Deltaco Gaming GAM-134-W Manual Download Page 3

3

FIN

1. Lue ohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin aloitat tuotteen 
kokoamisen. Jos sinulla on kysyttävää ohjeista tai varoituksista, 
ota yhteys tuotteen ostopaikkaan.
2. Varoitus: Enimmäispainoa raskaampien esineiden 
käyttäminen saattaa johtaa siihen, että tuote tulee epävakaaksi. 
Seurauksena saattaa tällöin olla vakava henkilövahinko.
3. Tuote tulee kiinnittää käyttöoppaan ohjeiden 
mukaisesti. Virheellinen asennus saattaa aiheuttaa vakavan 
henkilövahingon.
4. Asennuksessa tulee käyttää suojavarusteita ja asianmukaisia 
työkaluja. Tuotteen saa asentaa ainoastaan henkilö, joka 
kykenee tekemään siinä vaaditut toimenpiteet.
5. Varmista, että pinnat kestävät varmuudella näyttövarren 
sekä laitteiden ja niihin kuuluvien komponenttien painon.
6. Käytä mukana tulevia ruuveja ja varmista, ettei niitä kiristetä 
liian tiukalle.
7. Tuote sisältää pieniä osia, jotka saattavat aiheuttaa nieltynä 
tukehtumisvaaran. Pidä nämä esineet poissa lasten ulottuvilta.
8. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Jos tuotetta 
käytetään ulkona, seurauksena saattaa olla tuotteen 
vahingoittuminen tai henkilövahingon vaara.
9. Tärkeää: Varmista ennen asennusta, että pakkaus sisältää 
kaikki luetellut osat. Jos joitakin osia puuttuu tai ne ovat 
virheellisiä, ota yhteys Deltacoon tai tuotteen ostopaikkaan.
10. Varoitus: Älä ylitä tuotteeseen merkittyä enimmäispainoa. 
Seurauksena saattaa olla aineellinen vahinko tai vakava 
henkilövahinko!
11. Tarkista säännöllisesti (vähintään joka kolmas kuukausi), 
että näyttövarsi on kunnossa ja että sitä on turvallista käyttää.

FRA

1. Lisez l’intégralité du manuel d’instructions avant de 
commencer l’installation et le montage. Pour toute question 
concernant les instructions ou les avertissements, veuillez 
contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide.
2. Attention : L’utilisation conjointe avec des produits plus 
lourds que le poids nominal peut entraîner une instabilité 
susceptible de provoquer des blessures. 
3. Le produit doit être fixé comme indiqué dans les 
instructions de montage. Une installation incorrecte peut 
entraîner des blessures graves.
4. Des équipements de sécurité et des outils appropriés 
doivent être utilisés. Ce produit ne doit être installé que par 
une personne qualifiée. 
5. Assurez-vous que la surface d’appui supportera en toute 
sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les 
matériels et composants fixés.
6. Utilisez les vis de montage fournies et ne serrez pas trop les 
vis de montage.
7. Ce produit contient de petits éléments qui peuvent 
présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion. Gardez 
ces articles hors de portée des enfants.
8. Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. 
L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut entraîner une 
défaillance du produit et des blessures corporelles.
9. Important : Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces 
conformément à la liste de contrôle des composants avant 

HUN

1. A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése 
előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha bármilyen 
kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével 
kapcsolatban, forduljon a kereskedőhöz, akitől a terméket 
vásárolta.
2. Vigyázat: Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb 
tárgyakat helyez, azzal instabillá teheti, ami sérülést okozhat. 
3. A terméket az összeszerelési utasításoknak megfelelően kell 
csatlakoztatni. A helytelen telepítés súlyos sérülést okozhat.
4. Biztonsági felszerelést és megfelelő eszközöket kell használni. 
Ezt a terméket csak szakképzett személy telepítheti. 
5. Ügyeljen arra, hogy a tartófelület biztonságosan tartsa majd 
a készüléket és az összes hozzá csatlakoztatott hardver és 
összetevő súlyát.
6. A mellékelt rögzítőcsavarokat használja. Ne húzza túl őket.
7. A termék apró alkotóelemeket tartalmaz, melyek lenyelés 
esetén fulladásveszélyt jelentenek. Tartsa őket gyermekektől 
távol.
8. A termék csak beltéri használatra alkalmas. A termék kültéri 
használta a termék meghibásodását és személyi sérülést 
okozhat.
9. Fontos: A termék telepítése előtt az alkatrészek ellenőrző 
listáján ellenőrizze, hogy az összes alkatrészt megkapta. Ha 
bármelyik rész hiányzik vagy hibás, vegye fel a kapcsolatot 
a Deltacóval vagy azzal a kereskedővel, ahol a terméket 
vásárolta. 
10. Vigyázat: Ne lépje túl a jelzett maximális magasságot. Ez 
súlyos sérülést vagy kárt okozhat.
11. Rendszeres időközönként (legalább három havonta) 
ellenőrizze, hogy a termék stabilan áll, és biztonságos a 
használata.

LAV

1. Pirms uzstādīšanas un salikšanas sākšanas izlasiet visu 
rokasgrāmatu. Ja jums ir kādi jautājumi par instrukcijām vai 
brīdinājumiem, lūdzu, vērsieties pēc palīdzības pie tirgotāja.
2. Uzmanību! Lietošana kopā ar ierīcēm, kas ir smagākas par 
nominālo svaru, var novest pie nestabilitātes, kas var izraisīt 
traumu.
3. Ierīce jāpievieno, sekojot montāžas instrukcijām. Nepareiza 
uzstādīšana var radīt smagus miesas bojājumus.
4. Jāizmanto drošības aprīkojums un piemēroti instrumenti. Šo 
ierīci vajadzētu uzstādīt tikai kvalificētai personai.
5. Pārliecinieties, vai atbalstošā virsma spēs droši noturēt 
kopējo aprīkojuma un visas piestiprinātās aparatūras un detaļu 
svaru.
6. Izmantojiet komplektā iekļautās montāžas skrūves, un 
nepievelciet montāžas skrūves pārāk cieši.
7. Šī ierīce satur mazus priekšmetus, kuri norīšanas gadījumā 
var radīt aizrīšanās risku.
Turiet šos priekšmetus bērniem nepieejamā vietā.

juhul võib tagajärjeks olla tõsine vigastus või varakahjustus!
11. Kontrollige korrapäraselt, et toode oleks turvaline ja ohutu 
kasutada (vähemalt iga kolme kuu järel).

l’installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, 
contactez Deltaco ou le détaillant chez lequel vous avez 
acheté le produit. 
10. Attention : Ne pas dépasser le poids maximal indiqué. 
Des blessures graves ou des dommages matériels peuvent 
survenir !
11. Vérifiez que le produit est bien fixé et qu’il peut être utilisé 
en toute sécurité, à intervalles réguliers (au moins tous les 
trois mois).

Summary of Contents for GAM-134-W

Page 1: ......

Page 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Page 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Page 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Page 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Page 6: ...6 1 ...

Page 7: ...7 2A ...

Page 8: ......

Page 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Page 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Page 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Page 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Page 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Page 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Page 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Page 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Page 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Page 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Reviews: