4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 16/12/2020
Verschleiß und Abnutzung usw. zusammenwirken.
PL
Oznakowanie:
Każdy produkt jest oznaczony metką (w miarę możliwości). Wskazuje ona rodzaj ochrony i inne informacje.
①
Identyfikacja producenta /
②
Informacja o zgodności według obowiązujących przepisów
(piktogram CE). /
③
System miar (A: wzrost; B: obwód pasa lub C: obwód klatki piersiowej) /
④
piktogramy“I”: Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. /
⑤
Identyfikacja ŚOI /
⑥
numery norm, z którymi produkt jest zgodny (PART3)/
⑦
Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania. /
⑧
Materiały / ▪WYTRZYMAŁOŚĆ: (PART2) (Patrz tabela z wynikami) Poszczególne wyniki są uzyskiwane dla odzieży lub materiału zewnętrznego lub kompletu materiałów. Im większa jest wytrzymałość, tym
większa jest odporność odzieży na poszczególne zagrożenia. Poziom wytrzymałości jest określany na podstawie badań laboratoryjnych, które niekoniecznie odzwierciedlają rzeczywiste warunki panujące w miejscu pracy, na które maja wpływ inne czynniki takie jak
temperatura, ścieralność, uszkodzenia, itp.
CS
Značení:
Každý produkt je opatřen štítkem (je-li to možné). Na něm je uveden typ poskytované ochrany a také další informace.
①
Identifikace výrobce /
②
Označení shody s platnými normami a předpisy (piktogram CE). /
③
Systém velikostí (A: velikost postavy; B: obvod pasu nebo C: obvod prsou) /
④
piktogramy “I”: Před použitím si přečtěte návod k údržbě. /
⑤
Identifikace OOP /
⑥
šipka označující směr použití (PART3)/
⑦
Mezinárodní symboly údržby. /
⑧
Materiál /
▪VÝKONNOSTI: (PART2) (viz tabulka vlastností) Úrovně jsou získány na oděvu nebo vnější látce nebo komplexu látek. Čím je vyšší účinnost, tím je vyšší schopnost oděvu odolávat příslušnému riziku. Úroveň kvality vychází z výsledků zkoušek v laboratoři, které
neodrážejí nutně skutečné podmínky na pracovišti z důvodů vlivu různých jiných faktorů, jako například teplota, obroušení, poškození, atd.
SK
Označenie:
Každý z produktov disponuje identifikačným štítkom (podľa možnosti), ktorý označuje typ ochrany a obsahuje aj iné
informačné údaje.
①
Identifikácia výrobcu /
②
Označenie zhody podľa platných pravidiel (CE-piktogram). /
③
Systém veľkostí (A: výška; B: obvod pásu alebo C: obvod hrude) /
④
piktogramy “I”: Pred použitím si prečítajte návod na použitie. /
⑤
Identifikácia OOPP
/
⑥
č. normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený (PART3)/
⑦
Medzinárodné symboly údržby. /
⑧
Materiály / ▪VÝKONNOSTI: (PART2) (Pozri tabuľku výkonností) Hodnoty sa merali na odeve, vonkajšom materiáli alebo celom materiáli. Čím je účinnosť vyššia,
tým je vyššia schopnosť odevu odolávať príslušným rizikám. Výkonnostné úrovne sú založené na výsledkoch laboratórnych skúšok, ktoré úplne neodrážajú skutočné podmienky na pracovnom mieste, kvôli vplyvu rôznych iných faktorov, ako napríklad teplota, otieranie,
poškodenie apod.
HU
Jelölés:
Minden termék rendelkezik azonosítócímkével (lehetőség szerint), amely jelzi a védelemtípust és egyéb tájékoztató adatokat is tartalmaz.
①
A gyártó ismertető jele /
②
Megfelelőségi jelölés a hatályban lévő szabályozás szerint (CE-
piktogram). /
③
Méretjelölés (A: magasság; B: csípőbőség vagy C: mellbőség) /
④
piktogramok “I”: Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. /
⑤
Az EVE azonosítása /
⑥
szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel (PART3)/
⑦
Nemzetközi kezelési
utasítások jelei. /
⑧
Anyagösszetétel / ▪VÉDŐKÉPESSÉG : (PART2) (Lásd teljesítmény táblázat) A szintek a ruházaton vagy a külső anyagon vagy az anyagok összességén kerültek meghatározásra. Minél nagyobb a védelmi/teljesítmény képessége a ruházatnak,
annál nagyobb a társított kockázattal szembeni ellenállása. A teljesítmény szintek laboratóriumi vizsgálatok eredményein al
apszanak, melyek nem tükrözik feltétlenül a munkahely valós körülményeit, egyéb különböző tényezők hatása, úgy mint a hőmérséklet, a kopás, a
rongálódás, stb.
RO
Marcaj:
Fiecare produs este identificat printr-
o etichetă (dacă este posibil). Aceasta indică tipul de protecție oferit, precum și alte informații.
①
Identificarea fabricantului /
②
Indicația de conformitate în acord cu regulamentul în vigoare (pictograma CE).
/
③
Sistem de mărimi (A: statură; B: circumferința șoldurilor sau C: circumferința pieptului) /
④
pictogramele “I”: Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. /
⑤
Identificarea EIP /
⑥
numărul standardului căruia i se conformează produsul (PART3)/
⑦
Simboluri
internaţionale pentru întreţinere. /
⑧
Materiale / ▪PERFORMANŢE: (PART2) (A se vedea tabelul de performanţe) Nivelurile sunt obţinute pe articolul de îmbrăcăminte sau pe materialul exterior sau pe ansamblul de materiale. Cu cât performanţa este mai ridicată, cu
atât capacitatea articolului de îmbrăcăminte de a rezista riscului asociat este mai mare. Nivelurile de performanţă se bazează pe rezultatele încercărilor în laborator, care nu reflectă neapărat condiţiile reale ale locului de muncă din cauza influenţei altor factori diverşi, precum
temperatura, abraziunea, degradarea etc.
EL
Σήμανση:
Κάθε προϊόν ταυτοποιείται από μια ετικέτα (εφόσον δυνατό). Αυτή υποδεικνύει τον προσφερόμενο τύπο προστασίας καθώς και άλλες πληροφορίες.
①
Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή /
②
Η ένδειξη
συμμόρφωσης σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς (εικονόγραμμα ΕΚ). /
③
Σύστημα μεγέθους (A: ανάστημα; B: μέγεθος της μέσης ή C: μέγεθος του στήθους) /
④
εικονογράμματα “I”: Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. /
⑤
Αναγνώριση του Μ.Α.Π.
/
⑥
ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και (PART3)/
⑦
Διεθνή σύμβολα συντήρησης. /
⑧
Υλικά / ▪ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ: (PART2) (Δείτε τον πίνακα αποδόσεων) Τα επίπεδα επιτυγχάνονται στο ένδυμα ή στο εξωτερικό υλικό ή στο σύμπλεγμα
υλικών. Όσο υψηλότερη η απόδοση τόσο υψηλότερη η ικανότητα αντίστασης του ενδύματος στον συνδεδεμένο κίνδυνο. Τα επίπεδα απόδοσης βασίζονται σε αποτελέσματα εργαστηριακών δοκιμών, οι οποίες δεν αντικατοπτρίζουν επακριβώς τις πραγματικές συνθήκες του
τόπου εργασίας, λόγω της επίδρασης άλλων παραγόντων, όπως είναι η θερμοκρασία, η διάβρωση, η φθορά κ.λπ.
HR
Oznaka:
Svaki proizvod prep
oznaje se po etiketi (ako je moguće).. Na njoj su navedene vrsta zaštite i druge informacije.
①
Identifikacija proizvođača /
②
Oznaka sukladnosti prema važećim propisima (piktogram CE). /
③
Sustav veličina (A: visina; B: opseg struka ili C: opseg grudi) /
④
piktogrami “I”: Prije uporabe pročitati upute. /
⑤
Identifikacija OZO /
⑥
broj norme s kojoj je proizvod u skladu (PART3)/
⑦
Međunarodni simboli održavanja tkanine. /
⑧
Materijali / ▪PERFORMANSE: (PART2) (Vidi tabelu performansi) Razine ovise o vrsti odjeće i vanjskom materijalu i kompleksnosti materijala. to je viša razina performansi, to je veća otpornost odjeće na povezane rizike.
LesRazine performansi zasnivaju se na rezultatima laboratorijskih ispitivanja, koja ne odražavaju nužno stvarne uvjete radnog mjesta, utjecaj drugih čimbenika poput temperature, abrazije ili habanja, itd.
UK
Маркування:
Кожен продукт ідентифікується міткою (якщо це
можливо). Вона вказує на тип запропонованого захисту та іншу інформацію.
①
Маркування виробника /
②
Вказівка на відповідність відповідно до чинних правил (піктограма CE). /
③
Розмірна система (A: Висота; B: Розмір в талії або C: Розмір в грудях)
/
④
піктограми “I”: Читайте інструкцію перед використанням. /
⑤
Визначення засобу індивідуального захисту /
⑥
Номер стандарту, якому відповідає виріб (PART3)/
⑦
Міжнародні символи технічного обслуговування. /
⑧
Матеріали з теми / ▪РОБОЧІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ: (PART2) (Див. таблицю технічних даних) Такі рівні були визначені по одягу, зовнішньому матеріалу чи комплексу матеріалів. Чим вище робочі характеристики, тим вище ступінь опору ризикам, для захисту від яких призначається одяг.
Рівні робочих характеристик ґрунтуються на результатах лабораторних досліджень, які можуть не відображати реальні умови на робочому місці через вплив інших факторів, таких як температура, стирання, погіршення якостей матеріалів тощо.
RU
Маркировка:
Каждое изделие идентифицируется по этикетке (если возможно), на которой помимо прочей информации указывается тип обеспечиваемой защиты.
①
Маркировка изготовителя /
②
Индикация соответствия действующим законодательным нормам
(символ CE). /
③
Размерная система (A: рост; B: обхват талии или от C: обхват груди) /
④
пиктограммы “I”: Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. /
⑤
Идентификация СИЗ /
⑥
номер стандарта, требованиям
которого отвечает продукт (PART3)/
⑦
Международные символы технического обслуживания. /
⑧
Материалы / ▪РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: (PART2) (См. таблицу с функциональными характеристиками) Следующие уровни были определены по
одежде, внешнему материалу или комплексу материалов. Чем выше рабочие характеристики, тем выше степень сопротивления рискам, для защиты от которых предназначается одежда. Уровни рабочих характеристик основываются на результатах
лабораторных исследований, которые могут не отражать реальные условия на рабочем месте в силу влияния иных факторов, таких как температура, износ, истирание и т.д.
TR
Markalama:
Her öge b
ir etiket ile tanımlanır (mümkünse). Bu etikette koruma tipinin
yanı sıra diğer bilgiler de yer alır.
①
Üretici tanımlaması /
②
Geçerli olan yönetmeliklere göre uyumluluk belirtme (CE sembolü). /
③
Ölçü sistemi (A: Yükseklik aralıkları; B: bel çevresi veya C: göğüs çevresi) /
④
piktogramlar “I”: Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını
okuyun. /
⑤
KKE'nin tanımlanması /
⑥
Ürünün uygun olduğu normun numarası (PART3)/
⑦
Uluslararası bakım sembolleri. /
⑧
Malzemeler / ▪PERFORMANSLAR: (PART2) (Performans tablosuna bakın) Dereceler kıyafet üzerinden veya karmaşık dış madde
üzerinden elde edilmiştir. Performans yükseldikçe kıyafetin ilişkilendirildiği riske dayanma kapasitesi yükselir. Performans seviyeleri laboratuvar ortamında gerçekleştirilen testlere dayanmasına rağmen bu testler sıcaklık, aşınma, dağılma gibi diğer çeşitli faktörlerin etkisinden
dolayı gerçek çalışma ortamı koşullarıyla uyuşmayabilir.
ZH
标记
:
每件
产
品通
过
内部的
标签标识
(如有可能)。
标签标识
提供的防
护级别
及其它信息。
①
制造商
识别
号
/
②
根据
现
行
规
定,(
CE
图标
)表示合
规
。
/
③
尺寸制
(A:
身高
; B:
腰
围
或
C:
胸
围
) /
④
符号
“I”:
在使用前
阅读
操作
说
明
. /
⑤
EPI
识别码
/
⑥
产
品合
规
的
标
准号
(PART3)/
⑦
国
际
通用保养符号
. /
⑧
材料
/ ▪
性能:
(PART2)
(
见
性能表)
级别
按照服装或面料或材料
组
合
进
行
评
定。
服装的性能越好,其抵抗相关危
险
的能力就越
强
。
性能等
级
以在
实验
室中所
测
得的
试验结
果
为
基
础
来确定,
试验
不一定能在温度、磨
损
、
损
坏等各种因素的影响上如
实
反映
实际
工作条件。
SL
Označevanje:
Vsak izdelek je označen z etiketo (če je mogoče), na kateri je naveden tip zaščite, ki jo izdelek omogoča, in druge informacije.
①
Identifikacija
proizvajalca /
②
Označevanje skladnosti izdelka z veljavnimi predpisi (piktogram CE). /
③
Sistem velikosti (A: postava; B: okrog pasu ali C: okrog prsi) /
④
simboli “I”: Pred uporabo pozorno preberite navodilo. /
⑤
Identifikacija osebnega zaščitnega sredstva (PPE)
/
⑥
številka norme, s katero je izdelek usklajen (PART3)/
⑦
Medn
arodni simboli za vzdrževanje tkanine. /
⑧
Materiali / ▪PERFORMANSE: (PART2) (Glej tabelo performans) Stopnje se nanašajo na oblačila, zunanje materiale ali kompleksne materiale. Bolj kot je
visoka raven performansov, večja in bolj odporna so oblačila na povezana tveganja. Raven performansov temelji na rezultatih laboratorijskih preskusov, ki vedno ne odražajo dejanskih pogojev na delovnem mestu ( vplivov drugih dejavnikov kot so temperature, abrazije,
obrabe in podobega).
ET
Märgistus:
Iga toode on tähistatud andmesildiga (kui võimalik). Sellel on märgitud pakutava kaitse tüüp ja muud andmed.
①
Valmistaja logotüüp /
②
Vastavusmärgis vastavalt kehtivatele õigusnormidele (CE piktogramm). /
③
Suurussüsteem
(A: pikkus; B: vööümbermõõt või C: rinnaümbermõõt) /
④
piktogrammid “I”: Enne kasutamist lugege juhend läbi. /
⑤
Isikukaitsevahendi andmed /
⑥
Number of standard, millele toode vastab (PART3)/
⑦
Rahvusvahelised hooldussümbolid. /
⑧
Materjalid /
▪TOIMIVUSED : (PART2) (vt. toimivustabel) Tasemed on määratud rõiva, välismaterjali või materjalide koosluse omaduste mõõtmisel. Mida kõrgem on toimivusaste, seda vastupidavam on rõivas kaitseks äratoodud riski eest. Toimivusastmed põhinevad
laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse toote vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne.
LV
Marķējums:
Katrai precei ir piestiprināts marķējums (ja iespējams).
Tajā ir norādīts aizsardzības veids, kā arī cita informācija.
①
Ražotāja identifikācija /
②
Atbilstības norāde saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem (piktogramma EK). /
③
Izmēru sistēma (A: Augums; B: Vidukļa izmērs vai C: Krūšu daļas izmērs) /
④
piktogrammas “I”:
Pi
rms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. /
⑤
IAL identifikācija /
⑥
standarta, kurai aprīkojums atbilst, numurs (PART3)/
⑦
Starptautiskie kopšanas simboli . /
⑧
Medžiagos / ▪MEHĀNISKĀS ĪPAŠĪBAS: (PART2) (Skatīt tehnisko rādījumu tabulu) Pakāpju
rezultāti iegūti apģērbam vai ārējam materiālam, vai materiālu kompleksam. Jo augstāki rezultāti, jo lielākas ir apģērba spējas pretoties apvienotajam riskam. Tehnisko rādītāju līmeņi balstās uz laboratorijā veikto izmēģinājumu rezultātiem. Šie izmēģinājumi ne vienmēr
atspoguļo reālos apstākļus darba vietā, kurus var ietekmēt tādi faktori kā temperatūra, abrāzija, cimdu nolietošanās pakāpe u.c.
LT
Ženklinimas:
Kiekvienas produktas yra pažymėtas etikete (jei įmanoma). Joje nurodoma numatyta apsauga ir kita informacija.
①
Gamintojo
identifikavimas /
②
Atitikties nuoroda pagal galiojančius reikalavimus (CE ženklas). /
③
Dydžių sistema (A: aukštis; B: juosmens apimtis ar C: krūtinės apimtis) /
④
piktogramos “I”: Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. /
⑤
AAP identifikacija /
⑥
normos, kurią atitinka gaminys, numeris (PART3)/
⑦
Tarptautiniai priežiūros simboliai. /
⑧
Materiāli / ▪CHARAKTERISTIKOS: (PART2) (Žiūrėti kokybės lentelę) Lygiai nustatomi pagal drabužį arba išorinę medžiagą, arba visas medžiagas kartu. Kuo aukštesnė kokybė,
tuo didesnis drabužio atsparumas atitinkamai rizikai. Kokybės lygiai pagrįsti rezultatais, gautais po bandymų laboratorijoje, kurie nebūtinai atspindi realias darbo vietos sąlygas, įvairių kitų veiksnių, tokių kaip temperatūra, nusigramdymas, sugadinimas ir t. t., poveikį.
SV
Märkning:
Varje produkt är identifierad med en etikett (om möjligt). Denna indikerar skyddstypen som den erbjuder samt annan information.
①
Tillverkarens beteckning /
②
Indikationen om överensstämmelse med gällande förordning (EG-symbol) /
③
Storlekar (A:
storlek; B: runt midjan eller C: runt bröst) /
④
piktogrammen “I”: Läsa instruktionsbroschyren före användning. /
⑤
Identifikation av personlig skyddsutrustning /
⑥
Numren på standarderna som produkten överstämmer med (PART3)/
⑦
Skötselråd internationella
symboler. /
⑧
Anordning / ▪EGENSKAPER: (PART2) (Se prestandatabell) Nivåerna mäts på plagget eller yttermaterialet eller materialsammansättningen. Desto högre prestanda, ju större förmåga att motstå den relevanta risken. Prestandanivån baseras på tester som
genomförs i laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning, bristning osv. skulle kunna påverka dessa resultat.
DA
Mærkning:
Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket (hvis muligt). Denne angiver
beskyttelsestype samt andre informationer.
①
Identifikation af fabrikanten /
②
Overensstemmelsesangivelse ifølge gældende regulativer (CE-piktogram). /
③
Størrelsessystem (A: højde; B: livmål eller C: brystmål) /
④
piktogrammerne “I”: Læs brugervejledningen før
ibrugtagning. /
⑤
Identifikation af personligt værnemiddel /
⑥
Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse med, (PART3)/
⑦
Internationale vedligeholdelsesinformationer /
⑧
Materialer / ▪YDELSER: (PART2) (Se ydelsestabel) Niveauerne er opnået
på beklædningen, eller ydermaterialet eller det samlede materiale. Jo højere effekten er, desto større er beklædningens evne til at modstå de forbundne risici. Ydelsesniveauet er baseret på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige
forhold på arbejdsstedet, ud fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc...
FI
Merkinnät:
Tuote tunnistetaan aina etiketistä (jos mahdollista). Etiketti osoittaa tarjottavan suojauksen tyypin sekä muuta tietoa.
①
Valmistajan tunnistusmerkintä
/
②
Yhdenmukaisuusmerkintä paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti (CE-piktogrammi). /
③
Kokojärjestelmä (A: pituus; B: vyötärönympärys tai C: rinnanympärys) /
④
kuvasymbolit “I”: Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. /
⑤
Henkilösuiojaintunnus /
⑥
standardit, joiden vaatimukset tuote täyttää (PART3)/
⑦
Kansainväliset hoitomerkit. /
⑧
Materiaali / ▪OMINAISUUDET: (PART2) (Katso ominaisuustaulukko) Ilmoitetut suojaustasot koskevat vaatetta, ulkovaatetta tai materiaalikokonaisuutta. Mitä korkeampi suojaustaso,
sitä tehokkaammin vaate suojaa erilaisilta riskeiltä. Suojaustasoluokitus perustuu laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus, kuluminen jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja.
اًقفو لاثتملاا رشؤم
②
/ ةعِّ نصملا ةهجلا ديدحت
①
.ىرخأ تامولعم ىلإ ةفاضإ ،زاهجلا اهرفوي يتلا ةيامحلا عون ىلإ تاقصلملا هذه ريشتو .)نكمأ نإ( قصلملا للاخ نم هفيرعتو رصنع لك ديدحت متي
:تاملاعلا
AR
زمر( هب لومعملا ماظنلل
CE
/ .)
③
( ميجحتلا ماظن
A
:
;عافترلاا تافاسم
B
:
رصخلا نارود
وأ
C
:
/ )ردصلا نارود
④
“ يطيطختلا مسرلا
I
:”
/ مادختسلاا لبق تاميلعتلا ليلد ةءارق ىجري
⑤
تادعم ىلع فرعتلا
/ ةيصخشلا ةيامحلا
⑥
( تاجتنملا اهل لثتمت يتلا ريياعملا ماقرأ
PART3
/)
⑦
/ .ةيلودلا ةنايصلا زومر
⑧
( :ضورعلا▪ / ماخلا داوملا
PART2
( )
ةيجراخلا داوملا وأ ةيقاولا سبلاملل نكمي )ضورعلا ىلع علطا
لزعلا تايوتسم قيقحت داوملا ةعومجم وأ
يلمعملا تارابتخلاا جئاتن ىلع ءادلأا تايوتسم دمتعت .ةبحاصملا رطاخملا لمحت ىلع سبلاملا ةردق تداز ءادلأا عفترا املك .ةوجرملا
ةيقيقحلا فورظلا ةرورضلاب سكعت لا يتلا ة
بتلاو لكآتلاو ةرارحلا ةجردك ىرخلأا ةفلتخملا لماوعلا ريثأت ببسب كلذو ؛لمعلا ناكم يف ةدوجوملا
... ديد
(3)
A STATURE / HEIGHT INTERVALS
B TOUR DE TAILLE / WAIST ROUND
C TOUR DE POITRINE / CHEST
ROUND
FR
Matière:
NORTHWOOD3: Tissu polyester Oxford enduit polyuréthane. Doublure Taffetas polyester matelassée. CARSON2: Tissu polyester Oxford enduit Polyuréthane. Doublure Taffetas polyester matelassée.
EN
Material:
NORTHWOOD3: Polyurethane-coated
Oxford polyester fabric. Quilted polyester Taffeta lining. CARSON2: Polyurethane-coated Oxford polyester fabric. Quilted polyester Taffeta lining.
ES
Material:
NORTHWOOD3: Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado. CARSON2:
Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado.
PT
Material:
NORTHWOOD3: Tecido poliéster Oxford revestido a poliuretano. Forro Tafetá poliéster acolchoado CARSON2: Tecido poliéster Oxford revestido a poliuretano. Forro Tafetá
poliéster acolchoado.
IT
Materiale:
NORTHWOOD3: Tessuto poliestere Oxford rivestimento poliuretano. Fodera Taffetà poliestere foderato. CARSON2: Tessuto poliestere Oxford rivestimento poliuretano. Fodera Taffetà poliestere foderato.
NL
Materiaal:
NORTHWOOD3:
Polyurethaan gecoate polyester Oxford keperstof. Voering uit gematelasseerde Polyestertaf. CARSON2: Polyurethaan gecoate polyester Oxford keperstof. Voering uit gematelasseerde Polyestertaf.
DE
Material:
NORTHWOOD3: Obermaterial aus Polyester Oxford mit
Polyurethan beschichtet. Futter aus gepolstertem Taft/Polyester. CARSON2: Obermaterial aus Polyester Oxford mit Polyurethan beschichtet. Futter aus gepolstertem Taft/Polyester.
PL
Materiał:
NORTHWOOD3: Tkanina: poliester Oxford powlekany poliuretanem.
Podszewka: pikowana, poliester tafta. CARSON2: Tkanina: poliester Oxford powlekany poliuretanem. Podszewka: pikowana, poliester tafta.
CS
Materiál:
NORTHWOOD3: Oxfordský polyester ppovrstvený PU. Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta. CARSON2: Oxfordský
p
olyester povlékaný PU. Podšívka: Prošívaný polyester Taffeta.
SK
Materiál:
NORTHWOOD3: Oxford polyester povrstvený PU. Podšívka: Prešívaný polyester Taffeta. CARSON2: Oxford polyester povrstvený PU. Podšívka: Prešívaný polyester Taffeta.
HU
Anyag:
NORTHWOOD3: Poliuretán bevonatú Oxford poliészter szövet. Tafota poliészter matlaszé bélés. CARSON2: Poliuretán bevonatú Oxford poliészter szövet. Tafota poliészter matlaszé bélés.
RO
Materie:
NORTHWOOD3: Țesătură poliester Oxford cu membrană poliuretan.
Căptuşeală Tafta poliester matlasat. CARSON2: Țesătură poliester Oxford cu membrană poliuretan. Căptuşeală Tafta poliester matlasat.
EL
Υλικό:
NORTHWOOD3: Yφασμα από πολυεστέρα Oxford με επίχριση πολυουρεθάνης. Φόδρα ταφτάς από παχύ στρώμα πολυεστέρα.
CARSON2:
Yφασμα πολυεστέρα Oxford με επίχριση πολυουρεθάνης. Φόδρα ταφτάς από παχύ στρώμα πολυεστέρα.
HR
Materijal:
NORTHWOOD3: Vanjski materijal poliester Oxford s premazom poliuretana. Podstava Taffetas poliester prošiveni. CARSON2: Vanjski
materijal poliester
Oxford s premazom poliuretana. Podstava Taffetas poliester prošiveni.
UK
Матеріал:
NORTHWOOD3: Тканина поліестер Оксфорд з поліуретановим покриттям. Стьобана підкладка тафта поліестер. CARSON2: Тканина поліестер Оксфорд з
поліуретановим покриттям. Стьобана підкладка поліестер тафта.
RU
Материал:
NORTHWOOD3: Материал полиэстер Оксфорд с полиуретановым покрытием. Подкладка стеганая тафта полиэстер. CARSON2: Материал полиэстер Оксфорд с полиуретановым
покрытием. Подкладка стеганая тафта полиэстер.
TR
Malzeme:
NORTHWOOD3: Poliüretan kaplı Oxford polyester kumaş. Kapitone polyester Tafta astar. CARSON2: Poliüretan kaplı Oxford polyester kumaş. Kapitone polyester Tafta astar.
ZH
材料
:
4.05.116:
聚氨
酯
涂
层
牛津
涤纶
面料。
绗缝涤纶
塔夫
绸衬
里。
CARSON2:
聚氨
酯
涂
层
牛津
涤纶
面料。
绗缝涤纶
塔夫
绸衬
里。
SL
Material:
NORTHWOOD3: Tkanina iz poliestra Oxford, prevlečenega s poliuretanom. Prešita podloga iz poliestrskega tafta. CARSON2: Tkanina iz poliestra
Oxford, prevlečenega s poliuretanom. Prešita podloga iz poliestrskega tafta.
ET
Materjal:
NORTHWOOD3: Riie polüuretaankattega polüester Oxford. Taftvooder tepitud polüester. CARSON2: Riie polüuretaankattega polüester Oxford. Taftvooder tepitud polüester.
LV
Materiāls:
NORTHWOOD3: Poliestera Oxford audums pārklāts ar poliuretānu. Stepēta poliestera tafta odere. CARSON2: Poliestera Oxford audums pārklāts ar poliuretānu. Stepēta poliestera tafta odere.
LT
Medžiaga:
NORTHWOOD3: Audinys poliesteris „Oxford“ danga
poliuretanas. Dygsniuotas taftos poliesterio pamušalas. CARSON2: Audinys poliesteris „Oxford“ danga poliuretanas. Dygsniuotas taftos poliesterio pamušalas.
SV
Material:
NORTHWOOD3: Polyestervävnad Oxford polyuretan-beläggning. Taftfoder polyester vadderat.
CARSON2: Polyestervävnad Oxford polyuretan-beläggning. Polyester-taftfoder vadderat.
DA
Materiale:
NORTHWOOD3: Polyuretanbelagt Oxford-polyesterstof. Quiltet polyestertaft-for. CARSON2: Polyuretanbelagt Oxford-polyesterstof. Quiltet polyester-taft-for.
FI
Materiaali:
NORTHWOOD3: Kangas Oxford-polyesteriä, pinta PU. Vuori topattua taffeta-polyesteriä. CARSON2: Kangas Oxford-polyesteriä, pinta PU. Vuori topattua taffeta-polyesteriä.
.رتسيلوبلا نم اتفت ةناطب .ناثيإ يلوبلاب ىطغم دروفسكأ رتسيلو جيسن :CARSON2 .رتسيلوبلا نم اتفت ةناطب .ناثيإ يلوبلاب ىطغم دروفسكأ رتسيلو جيسن :NORTHWOOD3
:ةداملا
AR
TR:
İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
RU:
TP TC 019/2011
UA:
ARGENTINE:
Importador en Argentina: ESLINGAR S.A. - Monroe 1295 (1878) Quilmes - Prov. Bs. As. - ARGENTINA - Para más información visite: www.deltaplus.com.ar
BR:
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O BRASIL-Certificado de Aprovação Ministério do Trabalho e Emprego.
Importado e distribuído por: Delta Plus Brasil
– CNPJ:08.025.426/0001-01 – Rua Barão do Piraí, 111 Vila Lucia São Paulo SP 03145-010 – SAC: +5511-3103 1000 – deltaplusbrasil.com.br– [email protected]
CA N°:
O número do CA esta marcado sobre a etiqueta do produto.