ENGLISH
ヘッドホンの取り扱い上のご注意と保証について
安全上のご注意
安全に関する重要な内容ですので、ご使用の前によくお読みのうえ、正しくお使いください。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product complies with the
standards: EN55013 and EN55020, and follows the provisions of 2004/108/EC
Directive. (For Europe model)
A note about recycling
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in accordance with local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
This product and the supplied accessories conform to the WEEE
directive. (For Europe model)
Safety precautions
• Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting
in permanent noise-induced hearing loss (NHL). Please use the following
guidelines established by the occupational Safety Health Administration (OSHA)
on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage
occurs.
90 dB SPL at 8 hours
95 dB SPL at 4 hours
100 dB SPL at 2 hours
105 dB SPL at 1 hours
110 dB SPL at 1/2 hours
115 dB SPL at 15 minutes
120 dB SPL Avoid or damage may occur
• Before turning on the power of a connected device, turn the volume all the
way down. A sudden burst of loud sound could be harmful to your ears and
cause hearing loss.
• Do not use headphones while driving a bicycle, motorcycle or automobile.
Doing so could lead to an accident.
• In the interest of safety, keep the volume of your headphones at a level at which
surrounding sounds can still be heard.
• Do not put in water or get wet.
• Do not place heavy objects on, heat, or pull on the headphones. Doing so may
damage or deform them.
• Store the ear pieces out of the reach of children to prevent small children from
accidentally swallowing them.
• Do not remove any screws, disassemble, or rework the headphones. Ask
your place of purchase for internal checkups, adjustments, and repairs of the
headphones.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère
cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN55013.
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC. (modèle destiné à la vente
en Europe)
Une remarque à propos du recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez respecter la mise au rebut des matériaux
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou
réglementations locales. Ce produit et les accessoires fournis sont
conformes aux directives DEEE. (modèle destiné à la vente en
Europe)
Précautions de sécurité
• La surexposition à des niveaux sonores excessifs peut endommager vos
oreilles, entraînant une perte auditive permanente causée par le bruit (PAIB).
Veuillez utiliser les directives suivantes établies par l’Administration pour la
Santé et la Sécurité au Travail (OSHA) sur la durée maximum d’exposition à des
niveaux de pressions sonores avant l’apparition de lésions auditives.
90 dB (A) pendant 8 heures
95 dB (A) pendant 4 heures
100 dB (A) pendant 2 heures
105 dB (A) pendant 1 heure
110 dB (A) pendant 30 minutes
115 dB (A) pendant 15 minutes
120 dB (A) Evitez ou des lésions peuvent avoir lieu
• Avant de mettre sous tension l’appareil sur lequel ce casque audio est branché,
réduisez le volume au minimum. Une brusque salve de sons forts pourrait être
nocive pour vos oreilles et pourrait entraîner une perte d’acuité auditive.
• N’utilisez pas de casque audio en conduisant un vélo, une mobylette ou une
voiture. Vous risqueriez de provoquer des accidents.
• Pendant l’utilisation le casque audio, gardez le volume à un niveau qui permet
de percevoir les bruits environnants.
• Ne mettez pas le casque audio dans l’eau ou ne les mouillez pas.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le casque audio, ou ne les chauffez pas, ou
ne tirez pas dessus. Faire cela risque de les endommager ou de les déformer.
• Veuillez ranger les oreillettes hors de portée des enfants a
fi
n d’éviter que les
plus petits ne les avalent accidentellement.
• Ne retirez aucune vis, ne démontez pas et ne modi
fi
ez pas le casque audio. Au
besoin, demandez un examen interne, un réglage ou une réparation du casque
audio sur votre lieu d’achat.
Konformitätserklärung
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese
Erklärung bezieht, den Standards EN55013 und EN55020 sowie den Vorschriften
der Direktive 2004/108/EC entspricht. (Betrifft nur europäische Modelle.)
Hinweise zum Recycling
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und
kann wieder verwendet werden.
Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen
Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften
und Bestimmungen.Dieses Gerät und das im Lieferumfang enthaltene
Zubehör entspricht der WEEE-Direktive. (Betrifft nur europäische Modelle.)
Sicherheitshinweise
• Wenn Ihr Gehör längere Zeit übermäßigen Schallpegeln ausgesetzt wird, kann
dies zu einer irreversiblen Lärmschwerhörigkeit (LSH) führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Richtlinien der Occupational Safety Health Administration
(OSHA, Bundesbehörde für Arbeitssicherheit und -gesundheit) bezüglich der
Höchstdauer, für die das Gehör bestimmten Schalldruckpegeln ausgesetzt
werden kann, ohne dass Schädigungen auftreten.
8 Stunden bei 90 dB SPL
4 Stunden bei 95 dB SPL
2 Stunden bei 100 dB SPL
1 Stunde bei 105 dB SPL
1/2 Stunde bei 110 dB SPL
15 Minuten bei 115 dB SPL
120 dB SPL sind zu vermeiden, andernfalls kann es zu Schädigungen kommen
• Stellen Sie vor dem Einschalten des angeschlossenen Geräts die Lautstärke
niedrig ein. Durch eine abrupt hohe Lautstärke kann das Gehör geschädigt
werden und Gehörverlust auftreten.
• Verwenden Sie keinerlei Kopfhörer, während Sie mit einem Fahrrad, Motorrad
oder Auto fahren. Anderenfalls könnten Sie aus Unachtsamkeit einen Unfall
bauen.
• Halten Sie die Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern
aus Sicherheitsgründen auf einem geringen Pegel, bei dem Sie
Umgebungsgeräusche noch hören können.
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kopfhörer; setzen Sie
sie keiner Hitze aus und ziehen Sie nicht daran. Andernfalls könnte dies zu
Beschädigungen oder Verformungen führen.
• Lagern Sie die Ohrstecker nicht in Reichweite von Kindern, um ein
versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
• Keine Schrauben am Kopfhörer lösen, oder ihn zerlegen bzw. umrüsten. Für
eine Prüfung des Kopfhörers von innen, Justagen und Reparaturen wenden Sie
sich bitte an die jeweilige Verkaufsstelle.
Precautions on the use of headphones
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio
Precauzioni sull’uso delle cuffie
長時間大音量で聞かない
極端に大きな音を長時間聞き続けると、耳を痛める原因となり、
慢性的な騒音性聴力障害 (NIHL) を引き起こす恐れがあります。
聴覚を損なわないようにするため、各音圧に耐えられる最長限
度時間に関して米国労働安全衛生庁 (OSHA) が定めたガイド
ラインを以下に記載します。
・90 dB SPL:8 時間
・95 dB SPL:4 時間
・100 dB SPL:2 時間
・105 dB SPL:1 時間
・110 dB SPL:30 分
・115 dB SPL:15 分
・120 dB SPL:回避しないと耳を痛める原因となります。
接続機器の電源を入れる前に
音量を最小にしてください。
突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがありま
す。
運転中は使用しない
自転車やバイク、自動車などの運転中はヘッドホンを絶対に使用
しないでください。交通事故の原因となります。
歩行中に使用する場合は、周囲の音が聞こえにくくなり、交通
事故の原因となりますのでご注意ください。
取り扱い上のご注意
●
コードの抜き差しは、
必ずプラグを持っておこなってください。
●
コードにストレスをかけると、コードの断線など故障の原因になります。
次のことを守って正しくお使いください。
●
無理にコードを引っ張らない。
●
コードを折り曲げない。
●
ポータブル機器をぶらさげない。
●
ポータブル機器に巻き付けない。
●
ポータブル機器をぶら下げると、接続コードが外れてポータブル機器
が落下する場合があります。このような場合、当社ではポータブル機
器の保証は致しかねます。あらかじめご了承ください。
●
温度の高い場所には置かないでください。 直射日光の当たる所、炎
天下の車中など特にご注意ください。高温により、部品が変形したり
故障したりすることがあります。
●
音量を上げ過ぎると音が漏れやすい構造になっています。周囲の人の
迷惑にならないように気をつけましょう。特に電車の中などの公共の
場所で使用する場合にはご注意ください。
●
本機に力を加えたり、重さを加えたりした状態で長時間放置すると変
形してしまう恐れがあります。保管するときは変形しないようにご注意
ください。
●
清掃は乾いた布でのみおこなってください。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が傷害を負う可能性が想定される内容
および物的損害のみの発生が想定される内
容を示しています。
充電池についてのご注意
保証と修理について
保証書
この製品には保証書が添付されております。保証書は、
必ず「販売店名・購
入日」などの記入を確かめて販売店から受け取っていただき、
内容をよくお
読みの上、
大切に保管してください。
保証期間はご購入日から1年間です。
n
保証期間中の修理
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証
書をご覧ください。
ご注意
●
修理の際に保証書を添付いただけない場合は、有料修理になります。
●
イヤーピースやイヤーパッドは消耗品のため、保証の対象ではありません。
●
誤使用、乱用、事故、不注意、間違った取り扱いなどによる断線や製品
の不具合は保証の対象ではありません。
●
通常のご使用や環境劣化による製品の損耗は保証の対象ではありませ
ん。
n
保証期間経過後の修理
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有料
修理致します。
有料修理の料金については『製品のご相談と修理・サービス窓口のご
案内』に記載の、お近くの修理相談窓口へお問い合わせください。
修理を依頼されるとき
n
修理を依頼される前に
●
正しい操作をしていただけずに修理を依頼される場合がありますので、
この取扱説明書をお読みいただき、お調べください。
n
修理を依頼されるとき
●
添付の『製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内』に記載の、
お近くの修理相談窓口へご相談ください。
●
修理を依頼されるときのために、梱包材は保存しておくことをおすす
めします。
依頼の際に連絡していただきたい内容
●
お名前、ご住所、お電話番号
●
製品名 ················· 取扱説明書の表紙に表示しています。
●
製造番号 ············· 保証書に表示しています。
●
できるだけ詳しい故障または異常の内容
補修部品の保有期間
補修用性能部品の保有期間は、製造打ち切り後8年です。
お客様の個人情報の保護について
●
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス
活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させてい
ただく場合がございますので、あらかじめご了承ください。
●
この商品に添付されている保証書によって、保証書を発行している者
(保証責任者)およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の
権利を制限するものではありません。
本 社
〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2-1
D&M ビル
お客様相談センター
TEL:
0 4 4 - 6 7 0 - 5 5 5 5
【電話番号はお間違えのないようにおかけください。】
受付時間 9:30 〜 12:00、12:45 〜 17:30
(当社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
故障・修理・サービス部品についてのお問い合わせ先(サービスセンター)については、次の URL でも
ご確認できます。
http://denon.jp/jp/support/pages/servicecenter.aspx
日 本
お読みになった後は、
大切に保管してください
水が入ったり、濡らしたりしないように
雨天・降雪中・海岸・水辺での使用は特にご注意ください。
火災・感電の原因となります。
ねじを外したり、分解や改造をしたりしない
ヘッドホンを改造しないでください。 故障や感電の原因となる
場合があります。
内部の点検・調整・修理は販売店にご依頼ください。
イヤーピースをお子様の手の届くところに保管しない
イヤーピースを幼いお子様が誤って飲み込まないよう、
お子様の手
の届かないところに保管してください。
お肌に合わないと感じたときは
早めにヘッドホンの使用を中止して、医師またはお買い上げの
販売店にご相談ください。
Caution on handling
• Be sure to hold the plug when unplugging the cable.
•
Do not place undue stress on the cable, as this can result in wire
disconnection or damage.
Observe the following for correct usage.
-
Do not pull on the cable unduly.
-
Do not fold the cable.
-
Do not allow a portable device to hang from the headphones.
-
Do not wrap the cable around the portable device.
• If you allow a portable device to hang from the headphones, it may become
disconnected and fall. Take care as DENON does not guarantee portable
devices.
• Metal parts will come in contact with your skin. People with allergies to metal
should not use these headphones. If you feel that the headphones irritate your
skin, stop using them and contact a physician or the sales outlet for advice.
• Sound leaks out from the headphones when the volume is too high, which
may annoy people around you. Please be considerate and lower the volume.
Rechargeable battery precautions
• Do not toss the rechargeable battery into a
fi
re, and do not heat up the battery.
Doing so could cause battery heat generation, battery
fi
res, and battery rupture.
• Do not subject the rechargeable battery to strong impact forces, such as
stabbing it with sharp objects (a nail, etc.), tapping it with a hammer, or stepping
on it. Doing so could cause battery heat generation, battery
fi
res, and battery
rupture.
• Do not place foreign objects inside the headphones. Doing so could cause
fi
res
and electrical shocks.
• Do not charge, use, or place the headphones in high-temperature locations
such as near heaters and stove burners, in areas exposed to direct sunlight, or
inside a car on a hot day. Doing so could cause battery heat generation, battery
fi
res, and battery rupture.
Such actions could also affect the performance and shorten the life of the
internal rechargeable battery.
• Stop using the headphones immediately, and contact the sales outlet or
DENON in the event that abnormal odors or heat generation occurs while
using, charging, or storing the headphones, or if other abnormalities such as
discoloration, etc., are detected.
• Always observe the following precautions:
-
Do not place the headphones in a microwave oven or in a high-pressure
container.
-
Do not place the headphones on top of an electromagnetic cooker.
-
Do not attempt to recharge the internal rechargeable battery by connecting it
to a power outlet or a car's cigarette lighter socket.
-
Strictly observe the recharging procedure and conditions speci
fi
ed by
DENON.
• If
fl
uid should leak from the rechargeable battery and get into the eyes, do not
rub the eyes. Instead, rinse the eyes thoroughly with tap water, etc., and see
a doctor without delay for treatment. Leaving the eyes untreated could cause
vision impairment.
• Do not use the headphones near medical devices, automatic doors, or
fi
re
alarms, etc. Signals from the headphones could interfere with the operation of
those devices, possibly causing malfunctions and accidents.
• If recharging fails to complete even though the prescribed recharging time
period has elapsed, stop the recharging operation. Continuing to recharge the
battery could cause battery heat generation, battery
fi
res, and battery rupture.
Précautions de manipulation
• Assurez-vous de bien tenir la
fi
che lors du débranchement de la prise.
•
Évitez toutes formes de contraintes physiques sur le cordon qui pourraient
provoquer un mauvais contact ou des erreurs de fonctionnement.
Veuillez
respecter les consignes d’utilisation suivantes.
-
Ne tirez pas sur le cordon.
-
Veillez à ne pas tirer trop fort sur le câble lorsque vous l’insérez ou quand
vous le retirez du clip fourni.
-
Ne pliez pas le cordon.
-
Lorsqu’un dispositif portable est branché, ne le laissez pas pendre au cordon.
-
N’enroulez pas le cordon autour d’un dispositif portable.
• Si vous laissez un dispositif portable pendre à un cordon, il peut se débrancher
et tomber. Prenez soin de vos dispositifs portables car ils ne font pas partie de
la garantie DENON.
• Il est possible que des pièces de métal entrent en contact avec votre peau. Les
personnes allergiques ne devraient pas utiliser ces écouteurs. Si vous sentez
que les écouteurs irritent votre peau, arrêtez de les utiliser et mettez-vous en
contact avec un médecin ou votre magasin a
fi
n d’être conseillé.
• Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d’autres solvants organiques, ou
d’insecticides pour nettoyer l’unité principale, car ils risquent d’en altérer la
qualité ou la couleur.
• Le casque audio ont une structure qui ont tendance à laisser
fi
ltrer le son quand
le volume est trop fort. Respectez votre entourage.
Mises en garde concernant la pile rechargeable
• Ne jetez pas la pile rechargeable au feu, et ne réchauffez pas la pile.
Ceci pourrait générer de la chaleur et des incendies causés par la pile, ou
rompre la pile.
• Ne soumettez pas la pile rechargeable à des chocs importants, tels que lui
donner des coups avec des objets pointus (un clou, etc.), la frapper avec un
marteau ou marcher dessus. Ceci pourrait générer de la chaleur et un incendie
causés par la pile, ou rompre la pile.
• Ne placez pas de corps étrangers dans le casque audio. Ceci pourrait provoquer
des incendies et des chocs électriques.
• Ne rechargez pas, n’utilisez pas ou ne placez pas le casque audio dans des lieux
où règnent des températures élevées, tels qu’à proximité d’appareils de chauffage
ou de brûleurs de cuisinières, dans des endroits exposés à un ensoleillement
direct, ou à l’intérieur d’une voiture par une chaude journée. Ceci pourrait générer
de la chaleur et des incendies causés par la pile, ou rompre la pile.
De telles actions pourraient aussi nuire à la performance et à la durée de vie de
la pile rechargeable interne.
• Cessez immédiatement d’utiliser le casque audio, et contactez le point de vente
ou DENON si un dégagement anormal de chaleur ou d’odeurs se produit lors de
l’utilisation, du chargement, ou du rangement du casque audio, ou si d’autres
anomalies telles qu’une décoloration, etc., sont décelées.
• Respectez dans tous les cas les précautions suivantes :
-
Ne placez pas le casque audio dans un four à micro-ondes ou dans un
récipient sous haute-pression.
-
Ne placez pas le casque audio au dessus d’un cuiseur électromagnétique.
-
N’essayez pas de recharger la pile rechargeable interne en la branchant à une
prise électrique ou à la prise allume-cigare d’une voiture.
-
Respectez strictement la procédure de rechargement et les conditions
spéci
fi
ées par DENON.
• En cas de fuite du liquide contenu dans la pile rechargeable et de contact avec
les yeux, ne frottez pas les yeux. Rincez plutôt les yeux abondamment avec de
l’eau du robinet, etc., et consultez sans tarder un médecin pour un traitement.
Ne pas traiter les yeux peut entraîner des troubles de la vue.
• N’utilisez pas le casque audio à proximité d’appareils médicaux, de portes
automatiques, ou d’alarmes incendie, etc. Les signaux émis par le casque audio
pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appareils, pouvant entraîner
des dysfonctionnements et des accidents.
• Si le rechargement n’aboutit pas même si la période de temps spéci
fi
ée pour
le rechargement est écoulée, arrêtez l’opération de recharge. Continuer de
recharger la batterie pourrait générer de la chaleur et des incendies causés par
la pile, ou rompre la pile.
Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker in die Hand nehmen, wenn Sie das
Kabel abziehen.
•
Ziehen Sie bitte nicht am Kabel, sondern nur am Stecker. Anderenfalls
könnte das Kabel beschädigt werden.
Beachten Sie bitte zur Schonung Ihres
Geräts die folgenden Empfehlungen.
-
Ziehen Sie nicht am Kabel.
-
Ziehen Sie nicht zu heftig am Kabel, wenn Sie es mit dem mitgelieferten Clip
verbinden oder es davon trennen.
-
Falten Sie das Kabel nicht zusammen.
-
Wenn das Gerät an ein Mobilgerät angeschlossen ist, darf letzteres nicht frei
am Kopfhörer in der Luft hängen.
-
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Mobilgerät herum.
• Wenn Sie ein angeschlossenes Mobilgerät frei in der Luft hängen lassen, läuft
es Gefahr, dass sich sein Stecker löst, dass das Gerät herunterfällt und schwer
beschädigt wird. Seien Sie vorsichtig, DENON übernimmt für Mobilgeräte keine
Garantie gegen mechanische Beschädigungen.
• Metallteile werden mit Ihrer Haut in Berührung kommen. Personen, die
gegenüber Metall allergisch sind, sollten diese Kopfhörer nicht verwenden.
Falls die Kopfhörer auf Ihrer Haut Irritationen auslösen, sollten Sie die Kopfhörer
nicht mehr verwenden und einen Arzt oder das Geschäft aufsuchen, in dem Sie
die Kopfhörer gekauft haben; fragen Sie dort um Rat.
• Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine organischen Lösungsmittel
oder Insektizide, da sie die Qualität oder Farbe beeinträchtigen können.
• Die Kopfhörer sind so konstruiert, dass der Ton entweichen kann, wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist. Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Mitmenschen
und senken Sie die Lautstärke.
Vorsichtsmaßnahmen für die wiederau
fl
adbare Batterie
• Die wiederaufladbare Batterie nicht ins Feuer werfen und nicht erhitzen. Dies könnte
zu Wärmeentwicklung in der Batterie, zu Batteriebränden und zum Reißen der
Batterie führen.
• Die wiederaufladbare Batterie nicht übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen, z. B. nicht
mit scharfkantigen Gegenständen (einem Nagel usw.) darauf einstechen, nicht mit
einem Hammer schlagen und nicht darauf treten. Dies könnte zu Wärmeentwicklung
in der Batterie, zu Batteriebränden oder zum Reißen der Batterie führen.
• Setzen Sie keine Fremdkörper in die Kopfhörer ein. Dies könnte zu Bränden und
elektrischen Stromschlägen führen.
• Die Kopfhörer nicht an Orten mit hohen Temperaturen aufladen, benutzen oder
ablegen, z. B. nicht in der Nähe von Heizgeräten und Öfen, in direktem Sonnenlicht
oder im Inneren eines Autos an einem heißen Tag. Dies könnte zu Wärmeentwicklung
in der Batterie, zu Batteriebränden und zum Reißen der Batterie führen.
Ein solches Vorgehen könnte auch die Leistung des integrierten Akkus
beeinträchtigen und seine Lebensdauer verkürzen.
• Beenden Sie sofort den Gebrauch der Kopfhörer und wenden Sie sich an Ihr
Fachgeschäft oder an DENON, falls während des Gebrauchs, des Aufladens oder
Lagerns der Kopfhörer ungewöhnliche Gerüche oder Wärmeentwicklung auftreten,
oder falls Sie andere Abweichungen wie Verfärbung o. Ä. feststellen.
• Beachten Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
-
Die Kopfhörer nicht in einen Mikrowellenofen oder in einen Hochdruckbehälter legen.
-
Die Kopfhörer nicht auf einem elektromagnetischen Herd ablegen.
-
Versuchen Sie nicht, den internen Akku durch Anschließen an eine Steckdose
oder den Zigarettenanzünder eines Autos aufzuladen.
-
Befolgen Sie unbedingt die Angaben von DENON bezüglich der
Vorgehensweise und der Bedingungen für das Wiederau
fl
aden.
• Falls Flüssigkeit aus dem Akku austritt und in die Augen gerät, die Augen nicht
reiben. Spülen Sie die Augen stattdessen gründlich mit Leitungswasser o. Ä. aus
und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Ohne Behandlung der
Augen könnte es zu einer Beeinträchtigung des Sehvermögens kommen.
• Die Kopfhörer nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, automatischen Türen
oder Brandmeldern usw. verwenden. Signale aus den Kopfhörern könnten den
Betrieb dieser Vorrichtungen stören, was möglicherweise zu Fehlfunktionen und
Unfällen führen könnte.
• Falls das Wiederaufladen auch nach Ablauf der vorgegebenen Ladezeit noch nicht
abgeschlossen ist, beenden Sie den Ladevorgang. Wird das Aufladen des Akkus
fortgesetzt, könnte dies zu Wärmeentwicklung in der Batterie, zu Batteriebränden
und zum Reißen der Batterie führen.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN55013.
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC. (Per modelli di Europa)
Nota sul riciclaggio
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e
riciclabili.
Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di
utilizzo.
Questo prodotto e gli accessori in dotazione sono conformi alla direttiva RAEE.
(Per modelli di Europa)
Precauzioni per la sicurezza
• La sovraesposizione a livelli di suono eccessivamente alti può causare danni
alle orecchie provocando la perdita d’udito permanente indotto da rumore
(NHL). Osservare le seguenti linee guida stabilite dalla Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) in tema di tempi massimi di esposizione a livelli
di pressione sonora prima del veri
fi
carsi di danni all’udito.
90 dB SPL per 8 ore
95 dB SPL per 4 ore
100 dB SPL per 2 ore
105 dB SPL per 1 ora
110 dB SPL per 1/2 ora
115 dB SPL per 15 minuti
120 db SPL Evitare, potrebbero veri
fi
carsi danni
• Prima di accendere la periferica collegata, abbassare completamente il volume.
L’emissione improvvisa di suoni ad alto volume può danneggiare l’udito.
• Non utilizzare le cuf
fi
e durante la guida di biciclette, motociclette o automobili,
poiché ciò può comportare il rischio di incidenti.
• Per ragioni di sicurezza, quando si utilizzano le cuf
fi
e, mantenere il volume ad un
livello che permetta di udire i rumori di sottofondo circostanti.
• Non immergere in acqua o inumidire.
• Non posizionare oggetti pesanti sulle cuf
fi
e e non tirarle, per evitare di
danneggiarle o deformarle.
• Tenere i ricevitori fuori dalla portata dei bambini per evitare che li ingoino
accidentalmente.
• Non rimuovere viti, smontare o modi
fi
care le cuf
fi
e. Se è necessario controllare
internamente, regolare o riparare le cuf
fi
e, rivolgersi al punto vendita presso il
quale è stato effettuato l’acquisto.
Precauzioni per l’installazlone
• Scollegare il cavo tenendolo per la spina.
•
Evitare di sottoporre il cavo di alimentazione a eccessive sollecitazioni,
in quanto ciò può causarne lo scollegamento e/o il danneggiamento.
Osservare le norme seguenti, per un corretto utilizzo del cavo.
-
Non tirare il cavo con forza.
-
Non tirare il cavetto con forza eccessiva quando lo si attacca o lo si rimuove
dal morsetto in dotazione.
-
Non piegare il cavo di alimentazione.
-
Non lasciare che il dispositivo portatile resti sospeso alle cuf
fi
e.
-
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al dispositivo portatile.
• Se si lascia che il dispositivo portatile collegato all’unità resti sospeso alle cuf
fi
e,
si può veri
fi
care lo scollegamento e la caduta del dispositivo. In questi casi è
necessario prestare la massima attenzione in quanto DENON non offre alcuna
garanzia sui dispositivi portatili.
• Delle parti in metallo saranno a contatto con la pelle. Le presenti cuf
fi
e non
dovrebbero essere utilizzate da soggetti allergici al metallo. Nel caso in cui
l‘utilizzo delle cuf
fi
e provocasse delle irritazioni cutanee, interromperne l‘utilizzo e
rivolgersi ad un medico oppure al punto vendita.
• Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi chimici o insetticidi sull’unità
principale, poiché possono deteriorarne la qualità o modi
fi
care il colore.
• La struttura delle cuf
fi
e tende a lasciar fuoriuscire dei suoni in caso di volume
troppo alto. È buona norma rispettare le persone che ci circondano.
Precauzioni per la batteria ricaricabile
• Non gettare la batteria nel fuoco e non riscaldarla. Ciò potrebbe provocare la
generazione di calore, l’incendio o la rottura della batteria.
• Non sottoporre la batteria ricaricabile a forti impatti, non colpirla con oggetti
appuntiti (unghie, ecc) o con un martello, né calpestarla. Ciò potrebbe provocare
la generazione di calore, l’incendio o la rottura della batteria.
• Non introdurre elementi estranei all’interno delle cuf
fi
e. Ciò potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
• Non caricare, usare né posizionare le cuf
fi
e in luoghi in presenza di temperature
elevate, come nelle vicinanze di termosifoni o fornelli, in aree esposte alla
luce diretta del sole o all’interno di un’automobile durante una giornata calda.
Ciò potrebbe provocare la generazione di calore, l’incendio o la rottura della
batteria. Tali circostanze possono in
fl
uire negativamente sulle prestazioni della
batteria ricaricabile; inoltre, possono ridurne la durata della vita di servizio.
• Smettere immediatamente di utilizzare le cuf
fi
e e contattare il punto vendita o
DENON nel caso in cui si riscontrino odori anomali, generazione di calore o altre
anomalie (come scolorimento, ecc) durante l’uso, la ricarica o la conservazione
delle cuf
fi
e.
• Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non collocare le cuf
fi
e in un forno a microonde né in un contenitore ad alta
pressione.
-
Non collocare le cuf
fi
e su un fornello da cucina a induzione.
-
Non tentare di ricaricare la batteria ricaricabile interna collegandola a una
presa elettrica o all’accendisigari di un’auto.
-
Osservare strettamente la procedura e le condizioni di ricarica speci
fi
cate
da DENON.
• Se c’è una perdita di liquido dalla batteria ricaricabile e questo
fi
nisce a contatto
con gli occhi, non stro
fi
narli. Diversamente, sciacquare gli occhi con acqua
corrente e consultare immediatamente un medico. Ritardare il trattamento agli
occhi potrebbe causare un indebolimento della vista.
• Non usare le cuf
fi
e nelle vicinanze di dispositivi medici, porte automatiche,
allarmi antincendio, ecc. I segnali emessi dalle cuf
fi
e potrebbero interferire
con il funzionamento di quei dispositivi, causando possibili malfunzionamenti
e incidenti.
• Se la ricarica non si completa sebbene sia trascorso il tempo previsto,
interrompere l’operazione di ricarica. Continuare a ricaricare la batteria potrebbe
causare la generazione di calore, l’incendio o la rottura della batteria.
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
加熱しない
火中に投入したり、加熱したりしないでください。
発熱、発火、破裂の原因となります。
強い衝撃を与えない
釘を刺したり、ハンマーで叩いたり、踏みつけたりしないでくだ
さい。
発熱、発火、破裂の原因となります。
内部に異物を入れない
異物が入ると、火災や感電の原因となります。
高温になる場所で充電、使用、放置しない
コンロやストーブなど火気の近く、直射日光が当たる場所、炎天
下の車内などで充電、使用、放置すると、発熱、発火、破裂の
原因となります。
また、内蔵充電池の性能や寿命を低下させる原因となります。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が傷害を負う可能性が想定される内容
および物的損害のみの発生が想定される内
容を示しています。
異常を感じたら
使用中、充電中、保管中に異臭や発熱を感じたり、変色や変形
などの異常に気づいたときは、すぐに使用を中止し、販売店ま
たは当社にご連絡ください。
次の注意事項をお守りください
・電子レンジや高圧容器に入れない。
・電磁調理器の上におかない。
・内蔵充電池を電源コンセントや車のシガーソケットに接続して
充電しない。
・充電の際は、当社指定の充電条件を守ること。
充電池が液漏れして、液が目に入ったときは
こすらず、すぐに水道水などのきれいな水で十分に洗い流し、
ただち医師の治療を受けてください。放置すると、目に障害を
与えるおそれがあります。
医療機器、自動ドア、火災報知機などの近くで使用しない
自動制御機器の近くで使用すると、電波が機器に影響をおよぼ
し、誤作動による事故の原因となるおそれがあります。
所定の充電時間を経過しても充電が完了しないときは
充電を中止してください。
充電し続けると、発熱、発火、破裂の原因となります。