Deltaco Gaming GAM-134-W Manual Download Page 15

15

DAN

1. Tænd/Sluk
2. Forøg eller sænk LED-hastigheden.
3. Næste eller forrige tilstand.
4. Tryk på 1 gang: automatisk tilstand. Tryk 7 gange: tilstand 
med 7 statiske farver.
5. Øge eller mindske lysstyrken.
6. Parknap: Tryk og hold nede i 5 sekunder for at tilslutte eller 
ophæve tilslutningen af fjernbetjeningen til produktet.
Produktet blinker grønt 3 gange for at bekræfte tilslutningen. 
Når du ophæver tilslutningen, vil det blinke hvid 3 gange. 
Bemærk: Produktet er allerede tilsluttet, så tilslutning er ikke 
nødvendig. Det kan dog bruges til fejlfinding.
7. Indstil knap: Mens produktet er i automatisk tilstand (4.), 
ændres det mellem forskellige LED-sløjfer. Tryk på sætknappen 
(7.), og derefter på parknappen (6.) for at fortsætte med at 
gentage den aktuelle LED-løkke. 
8. Statiske farver.

DEU

1. Ein/Aus
2. LED-Geschwindigkeit erhöhen oder verringern.
3. Nächster oder vorheriger Modus.
4. Drücken Sie einmal: Automatikmodus. 7-mal drücken: 
Modus mit 7 statischen Farben.
5. Helligkeit erhöhen oder verringern.
6. Pair-Taste: 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die 
Fernbedienung mit dem Produkt zu koppeln oder zu 
entkoppeln.
Das Produkt blinkt dreimal grün, um die Kopplung zu 
bestätigen. Beim Entkoppeln blinkt sie dreimal weiß. Hinweis: 
Das Produkt ist bereits gekoppelt, daher ist eine Kopplung 
nicht erforderlich. Es kann jedoch zur Fehlerbehebung 
verwendet werden.
7. Set-Taste: Während sich das Produkt im Automatikbetrieb 
(4.) befindet, wechselt es zwischen verschiedenen LED-
Schleifen. Drücken Sie die Set-Taste (7.) und dann die Pair-
Taste (6.), um die aktuelle LED-Schleife zu wiederholen.
8. Statische Farben.

ENG

1. On/off
2. Increase or decrease LED speed.
3. Next or previous mode.
4.  Press 1 time: automatic mode. Press 7 times: mode with 7 
static colours.
5. Increase or decrease brightness.
6. Pair button: press and hold for 5 seconds to pair or unpair 
the remote control to the product.
The product will flash green 3 times to confirm the pairing. 
When you unpair it will flash white 3 times. Note: The 
product is already paired, so pairing is not needed. However, it 
could be used for troubleshooting.
7. Set button: While the product is in automatic mode (4.), 
it changes between different LED loops. Press the set button 
(7.) and then the pair button (6.) to keep repeating the 
current LED loop. 
8. Static colours.

EST

1. Sisse/välja
2. Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine.
3. Järgmine või eelmine režiim.
4. Vajutage 1 kord: automaatrežiim. Vajutage 7 korda: režiim 7 
pideva värviga.
5. Ereduse suurendamine või vähendamine.
6. Sidumisnupp: vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi 
seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks.
Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt. 
Sidumise lahutamisel vilgub see 3 korda valgelt. Märkus: toode 
on juba seotud, seega pole sidumine vajalik. Siiski saab seda 
kasutada tõrkeotsinguks.
7. Seadistusnupp: Kui toode on automaatrežiimis (4.), 
lülitab see erinevate valgusdioodide tsüklite vahel. Vajutage 
seadistusnuppu (7.) ja seejärel sidumisnuppu (6.) käesoleva 
valgusdioodide tsükli pidevaks kordamiseks. 
8. Pidevad värvid.

FIN

1. Virtapainike
2. Suurenna tai pienennä värikierron nopeutta
3. Seuraava tai edellinen toimintatila
4. 1 painallus: automaattinen toimintatila. 7 painallusta: 7 
kiinteän värin tila.
5. Suurenna tai pienennä kirkkautta.
6. Laiteparin muodostuspainike: pidä pohjassa 5 sekuntia, niin 
saat muodostettua laiteparin tai purettua sen.
Kun laitepari on muodostunut, vihreät valot vilkkuvat kolmesti.  
Tuote vahvistaa samalla tavoin myös laiteparin purkamisen, 
mutta tällöin värinä on valkoinen. Huom.! Laitepari on 
luotu valmiiksi tehtaalla, joten sitä ei tarvitse luoda erikseen. 
Toimintoa saattaa kuitenkin tarvita vianmäärityksessä.
7. Asetuspainike: Kun tuote on automaattisessa tilassa (4.), se 
siirtyy eli värikiertotehosteiden välillä. Saat jatkettua nykyisen 
tehosteen toistoa, kun painat asetuspainiketta (7.) ja sen 
jälkeen laiteparin muodostuspainiketta (6.).
8. Kiinteät värit.

FRA

1. Marche/arrêt
2. Augmenter ou diminuer la vitesse de la LED.
3. Mode suivant ou précédent.
4.  Appuyer 1 fois : mode automatique. Appuyer 7 fois : mode 
avec 7 couleurs statiques.
5. Augmenter ou diminuer la luminosité.
6. Bouton d’appairage : appuyez et maintenez enfoncé pendant 
5 secondes pour appairer ou désappairer la télécommande 
avec le produit.
Le produit clignote en vert 3 fois pour confirmer l’appairage. 
Lorsque vous annulez l’appairage, il clignote en blanc 3 fois. 
Remarque : le produit est déjà appairé, l’appairage n’est 
donc pas nécessaire. Cependant, il peut être utilisé pour le 
dépannage.
7. Bouton de réglage : Lorsque le produit est en mode 
automatique (4.), il bascule entre les différents cycles de la 
LED. Appuyez sur le bouton de réglage (7.) puis sur le bouton 
d’appairage (6.) pour répéter le cycle actuel de la LED. 
8. Couleurs statiques.

Summary of Contents for GAM-134-W

Page 1: ......

Page 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Page 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Page 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Page 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Page 6: ...6 1 ...

Page 7: ...7 2A ...

Page 8: ......

Page 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Page 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Page 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Page 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Page 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Page 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Page 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Page 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Page 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Page 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Reviews: