III
TÜRKÇE
POLSKI
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
•
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
•
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
•
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et
la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail
applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
•
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
•
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
•
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
•
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
•
СЕРТИФИКАТ
СООТВЕТСТВИЯ
Мы
гарантируем
,
что
данный
продукт
,
к
которому
прилагается
данный
сертификат
,
соответствует
требованиям
следующих
стандартов
:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2
и
EN61000-3-3.
В
соответствии
с
положениями
директивы
Директива
по
низковольтным
устройствам
2006/95/EC
и
директивы
EMC
Directive 2004/108/EC,
распоряжения
ЕС
1275/2008
и
директивы
2009/125/EC
для
энергопотребляющих
устройств
.
•
DEKLARACJA ZGODNO
Ś
CI
Deklarujemy z pe
ł
n
ą
odpowiedzialno
ś
ci
ą
,
ż
e produkt, którego
dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z nast
ę
puj
ą
cymi normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapi
ę
ciowej 2006/95/
EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz
Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotycz
ą
cej urz
ą
dze
ń
elektrycznych
(ErP).
•
UYGUNLUK BEYANI
Sorumlulu
ğ
u tamamen kendimize ait olarak; i
ş
bu beyan konusu
ürünün a
ş
a
ğ
ı
daki standartlara uygun oldu
ğ
unu beyan ederiz:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ve EN61000-3-3.
Dü
ş
ük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Yönergesi 2004/108/
EC’nin, EC yönetmeli
ğ
i 1275/2008’in ve Enerji ile ilgili Ürünlere ili
ş
kin
(ErP) çerçeve Yönerge 2009/125/EC’nin hükümlerine uygundur.
DENON EUROPE
Division of D
&
M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
n
For EU countries
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig
zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la
prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione
all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig
te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och
den måste vara lättillgänglig för användaren.
ОСТОРОЖНО
:
Для
того
чтобы
полностью
отключить
данный
продукт
от
сети
,
выньте
штепсельную
вилку
кабеля
питания
из
розетки
t.
При
установке
данного
продукта
убедитесь
в
том
,
что
используемая
розетка
находится
в
зоне
досягаемости
.
UWAGA:
W celu ca
ł
kowitego od
łą
czenia tego urz
ą
dzenia od zasilania, nale
ż
y wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazda elektrycznego.
Przewód zasilaj
ą
cy umo
ż
liwia ca
ł
kowite od
łą
czenie dop
ł
ywu zasilania do
urz
ą
dzenia i musi by
ć
ł
atwo dost
ę
pny dla u
ż
ytkownika.
D
İ
KKAT:
Ürünün elektrikle ba
ğ
lant
ı
s
ı
n
ı
tamamen kesmek için
fi
ş
i, duvardaki prizden
çekiniz.
Elektrik prizi, cihaza gelen elektri
ğ
i bütünüyle kesmek için kullan
ı
lmakta olup
kullan
ı
c
ı
n
ı
n kolayca eri
ş
ebilece
ğ
i bir yerde olmal
ı
d
ı
r.
7.AVR1311E2̲DEU̲005.indd III
7.AVR1311E2̲DEU̲005.indd III
2010/06/17 20:42:56
2010/06/17 20:42:56