Deltaco Gaming GAM-134-W Manual Download Page 16

16

HUN

1. Be/ki
2. A LED sebességének növelése vagy csökkentése.
3. Következő vagy előző üzemmód.
4.  Megnyomás 1-szer: automatikus üzemmód. Megnyomás 
7-szer: üzemmód 7 statikus színnel.
5. Fényerő növelése vagy csökkentése.
6. Párosítás gomb: tartsa nyomva 5 másodpercig a távvezérlő 
párosításához vagy a párosítása feloldásához.
A termék 3-szor zölden villog a párosítás megerősítéséhez. 
A párosítás megszakításakor háromszor villan. Megjegyzés: A 
termék már párosítva van, ezért nem kell külön kell párosítani. 
A funkció azonban hibaelhárítás esetén jól jöhet.
7. Beállítás gomb: Amikor a termék automatikus üzemmódan 
van (4.), váltogat a különféle LED-ciklusok között. Nyomja meg 
a beállítás gombot (7.), majd a párosítás gombot (6.), hogy a 
készülék az aktuális LED-ciklust ismételgesse. 
8. Statikus színek.

LAV

1. Ieslēgšana/izslēgšana
2. Palielina vai samazina LED ātrumu.
3. Nākamais vai iepriekšējais režīms.
4. Nospiediet 1 reizi: automātiskais režīms. Nospiediet 7 
reizes: režīms ar 7 statiskām krāsām.
5. Palielina vai samazina spilgtumu.
6. Pārī savienošanas poga: nospiediet un 5 sekundes turiet, lai 
tālvadības pulti savienotu pārī ar ierīci vai atvienotu no pāra. 
Ierīce 3 reizes nomirgos zaļā krāsā, lai apstiprinātu savienošanu 
pārī. Atvienojot no pāra, tā 3 reizes nomirgos baltā krāsā.
Piezīme: Ierīce jau ir savienota pārī, tādēļ savienošana pārī nav 
nepieciešama. Taču to var izmantot problēmu novēršanai.
7. Iestatīšanas poga: Kamēr ierīce ir automātiskajā režīmā (4.), 
tas rotē starp dažādiem LED cikliem. Nospiediet iestatīšanas 
pogu (7.) un tad pārī savienošanas pogu (6.), lai nepārtraukti 
atkārtotu pašreizējo LED ciklu.
8. Statiskas krāsas.

NOR

1. Av/på
2. Øk eller reduser lysdiodehastigheten.
3. Neste eller forrige modus.
4. Trykk 1 gang: automatisk modus. Trykk 7 ganger: modus 
med 7 statiske farger.
5. Øk eller reduser lysstyrken.
6. Sammenkoblingsknapp: press og hold inne i 5 sekunder for 
å sammenkoble eller koble fra fjernkontrollen til produktet. 
Produktet blinker grønt 3 ganger for å bekrefte 
sammenkoblingen. Når du kobler fra så blinker den hvit 
3 ganger. Obs: Produktet er allerede sammenkoblet, så 
sammenkobling trengs ikke. Det kan derimot brukes for 
feilsøking.
7. Innstillingsknapp: Mens produktet er i automatisk 
modus (4.) endres den mellom ulike LED-slinger. Trykk på 
innstillingsknappen(7.) og deretter sammenkoblingsknappen(6.) 
for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen.
8. Statiske farger.

POL

1. Wł./wył.
2. Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED.
3. Następny lub poprzedni tryb.
4. Naciśnij 1 raz: tryb automatyczny. Naciśnij 7 razy: tryb z 7 
stałymi kolorami.
5. Zwiększ lub zmniejsz jasność.
6. Przycisk parowania: naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, 
aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go.
Produkt zamiga 3 razy na zielono, aby potwierdzić parowanie. 
Po rozłączeniu zamiga na biało 3 razy. Uwaga: Produkt już jest 
sparowany, więc parowanie nie jest potrzebne. Jednak może 
to posłużyć do rozwiązywania problemów.
7. Przycisk ustawień: Gdy produkt jest w trybie 
automatycznym (4.), przełącza się między różnymi pętlami 
LED. Naciśnij przycisk ustawień (7.), a następnie przycisk 
parowania (6.), aby powtarzać bieżącą pętlę LED.
8. Stałe kolory

LIT

1. Įjungti / išjungti
2. Padidinti arba sumažinti LED greitį.
3. Kitas arba prieš tai buvęs režimas.
4.  Spustelėkite 1 kartą: automatinis režimas. Spustelėkite 7 
kartus:  režimas su 7 nuolat šviečiančiomis spalvomis.
5. Padidinti arba sumažinti ryškumą.
6. Poravimo mygtukas: nuspauskite ir maždaug 5 sekundes 
palaikykite mygtuką, kad suporuotumėte nuotolinio valdymo 
pultelį su gaminiu ar juos atsietumėte. 
Gaminys 3 kartus sužybsės žaliai, patvirtindamas, kad 
poravimas sėkmingas. Pastaba: gaminys jau suporuotas su 
nuotolinio valdymo pulteliu, tad poravimo atlikti nereikia. Vis 
dėlto tai gali prireikti atlikti šalinant triktis.
7. Nustatymo mygtukas: gaminiui veikiant automatiniu režimu 
(4.), keičiasi skirtingi LED apšvietimo ciklai. Spustelėkite 
nustatymo mygtuką (7.) ir poravimo mygtuką (6.), kad tuo 
metu veikiantis LED ciklas kartotųsi. 
8. Nuolat šviečiančios spalvos

NLD

1. Aan/uit
2. LED-snelheid verhogen of verlagen.
3. Volgende of vorige modus.
4.  1 keer drukken: automatische modus. 7 keer drukken: 
modus met 7 statische kleuren.
5. Helderheid verhogen of verlagen.
6. Koppelknop: houd 5 seconden ingedrukt om de 
afstandsbediening aan het product te koppelen of te 
ontkoppelen.
Het product zal 3 keer groen knipperen om de koppeling 
te bevestigen. Wanneer u het toestel ontkoppelt, knippert 
het 3 keer wit. Opmerking: het product is al gekoppeld, dus 
koppelen is niet nodig. Het kan echter worden gebruikt voor 
het oplossen van problemen.
7. Instellingsknop: Terwijl het product in de automatische 
modus (4.) staat, wisselt het tussen verschillende LED-
lussen. Druk op de instellingsknop (7.) en vervolgens op de 
koppelingsknop (6.) om de huidige LED-lus te blijven herhalen. 
8. Statische kleuren.

Summary of Contents for GAM-134-W

Page 1: ......

Page 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Page 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Page 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Page 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Page 6: ...6 1 ...

Page 7: ...7 2A ...

Page 8: ......

Page 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Page 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Page 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Page 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Page 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Page 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Page 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Page 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Page 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Page 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Reviews: