5
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Keep the set free from moisture, water,
and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et lapoussière.
• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
ENGLISH
FRANCAIS
Copyrights / Droits d’auteur
2
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public without the consent of the copyright holder.
2
La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur.
B
CAUTION:
At the bottom of the player there is shipping screw for use when the player is transported.
Before using the player, turn the shipping screw (located under the player) counterclockwise and
remove it.
The player cannot start playing unless this screw is removed.
Keep this screw for future use.
When the player is going to be transported, remove the discs and close the disc tray. Turn off the power
after “000 00 00” is displayed, then unplug the power cable from the outlet. Insert the shipping screw
and turn clockwise. Tighten until secure.
ATTENTION:
Au-dessous du lecteur se trouve une vis de transport qui doit être utilisée pour transporter l’appareil.
Avant d’utiliser le lecteur, dévissez cette vis de transport (située sous le lecteur) en tournant en sens
inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Le lecteur ne peut pas fonctionner tant que cette vis n’est pas enlevée.
Conservez cette vis pour une utilisation ultérieure.
Lorsque le lecteur va devoir être transporté, retirez les disques et fermer le tiroir à disque. Eteignez
l’appareil après que “000 00 00” soit affiché, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise.
Insérrez la vis de transport et vissez-là dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez à fond.