25
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 21/09/2020
здійснюватися принаймні одна перевірка на рік. Користувач повинен зберігати необмежений час документацію, що
поставляється з кожним продуктом.
Інструкції зі зберігання/очищення:
•При транспортуванні і зберіганні: /- Тримати виріб в
упаковці /- Тримайте виріб далеко від усіх гострих, абразивних предметів і т.д. .. / Зберігайте пристрій подалі від сонячного світла,
тепла, полум'я, гарячого металу, нафти, нафтопродуктів, агресивних хімічних речовин, кислот, барвників, розчинників, гострих
країв і структур малого діаметру. /Після чищення фартух необхідно зберігати в сухому, темному провітрюваному місці. •Для
того, щоб полегшити транспортування продукту, колеса постачаються разом з продуктом. / Для цієї мети, зберігайте посібник
користувача разом з продуктом або в безпечному місці. •Очищення: Очистити водою з милом, протерти тканиною і повісити в
провітрюваному приміщенні для висихання природним шляхом подалі від будь-якого прямого вогню або джерел тепла, навіть
для предметів, які змокли під час використання./ Не використовуйте відбілювач, агресивні миючі засоби, розчинники, бензин або
барвники, ці речовини можуть вплинути на роботу пристрою пристрій./ Очищення металевих частин: промити в чистій воді, а
потім висушити
RU
СТРАХОВОЧНОЕ УСТРОЙСТВО С АВТОМАТИЧЕСКИМ ВОЗВРАТОМ (соответствует EN 360)-
MAXIBLOC AN10006T:
MAXIBLOC 6 M ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10010T2:
MAXIBLOC 10 M ТРОСОМ Ø 4 MM
+ 1 AM016
MAXIBLOC AN10015T:
MAXIBLOC 15 M ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10010T:
MAXIBLOC 10 M ТРОСОМ
Ø 4 MM + 1 AM016
Инструкции по применению:
Настоящая инструкция по эксплуатации должна быть переведена (согласно
действующему законодательству) дилером на язык страны, в которой данное оборудование будет использоваться.
Пользователь данного СИЗ должен внимательно прочитать и понять настоящую инструкцию. Методы испытаний, описываемые
в стандартах, могут не отражать реальные рабочие условия. Поэтому каждая рабочая ситуация должна быть исследована, а
каждый пользователь должен в совершенствии владеть техникой использования и знать пределы возможностей различных
СИЗ. К использованию данного СИЗ допускаются исключительно компетентные лица, прошедшие соответствующую подготовку
или работающие под непосредственным контролем и ответственностью компетентного начальника. Безопасность пользователя
зависит от постоянной эффективности и прочности СИЗ, а также от чёткого усвоения инструкций, излагаемых в данном
руководстве по эксплуатации. Пользователь несёт личную ответственность за любое применение СИЗ, которое не
соответствует предписаниям настоящего руководства по эксплуатации, и несоблюдение правил техники безопасности в
отношении эксплуатации СИЗ, которые также рассматриваются в данном руководстве. К использованию настоящего СИЗ
допускаются только люди с хорошим здоровьем. В ряде случаев состояние здоровья человека может не позволять ему
использовать данный СИЗ (т.е., применение СИЗ может привести к тяжёлым последствиям). Если у вас возникли сомнения по
этому поводу, проконсультируйтесь у врача. Необходимо строго следовать указаниям по применению, контролю рабочего
состояния, уходу и хранению СИЗ. Данный продукт является неотъемлемой частью системы защиты от падения (EN363),
предназначенной для сведения к минимуму риска получения телесных повреждений при падении. Перед каждым
использованием необходимо обращаться к инструкциям по применению каждого составляющего элемента системы. Точка
фиксации (находится в верхней части картера) страховочного устройства соединяется с анкерной точкой (EN795) конструкции
при помощи соединительного элемента (EN362). ▪Конец троса или ремня подсоединен к спинной точке крепления страховочной
привязи (EN361) с помощью встроенного соединителя, входящего в состав оборудования (EN362). (Точка закрепления
лямочного предохранительного пояса со стороны груди пользователя используется в исключительных случаях). Любая
комбинация различного оборудования может привести к возникновению опасных непредвиденных ситуаций и негативно
отразиться на безопасности пользователя. Лямочный предохранительный пояс (EN361) является единственным устройством
удержания
тела,
которое
может
использоваться
в
страховочной
системе.
Страховочноеустройствоснабжаетсявтягиваемымремнёмилитросом.
Страховочныеустройствамогутснабжатьсяэлементамиразличныхоконечных (вертлюг EN354) исоединительныхэлементов
(EN362). В таких случаях необходимо следовать инструкциям, изложенным в соответствующем руководстве по эксплуатации.
▪Некоторые страховочные устройства снабжаются индикатором падения, который виден на вертлюге (см. справочную таблицу).
Некоторыестраховочныеустройстваобладаютособымихарактеристиками (см. справочнуютаблицу). ▪ ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ:
Будучизакреплённымванкернойточке,
котораянаходитсянадпользователем,
страховочноеустройствопозволяет
производитьзначительныеперемещенияповертикали, погоризонталипогоризонтальнойилинаклоннойплоскости. Во время
перемещений пользователя трос то разматывается, то обратно наматывается на барабан. Благодаря возвратной пружине трос
удерживается в постоянно натянутом состоянии. В случае падения блокирующее устройство блокирует разматывание троса и
немедленно останавливает падение. Для устройств остановки падения, оборудованных индикатором падения: в случае падения
на вертлюге появляется красный цвет или исчезает зелёный цвет. ▪ Характеристика изделия: Строп : трос / Диаметр каната :
Ø4 mm / Материалы : оцинкованнаясталь / прочность на разрыв :>12 kN. ▪ УСТАНОВКА И/ИЛИ РЕГУЛИРОВКА: Страховочным
устройством рекомендуется снабжать каждого человека, работающего на высоте. Данным СИЗ может пользоваться только один
человек. Страховочное устройство должно быть закреплено в анкерной точке, расположенной на уровне выше пользователя
(минимальное сопротивление: 12 кН (EN795). Если не утверждается иное, то страховочное устройство не должно
использоваться в конфигурации "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПЛОСКОСТИ". После падения пользователь может
начать качаться на стропе, как маятник. Чтобы ограничить маятниковое движение, необходимо ограничить рабочую зону или
боковые перемещения. Перемещения не должны превышать угол 40° относительно вертикальной оси, проходящей через
анкерную точку страховочного устройства (см. пиктограмму).
④
Рекомендуетсянеотпускатьразмотанныйтросилиременьрезко.
Рекомендуетсяпридерживатьтросили ременьприегонамоткеобратно.
②
Данная операция имеет очень большое значение. Если
её не соблюдать, канат может выйти из своей направляющей. ▪ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Анкерная точка страховочного
устройства должна всегда находиться сверху или на уровне рабочей поверхности.
③
Точка крепления должна находиться у
пользователя сверху. Работу следует организовать таким образом, чтобы минимизировать вероятность падения и
минимизировать высоту падения. Послепаденияпользовательможетначатькачатьсянастропе, какмаятник. В таком случае сила
удара о конструкцию может привести к телесным повреждениям вплоть до летального исхода. Чтобы ограничить это
маятниковое движение, необходимо ограничить рабочую зону или боковые перемещения. Если в силу рабочей ситуации
требуется выходить за эти пределы, то индивидуальная анкерная точка уже не будет являться подходящим решением. Поэтому,
необходимо использовать анкерное устройство типа C или D согласно стандарту EN795:2012 (например: анкерная линия).
Необходимо учесть отклонение анкерного устройства, чтобы определить надлежащее безопасное расстояние. Для этого
необходимо принять во внимание соответствующие указания в руководстве по эксплуатации анкерного устройства. ►Во время
эксплуатации необходимо следить за тем, чтобы трос устройства всегда находился в натянутом состоянии. ►Во время
использования ни одна из деталей устройства не должна входить в контакт со следующими элементами: режущие предметы,
острые края и конструкции малого диаметра, масла, агрессивные химические продукты, огонь, горячий металл, любые типы
проводников ... ►В целях безопасности и перед каждым использованием необходимо проверять следующее: индикатор
падения (расположенный на вертлюге) не срабатывает (красный цвет не должен появляться; должен быть виден только
зелёный цвет). чтобы соединительные элементы (EN362) были застёгнуты и заблокированы / чтобы соблюдались правила
эксплуатации, изложенные относительно каждого из элементов / чтобы обстановка на рабочем месте ограничивала риск
падения, высоту падения и маятниковые движения в случае падения. / чтобы безопасная высота была достаточной (свободное
пространство под под ногами пользователя) и никакие предметы не затрудняли нормальное функционирование страховочной
системы. Запас высоты зависит от нескольких факторов, но не ограничивается ими. Включает: -Максимальный прогиб
анкерного устройства. -Максимальное растяжение соединительных элементов. -Удлинение системы соединений. (Величина
H) (AN100XXY : H=1.5m) -
Максимальное растяжение подвесной системы. -Расположение точки анкерного крепления
относительно места, в котором находится пользователь в момент падения. -Рост пользователя. -Чтобы получить значение
запаса высоты, дополнительно прибавляют резервное расстояние 1 м. -Чтобы учесть все факторы, см. рекомендации по
применению каждого компонента системы. Необходимо убедиться в наличии достаточного свободного пространства под