106872 Rev. A
6
1
4
3
NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the
correct handle assembly by looking for the red / blue color ring on han-
dle.
Install handle (1) onto stem (2), Install handle (1) and secure with set
screw that comes pre-installed in the handle. Insert button (3) into screw hole.
Repeat steps A & B for the other handle.
NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de
apagado. Asegúrese de utilizar el conjunto correcto de mango medi-
ante buscar el anillo de color rojo / azul en el mango.
Instale el mango
(1) en el vástago (2), Instale el mango (1) y asegúrelo con el set de tornillos
que vienen preinstalados en el mango. Inserte el botón (3) en el orificio del
tornillo. Repita los pasos A y B para el otro mango.
NOTE: S’assurer que la cartouche est en position éteinte.
Installez la poignée
(1) sur la tige (2), Installez la poignée (1) et fixez-le à l'aide d'une vis de fixation
préinstallée dans la poignée. Insérez le bouton (3) dans le trou de vis. Répétez les
étapes A et B pour l’autre poignée.
2
4
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
INSTALLATION DE LA MANETTE
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 1 7/16" -
1 9/16" from finished wall, remove and cut if necessary. When the length of stem
extender (1) is determined, take off the stem extender, slide the screw (2) into
stem extender (1) and move it to the end. If the end of screw is flush or sub-flush
to stem extender, the screw length is suitable. Otherwise, cut off the screw at the
groove closest to end of stem. Reinstall stem extender (1) and screw (2), screw
must securely hold stem extender (1) in place.
Instale el extensor del vástago (1) en el cartucho. Marque el vástago (1) entre
1 7/16" - 1 9/16" de la pared acabada, retire y corte si es necesario. Cuando
la longitud del extensor del vástago (1) se determina, retire el extensor del
vástago, deslice el tornillo (2) en el extensor del vástago (1) y muévalo hasta
el final. Si el final del tornillo sobrepasa o no llega al nivel del ext
ens
or del
vástago,la longitud del tornillo es ajustable. Si no, corte el tornillo a la altura del
final del vástago. Reinstale el extensor del vástago (1) y el tornillo (2), el tornillo
debe mantener en su sitio el extensor del vástago (1).
Installez le prolongateur de tige (1) sur la cartouche. Marquez la tige (1) entre 1
7/16"- 1 9/16" du mur fini, enlevez et coupez si nécessaire. Lorsque la longueur
de la tige d'extension (1) est déterminée, enlevez l'extenseur de la tige, faites
glisser la vis (2) dans l'extension de la tige (1) et la déplacez vers l'extrémité.
Si l'extrémité de la vis est affleurant ou sous-affleurée à l'extenseur de tige, la
longueur de la vis est appropriée. Sinon, coupez la vis à la rainure qui est la plus
proche de l'extrémité de la tige. Réinstallez le prolongateur de tige (1) et la vis (2),
la vis doit tenir fermement le prolongateur de tige (1) en place.
Option: You can change the red / blue color rings to the gray or black color
rings provided.
To do this, remove the screw (1) with a Phillips screw driver,
pull off the handle top (2), then replace the color ring (3). Be sure to have the
notches (4) on the color ring fit into the groove on bottom of handle. Reassemble
the parts in reverse order.
Opción: puede cambiar los anillos de color rojo / azul por los anillos de
color gris o negro proporcionados.
Para hacer esto, retire el tornillo (1) con
un destornillador Phillips, retire la parte superior del mango (2) y luego vuelva
a colocar el anillo de color (3). Asegúrese de que las muescas (4) del anillo de
color quepan en la ranura en la parte inferior del mango. Vuelva a montar las
piezas en orden inverso.
Option: Vous pouvez changer les anneaux rouges/bleus pour les anneaux gris ou
noirs fournis.
À ce titre, retirez la vis (1) avec un tournevis cruciforme, retirez le haut de
la poignée (2), puis replacez la bague de couleur (3). Assurez-vous que les encoches (4)
de la bague de couleur s'insèrent dans la rainure au bas de la poignée. Remontez les
pièces dans l'ordre inverse.
A.
B.
C.
C.
C.
A.
A.
B.
B.
A.
B.
C.
2
1
1
1 7/16"-1 9/16"
(36.5mm-39.6mm)
Finished Wall
Cut off here
Corte aquí
Coupez ici
Blue color ring
Marca de punto azul
Marquage bleu
Red color ring
Marca de punto rojo
Marquage rouge
3D
Figure 7
Figure 8
HANDLE FLANGE INSTALLATION
FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 2 3/4" TO 3 3/4".
NOTE: When drilling holes for hot and cold end valves, the hole size
must be between 1 1/2" (38mm) and 1 5/8" (41mm).
Install both short and long extender nut (1), handle flange (2) onto
mounting sleeve (3) and secure with flange nut (4).
NOTE: Have the
other side of flange (2) with gasket toward the wall
. If extender nut (1)
is extending from finished wall more than 3/8", use the short flange nut as
shown in
figure 7
. If extender nut (1) is sub flush or extending less than
3/8" from finished wall, use the long flange nut as shown in
figure 8
.
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 2 3/4" Y 3 3/4".
NOTA: Cuando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y
frío, el tamaño del orificio debe estar entre 1 1/2" (38mm) y 1 5/8" (41mm).
Instale la tuerca del extensor corto y largo(1) y el reborde del mango (2)
en el manguito de montaje (3) y asegúrelo con la tuerca con reborde (4).
NOTA: Ponga el otro lado del reborde (2) con junta hacia la pared.
Si la
tuerca de extensión (1) se entiende desde la pared acabada más de 3/8",
use la tuerca corta con reborde como se muestra en la
imagen 7
. Si la
tuerca de extensión (1) no está nivelada o se extiende menos de 3/8" de la
pareed acabada, use la tuerca con reborde grande como se muestra en la
imagen 8
.
INSTALLER L’EMBASE
POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 2 3/4" A 3 3/4".
NOTE : Quand Vous percez des trous pour les vannes d'extrémité chaude
et froide, la taille du trou doit être entre 1 1/2" (38mm) et 1 5/8" (41mm).
Installez les deux écrous d'extension, le long et le court (1) et la bride de
la poignée (2) sur le manchon de montage (3) et fixez-le avec l’écrouà
bride (4).
NOTE : tenir l’autre côté de l’embase (2) avec le joint vers
le mur.
Si l'écrou d'extension (1) s'étend de la paroi fini plus de 3/8",
utilisez l'écrou à bride courte comme indiqué dans la
l’image 7
. Si l'écrou
d'extension (1) est sous affleurée ou s'étend de la paroi fini moins que
3/8", utilisez l'écrou de bride longue comme il est indiqué sur la
l’image 8
.
1
2
2
2
1
1
3
3
4
4
3
1 1/2"-1 5/8"
(38 mm-41 mm)
Diameter
1
3
2
4
4
2
1
1
2
3
1
Finished Wall
3/8"
(9.5mm)