dB SPL bij 1/2 uur

115 dB SPL bij 15 minuten

120 dB SPL Vermijden of schade kan intreden

 

• Zet het volume in de laagste stand voordat u de stroom van het aangesloten 

apparaat aanzet. Het plots uitbarsten van luide klank kan uw gehoor 

beschadigen en doofheid veroorzaken.

 

• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een 

fi

 ets, motor of auto. 

Dit kan leiden tot ongevallen.

 

• Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het voor uw veiligheid aan te raden 

niveau te houden waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.

 

• De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in water of bevochtigd.

 

• Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon, verwarm hem niet en trek er 

niet aan. Hierdoor kan hij worden beschadigd of vervormd.

 

• Berg de oordopjes buiten het bereik van kinderen op om te voorkomen dat kleine 

kinderen ze per ongeluk inslikken.

 

• Verwijder geen schroeven en ontmantel of herwerk de hoofdtelefoon niet. 

Consulteer uw winkel voor interne controles, aanpassingen en herstellingen 

van de hoofdtelefoon.

Waarschuwingen over het omgaan met het toestel

 

• Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt.

 

Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel, omdat de kabel daardoor 

los kan raken of beschadigd kan worden.

 Neem voor een correct gebruik het 

volgende in acht.

 

-

Trek niet onnodig aan de kabel.

 

-

Trek niet te hard aan het snoer wanneer het wordt bevestigd aan of 

losgemaakt van de bijgeleverde klem.

 

-

Vouw de kabel niet dubbel.

 

-

Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat het draagbare apparaat er 

niet aan hangen.

 

-

Draai de kabel niet rond het draagbare apparaat.

 

• Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat eraan laat hangen, kan dit 

loskomen en vallen. Wees daar voorzichtig mee, omdat DENON geen garantie 

geeft voor draagbare apparaten.

 

• Metalen delen komen in contact met uw huid. Mensen die allergisch z

ij

 n voor 

metaal mogen deze hoofdtelefoon niet gebruiken. Als het gebruik van de 

hoofdtelefoon huidirritatie veroorzaakt, gebruik hem dan niet langer en win het 

advies in van een arts of de winkel waar u de hoofdtelefoon hebt gekocht.

 

• Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere organische 

oplosmiddelen of insecticiden omdat dergel

ij

 ke stoffen de behuizing kunnen 

aantasten.

 

• Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het geluid naar buiten doorgegeven 

b

ij

  een te hoog volume. Wees hoffel

ij

 k ten opzichte van andere personen.

Voorzorgsmaatregelen voor oplaadbare batterijen

 

• Werp de oplaadbare batterij niet in vuur en verhit de batterij niet. Doet u dit 

wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en batterijbranden en -scheuren 

veroorzaken.

 

• Stel de oplaadbare batterij niet bloot aan hevige schokken zoals met scherpe 

voorwerpen (een nagel, etc.) in de batterij steken, met een hamer erop kloppen 

of erop trappen. Doet u dit wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en 

batterijbranden en - scheuren veroorzaken.

 

• Plaats geen vreemde voorwerpen binnenin de hoofdtelefoon. Dit kan brand en 

elektrische schokken veroorzaken.

 

• Laad de hoofdtelefoon niet op of gebruik of plaats hem niet op plaatsen met 

een hoge temperatuur zoals in de buurt van verwarmingstoestellen en kachels, 

in gebieden blootgesteld aan direct zonlicht of binnenin een auto op een warme 

dag. Doet u dit wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en batterijbranden 

en -scheuren veroorzaken. Zulke handelingen kunnen ook de prestaties 

beïnvloeden en de levensduur van de interne oplaadbare batterij verkorten.

 

• Stop onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de verkoper of DENON 

wanneer er abnormale geuren of warmtegeneratie optreedt tijdens het 

gebruik, het opladen of tijdens de opslag van de hoofdtelefoon, of als andere 

abnormaliteiten zoals verkleuring, etc., opgemerkt worden.

 

• Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

 

-

Plaats de hoofdtelefoon niet in een magnetron of in een hogedrukcontainer.

 

-

Plaats de hoofdtelefoon niet bovenop een elektromagnetisch kooktoestel.

 

-

Probeer de interne oplaadbare batterij niet op te laden door deze aan te 

sluiten op een stopcontact of een sigarettenaanstekeraansluiting in een auto.

 

-

Volg de oplaadprocedure en -voorwaarden gespeci

fi

 ceerd door DENON strikt op.

 

• Mocht er vocht lekken uit de oplaadbare batterij en in de ogen terechtkomen, 

wrijf dan niet in uw ogen. Spoel in de plaats daarvan de ogen grondig met 

leidingwater, etc., en raadpleeg onmiddellijk een dokter. Als u uw ogen 

onbehandeld laat, kan dat blindheid veroorzaken.

 

• Gebruik de hoofdtelefoon niet in de buurt van medische apparaten, 

automatische deuren of brandalarmen, etc. Signalen van de hoofdtelefoon 

kunnen interfereren met de werking van die apparaten en kunnen mogelijk 

storingen en ongevallen veroorzaken.

 

• Als het opladen niet wordt voltooid terwijl de voorgeschreven oplaadperiode 

is verstreken, stop dan met opladen. De batterij verder opladen kan 

warmteontwikkeling, batterijbranden en -scheuren veroorzaken.

安全注意事項

 

過度暴露在大音量環境下會損傷您的耳朵,導致永久性雜訊性聾(NHL)。為了
避免損傷聽力,請遵照「美國職業安全與健康管理局(OSHA)」制定的有關可
暴露在聲壓級下最大時間的準則。
90分貝聲壓級可持續8小時
95分貝聲壓級可持續4小時
100分貝聲壓級可持續2小時
105分貝聲壓級可持續1小時
110分貝聲壓級可持續0.5小時
115分貝聲壓級可持續15分鐘
避免120分貝聲壓級,否則會導致損傷

 

開啟連接裝置的電源前,請先將音量調到最低,否則萬一音量突然變大,可能會
對耳朵造成傷害,喪失聽力。

 

騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用耳機。否則可能會導致事故。

 

使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,以便能聽到周圍的聲音。

 

請勿將耳機放入水中或使其受潮。

 

請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損
壞或使耳機變形。

 

請將耳塞存放在兒童觸及不到的地點以避免兒童意外吞食。

 

切勿拆下螺絲,拆開或修改耳機。如需內部檢查、調整或修理,請洽購買商店。

操作注意事項

 

拔下電源線時,請務必握住插頭。

 

請勿過度用力壓迫纜線,否則可能導致線路中斷或毀壞。

請遵守以下規則進行正

確的使用。

 

請勿過度拉纜線。

 

將纜線連接至隨附的夾子或者從夾子上取下纜線時不要太過用力。

 

請勿折疊纜線。

 

當連接便攜式設備時,請勿使其騰空懸掛。

 

請勿將纜線纏繞在便攜式設備周圍。

安全注意事项

 

过度暴露在大音量环境下会损伤您的耳朵,导致永久性噪声性聋(NHL)。
为了避免损伤听力,请遵照“美国职业安全与健康管理局(OSHA)”制定的有关
可暴露在声压级下最大时间的准则。
90分贝声压级可持续8小时
95分贝声压级可持续4小时
100分贝声压级可持续2小时
105分贝声压级可持续1小时
110分贝声压级可持续0.5小时
115分贝声压级可持续15分钟
避免120分贝声压级,否则会导致损伤

 

在打开连接设备的电源之前,先将所有音量调到最低。打开设备后突然发出过大
声音会对您的耳朵有害,并导致听觉障碍。

 

骑自行车、摩托车以及开车时,请勿使用耳机。否则可能会导致事故。

 

使用耳机时,为了安全起见,将音量调低,以便能听到周围的声音。

 

请勿将耳机放入水中或使其受潮。

 

请勿用重物压耳机;请勿让耳机靠近热源或请勿用力拉耳机,否则可能会造成损
坏或使耳机变形。

 

请将耳塞存放在儿童触及不到的地方以避免儿童意外吞食。

 

切勿拆除任何螺丝、拆卸或重装耳机。可从购买设备处咨询耳机的内部检查、调
节及维修事宜。

操作注意事项

 

拔下电源线时,请务必握住插头。

 

请勿过度用力压迫耳机线,否则可能导致线路中断或毁坏。

请遵守以下规则进行

正确的使用。

 

请勿过度拉耳机线。

 

将耳机线连接至随附的夹子或者从夹子上取下耳机线时不要太过用力。

 

请勿折叠耳机线。

 

当连接便携式设备时,请勿使其腾空悬挂。

 

请勿将耳机线缠绕在便携式设备周围。

 

如果将连接的便携式设备腾空悬挂,将可能导致其断开连接并掉落。由于DENON 
对便携式设备不提供保修,因此请小心使用。

 

金属部件会接触您的皮肤。对金属过敏的人不能使用这些耳机。如果您觉得耳机刺
激您的皮肤,请停止使用并向医生或购买商店询问建议。

使用耳機的注意事項

耳机使用注意事项

 

如果將連接的便攜式設備騰空懸掛,將可能導致其斷開連接並掉落。由於DENON 
對便攜式設備不提供保修,因此請小心使用。

 

金屬部件會接觸您的皮膚。對金屬過敏的人不能使用這些耳機。如果您覺得耳機刺
激您的皮膚,請停止使用並向醫生或購買商店詢問建議。

 

請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其他有機溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或
顏色變化。

 

因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。請不要影響其他人。並降低音量。

可充電電池預防措施

 

請勿將可充電電池丟棄到火中,請勿加熱電池。否則可能會導致電池發熱、起火
以及爆裂。

 

請勿使可充電電池遭受強衝擊力,例如,使用鋒利的物體刺穿(釘子等)電池、
使用錘子敲擊電池或將其踩在腳下。否則可能會導致電池發熱、起火以及爆裂。

 

請勿將異物置入耳機內部。否則可能會導致起火與電擊。

 

請勿在高溫的位置環境下充電、使用或放置耳機,例如在加熱器和電爐附近、直
射陽光下或高溫的車內。否則會導致電池發熱、起火以及爆裂。也會影響內部可
充電電池的效能並縮短使用壽命。

 

當使用、充電或存儲耳機時,如果有異味或發熱,或發現變色等其他異常時,請
立即停止使用耳機,並聯絡銷售店或DENON。

 

務必遵守以下預防措施:

 

-

請勿將耳機放置在微波爐或高壓容器中。

 

-

請勿將耳機放置在電磁灶具上。

 

-

請勿試圖通過連接電源插座或汽車的點煙器插孔給內部可充電電池充電。

 

-

嚴格遵守DENON指定的充電步驟與條件。

 

如果從可充電電池洩漏的液體不慎濺入眼中,請勿揉眼睛。應用自來水徹底沖洗
眼睛,然後立即就醫進行治療。不治療眼睛可能會導致視力受損。

 

請勿在醫療設備、自動門或防火報警器等附近使用耳機。耳機發出的信號可能會
干擾這些設備的操作,並可能導致故障和事故。

 

即使經過規定的充電時間後,如果充電不能完成,繼續給電池充電可能會導致電
池發熱、起火以及爆裂。

 

请勿在主机上使用苯、稀释剂、其它有机溶剂或杀虫剂,因为可能会引起质量或
颜色变化。

 

因为耳机的结构,音量高时声音会漏出。请不要影响其他人。并降低音量。

可充电电池预防措施

 

请勿将可充电电池丢弃到火中,请勿加热电池。否则可能会导致电池发热、起火
以及爆裂。

 

请勿使可充电电池遭受强冲击力,例如,使用锋利的物体刺穿(钉子等)电池、
使用锤子敲击电池或将其踩在脚下。否则可能会导致电池发热、起火以及爆裂。

 

请勿将异物置入耳机内部。否则可能会导致起火与电击。

 

请勿在高温环境下充电、使用或放置耳机,例如在加热器和电炉附近、直射阳光
下或高温的车内。否则会导致电池发热、起火以及爆裂。也会影响内部可充电电
池的性能并缩短使用寿命。

 

当使用、充电或存放耳机时,如果有异味或发热,或发现变色等其他异常时等,
请立即停止使用耳机,并联系销售店或DENON。

 

务必遵守以下预防措施:

 

-

请勿将耳机放置在微波炉或高压容器中。

 

-

请勿将耳机放置在电磁灶具上。

 

-

请勿试图通过连接电源插座或汽车的点烟器插孔给内部可充电电池充电。

 

-

严格遵守DENON指定的充电步骤与条件。

 

如果从可充电电池泄漏的液体不慎溅入眼中,请勿揉眼睛。应用自来水彻底冲洗
眼睛,然后立即就医进行治疗。不治疗眼睛可能会导致视力受损。

 

请勿在医疗设备、自动门或防火报警器等附近使用耳机。耳机发出的信号可能会
干扰这些设备的操作,并可能导致故障和事故。

 

即使经过规定的充电时间后,如果充电不能完成,请停止充电操作。继续给电池
充电可能会导致电池发热、起火以及爆裂。

中文繁體字

中文简体字

Summary of Contents for GLOBE CRUISER AH-NCW500

Page 1: ...AH NCW500 Wireless Headphones Owner s Manual ...

Page 2: ... ambient noise noise cancelling function 5 Phone calls 6 Making a call 6 Answering an incoming call 6 Ending a call 6 Using the call waiting function 6 Ignoring an incoming call 6 Switching from headphones to the mobile phone during a call 6 Other operations 6 Informations 7 Overview of LED indicator display patterns 7 Using cable connection 7 Airplane use 7 Troubleshooting 8 Storing in the carryi...

Page 3: ...ry included vp 3 The product s battery can be recharged by connecting it your computer using the included USB cable Cable connection also possible vp 7 Physical connection to audio devices without the Bluetooth function is possible using the included audio cable q Quick Guide 1 w Precautions on the use of headphones 1 e Signal related precautions 1 r Service center list 1 t Audio cable length appr...

Page 4: ...ng on the personal computer being used some noise may mix with the headphones audio Preparation NOTE If the battery runs out during headphone use a beeping sound will be emitted and the headphones will turn off Usage time may vary depending on the usage environment s temperature method of use etc If usage time is extremely short even when the battery has been fully charged the battery may be near ...

Page 5: ...red and blue LED indicators will light up simultaneously for approx 1 second The power then switches to a standby status and the Bluetooth function switches off If an audio cable is connected to the headphones while the Bluetooth function is on power is on the Bluetooth function automatically switches off power switches to standby status Even when in a power standby status the headphones still con...

Page 6: ... with SCMS T copy protection They can be used to listen to audio from mobile phones one seg TVs and other SCMS T compatible devices In order to listen to music using a Bluetooth connection the connected Bluetooth device must support A2DP Advanced Audio Distribution Profile In order to control audio playback from the connected Bluetooth device using the headphone controls the connected Bluetooth de...

Page 7: ...ent call on hold and take the new call switch to the on hold call Press and hold the call button for approx 3 seconds Ignoring an incoming call When an incoming call is detected press and hold the call button for approx 3 seconds to ignore the call Switching from headphones to the mobile phone during a call Press and hold the call button for approx 5 seconds or more to switch from talking through ...

Page 8: ...d Using cable connection Use the included audio cable when not using the Bluetooth function when connecting to a device that does not support Bluetooth etc NOTE Bluetooth calling and audio device control functions on the headphones cannot be used when connecting using the audio cable Airplane use To use these headphones to listen to the on board music broadcast in the aircraft cabin use the includ...

Page 9: ...turned on and its Bluetooth function is activated Select the A2DP profile on the transmitting Bluetooth device Refer to the Bluetooth device s owner s manual for details Confirm that the connected Bluetooth device s audio playback has been initiated Increase the volume level If necessary increase the volume level on the connected Bluetooth audio device Pair devices again 3 4 3 5 5 3 Cannot operate...

Page 10: ...s as these headphones Refer to the Bluetooth device s owner s manual for information on supported Bluetooth profiles Due to the characteristics of Bluetooth wireless technology there will be a slight delay between sound music transmitted from the Bluetooth device and sound music heard through the headphones Appendix Product specifications Supported Bluetooth specifications Bluetooth core specifica...

Page 11: ...cu meme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB 003 du Canada EU Notes on radio ENGLISH 1 IMPORTANT NOTICE DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product when installed as indicated in the instructions contained in this manual meets R TTE directive requirements Modification of the product could resu...

Page 12: ...ン クリートの壁や家具などの障害物があると 通 信状態が悪くなり音が途切れたり 雑音が発生 したりすることがあります 音が途切れたり 雑音が発生したりする場合には 見通しの良い 場所に設置し直して下さい 設置の距離や障害物がない場合でも 電波の反 射等により受信がうまくいかない場合がありま す その場合には本機の向きや位置を変えると 改善することがあります ラジオやテレビ BS CS チューナーなどの電波 を利用した機器のそばで使用すると ノイズを 発生することがあります その場合には機器か ら遠ざけて設置してください 本機は盗聴防止機能を搭載しておりますが 第 三者が故意または偶然に受信する可能性があり ます 本機はご家庭内での音楽 映画等の再生を目的 にしたホームエンターテイメントシステムです 他の環境 目的での使用はおやめください KOREA 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있...

Page 13: ...principale car ils risquent d en altérer la qualité ou la couleur Le casque audio ont une structure qui ont tendance à laisser filtrer le son quand le volume est trop fort Respectez votre entourage Mises en garde concernant la pile rechargeable Ne jetez pas la pile rechargeable au feu et ne réchauffez pas la pile Ceci pourrait générer de la chaleur et des incendies causés par la pile ou rompre la ...

Page 14: ...тную плиту Не пытайтесь зарядить аккумуляторную батарею подключив ее к сети электропитания или к гнезду прикуривателя автомобиля Строго соблюдайте процедуру зарядки и условия указанные фирмой DENON Если электролит вытек из аккумуляторной батареи и попал в глаза не трите их Вместо этого тщательно промойте глаза большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу за медицинской помощью Если это...

Reviews: