background image

T4767-FL, T4768-FL FLOOR MOUNT 

TUB FILLER TRIM
T4767-FL, T4768-FL JUEGO DE 

ACCESORIOS PARA EL LLENADO DE 

BAÑERAS, INSTALACIÓN DE PISO.
TROUSSE DE FINITION T4767-FL, 

T4768-FL DE ROBINET DE PLANCHER 

POUR BAIGNOIRE

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

R4700-FL or R4700-FLWS Rough-in 

required to complete installation

Las tuberías preliminares que se 

requieren en R4700-FL o R4700-FLWS 

para completar la instalación

Robinetterie brute R4700-FL ou 

R4700-FLWS nécessaire pour l’installation

You may need:

Usted puede necesitar:

Articles dont vous pouvez 

avoir besoin:

81898

 

01/17/2019  Rev. D

For easy installation of your Delta faucet you will need:

• To 

READ ALL

 the instructions completely before beginning.

• To 

READ ALL

 warnings, care, and maintenance information.

• To purchase the correct 

water supply hook-up

.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be 

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 

with a soft towel.

Backflow Protection System

Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be 

in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified 

check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the 

wand assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout 

mode when there is a reduction in the supply pressure.

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:

• 

LEER TODAS

 las instrucciones completamente antes de empezar.

• 

LEER TODOS

 los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

• Comprar las conexiones correctas para el 

suministro de agua

.

Limpieza y cuidado

Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente 

resistente, puede ser dañado por agentes de limpieza o pulimentos abrasivos. Para limpiar, simple-

mente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave.

Sistema de protección contra el contraflujo

Su regadera/ducha de mano Delta Faucet incorpora un sistema de protección contra el contraflujo 

que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA 

B125.1. Esta incorpora dos válvulas de retención certificadas en serie las cuales operan independi-

entemente y son piezas integrantes no-reparables del ensamble del mango de la ducha/regadera de 

mano. También incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía al modo de salida 

de agua del surtidor cuando hay una reducción en la presión del suministro de agua.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:

• 

LIRE TOUTES

 les instructions avant de débuter;

• 

LIRE TOUS

 les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

• Acheter le bon nécessaire de raccordement.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec 

un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.

Dispositif anti-siphonnnage

Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme 

aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux 

clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il est 

également doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau vers le bec en cas de diminution de 

la pression d’alimentation.

To access additonal technical documents & product info, visit 

www.deltafaucet.com/p/

Your-Model-Number-Here 

(example: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)

Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en 

www.deltafaucet.

com/p/

Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 

Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez 

www.delta-

faucet.com/p/

Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)

www.deltafaucet.com 

1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]

?

Summary of Contents for T4767-FL

Page 1: ...mple mente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave Sistema de protección contra el contraflujo Su regadera ducha de mano Delta Faucet incorpora un sistema de protección contra el contraflujo que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 Esta incorpora dos válvulas de retención certificadas en serie las cuales operan independi ente...

Page 2: ...rica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la l...

Page 3: ...t Screw Tornillo de Presión Vis de calage RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP78717 Finial Perilla Bouton U495D 60 PK Hose Manguera Tuyau souple RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP74819 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP51009 Stream Straightener Gasket Screw Enderezador de Chorro Empaque y Tornillo Concentrateur de Jet Joint et Vis 3 81898 Rev D RP1836...

Page 4: ...reloj aproximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de válvula vea arriba Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de botón y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga primero el diámetro m...

Page 5: ...las arandelas y las tuercas 1 sobre los cuatro pernos roscados 2 Asegúrese que la llave de agua esté nivelada luego apriete las tuercas fija mente con la llave No apriete demasiado Deslice el chapetón o chapa de cubierta 3 hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua A Confirme que el piso terminado se encuentra dentro de los límites aceptables identificados en la etiqueta y que el LADO DE ...

Page 6: ...a 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro de agua y gire la manija 1 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 3 hacia fuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si ya la manguera tiene el empaque instalado tenga tuyau souple prenez...

Page 7: ... el agua caliente lo más caliente posible Coloque la manija en la espiga y gire la manija hacia la izquierda hasta que el mango se detenga Coloque un termómetro en un vaso plástico y man téngalo bajo el chorro de agua Si la temperatura del agua está por encima de 120 F el Tope del Límite Rotacional debe volverse a colocar girando hacia la derecha para disminuir la temperatura del agua que sale a m...

Page 8: ... fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija en la espiga y gire la manija en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare Coloque el termómetro en un vaso plástico y sosténgalo bajo el chorro de agua Si la tem peratura de agua está por encima de 120 F el tope que limita la rotación debe ajustarse otra vez moviéndolo en sentido de las maneci...

Reviews: