background image

47800  Rev. B

8

6

 T4755 

T4755 

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the 

tub. Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water 

lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve 

handles. Return the lift rod to the down position.

A.

Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between         

connection. Refer to maintenance section (page 4) for correct 

diverter and lift rod function.

B.

A.

B.

1

2

2

1

Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y   

diríjala hacia abajo en la bañera. Hale la barrita de alzar (2) a 

la posición completamente abierta y deje correr el agua por las 

líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre 

el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la 

barrita de alzar en su posición normal.

A.

Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el 

empaque (3) entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento          

(Página 4) para obtener la función correcta del desviador y el       

de la barrita de alzar.

B.

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et   

pointez-le vers le bas dans le bain. Tirez sur la tirette (2) pour 

l’amener en position d’ouverture maximale et laissez couler      

l’eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de 

baignoire pour les amener en position de fermeture. Ramenez     

la tirette à sa position normale.

A.

Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé 

le joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la 

page 4 au besoin pour ce qui concerne le  fonctionnement de la 

dérivation et de la tirette.

B.

Sólo para los Modelo T4755

Modèle T4755 seulement

3

For Model T4755 Only

Summary of Contents for T2755

Page 1: ...ructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les ac...

Page 2: ...ionn es ne s appliquent pas Les dommages r sultant d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la n gligence ou de l utilisation de pi ces autres que des pi ces d origine Delta RENDENT LA...

Page 3: ...e de manette avec Joint RP20368 Gasket Empaque Joint RP40664 Hose and Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP23094 Handle Base w Gasket Base de la Manija con Empaque Embase de manette av...

Page 4: ...pigas 2 correctamente para que la manija gire apropiadamente Para las manijas de palanca cuando instalados los topes 3 deben se alar hacia la derecha Modelo T4755 Si la llave de agua no desv a el agua...

Page 5: ...ed to step 3 Atornilles las bases 1 con los empaques 2 sobre las v lvulas extremas 3 OPCI N Use silic n por debajo del empaque si el borde est desnivelado IMPORTANTE Quite el mecanismo de retenci n an...

Page 6: ...s de la tuerca c nica 2 Una la manguera 1 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todav a C Instale la base 1 dentro de la cavidad 2 y apriete OPCI...

Page 7: ...crou chapeau et l obturateur 3 Consultez la section Entretien page 4 pour voir comment positionner l obturateur puis remettez les l ments en place 1 5 T4755 Model T4755 Make sure the lift rod 1 is in...

Page 8: ...ijas de la v lvula de la ba era Coloque la barrita de alzar en su posici n normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexi n Vea la secci n de mantenimiento P gina...

Reviews: