background image

94042 Rev. A

7

3

Hotter 

Más caliente 

Plus chaud

Cooler

Más fría 

Plus froid

1

1

IMPORTANT:

 The Rotational Limit Stop is used  to  

limit the amount of hot water available such  that, if  

set properly, a scald injury is less likely  to occur if  

the handle accidentally is rotated all  the way to “hot” 

when a person is showering or  filling a tub. The first 

position allows the LEAST  amount of hot water to mix 

with the cold water in  the system. In the first position 

the water will be  the coldest possible when the handle 

is turned  all the way to hot. As you move the Rotational 

Limit Stop counterclockwise, you progressively add 

more and more hot water in the mix. The last position 

to the left will result in the greatest amount of hot water 

to the mix, and the greatest  risk of scald injury if some-

one accidentally turns the valve handle all the way to 

the hot side while showering or filling a tub. 

WARNING:

 In some instances, setting the  

Rotational Limit Stop in the hottest position (full coun-

terclockwise) could result in scald injury. It is necessary 

to adjust the Rotational Limit Stop so that the water 

coming out of the valve will not scald the user when the 

handle of the valve is rotated to the hot side.
• According to the majority of industry standards, 

the maximum allowable temperature of the water  

 exiting the valve is 120°F (Your local plumbing  codes 

may require a water temperature less   

than 120°F). 
• The Rotational Limit Stop may need to be  readjusted 

seasonally if the inlet water temperature changes. For 

example, during the  winter, the cold water temperature 

is colder than  it is during the summer which could result 

in  varying outlet temperatures. A water temperature 

for a comfortable bath or shower is typically  between 

90°F - 110°F. 
• Run the water so that the cold water is as cold  as it 

will get and hot water is as hot as it will get. Place the 

handle on the stem and rotate the  handle  

counterclockwise until the handle stops. 
• Place a thermometer in a plastic tumbler and  hold  

in the water stream. If the water temperature  is above 

120°F, the Rotational Limit Stop must  be repositioned 

clockwise to decrease valve  outlet water temperature 

to be less than 120°F  or to meet the requirements of 

your local  plumbing codes.
• To adjust the temperature of the water coming out  

of the valve, pull the white  Rotational  Limit Stop (1)  

outward and rotate. Clockwise  rotation will decrease 

the outlet temperature,  counterclockwise rotation will 

increase the outlet  temperature. Temperature change 

per tooth  (notch) could be  

4° - 16°F based on inlet water  conditions. Repeat 

as necessary. When finished,  make sure that the 

Rotational Limit Stop is fully  retracted into the seated 

position. WARNING: Do not take the   

Rotational Limit Stop apart.
• 

MAKE SURE COLD WATER FLOWS FROM   

THE VALVE FIRST. MAKE SURE WATER  FLOWING 

FROM THE VALVE  AT THE  HOTTEST FLOW  

POSSIBLE  DOES NOT  EXCEED 120°F OR THE  

MAXIMUM ALLOWED  BY YOUR LOCAL  

PLUMBING CODE.

IMPORTANT : 

La butée de température maximale sert 

à limiter la quantité d’eau très chaude disponible. Ainsi, 

pour autant qu’elle soit réglée correctement, les risques 

d’ébouillantage sont moins grands si la personne qui utilise 

la douche ou la baignoire ou quelqu’un d’autre tourne la 

manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau chaude par 

inadvertance. La première position est celle qui laisse passer 

le MOINS d’eau très chaude dans le mélange. Si la butée 

de température maximale est réglée  à la première position, 

l’eau est aussi froide qu’elle peut l’être lorsque vous tournez 

la manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau chaude. À 

mesure que vous déplacez la butée de température maxi-

male dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre, 

vous obtenez de plus en plus d’eau très chaude dans le 

mélange. La dernière position vers la gauche est celle qui 

laisse passer le plus d’eau très chaude dans le mélange et 

celle qui présente le plus grand risque d’ébouillantage si la 

personne qui utilise la douche ou la baignoire ou quelqu’un 

d’autre tourne la manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau 

chaude par inadvertance.

AVERTISSEMENT :

 Dans certaines circonstances, le 

fait de régler la butée de température maximale à la 

position la plus chaude (position extrême dans le sens 

inverse à celui des aiguilles d’une montre) peut occasion-

ner l’ébouillantage. Il est essentiel de régler la butée de 

température maximale de manière que l’eau qui s’écoule 

du robinet ne puisse ébouillanter l’utilisateur lorsque lui 

ou quelqu’un d’autre tourne la manette du robinet jusqu’à 

l’extrémité de la plage d’eau chaude.
• Selon la majorité des normes de l’industrie, la tempéra-

ture maximale de l’eau s’écoulant du robinet ne doit pas 

dépasser 120 °F (49 °C)  (le code de plomberie de votre 

région peut exiger une température inférieure à 120 °F). 
•La butée de température maximale peut devoir être réglée 

de nouveau si la température de l’eau d’alimentation varie 

selon les saisons. À titre d’exemple, pendant l’hiver, la 

température de l’eau froide est plus basse que pendant l’été, 

ce qui peut influer sur la température de l’eau à la sortie du 

robinet. La température de l’eau pour un bain ou une douche 

confortable se situe généralement entre   

90 °F et 110 °F (32 °C - 43 °C). 
• Laissez couler l’eau froide jusqu’à ce qu’elle soit aussi 

froide que possible et faites la même chose pour l’eau 

chaude. Placez la manette sur la tige et tournez-la dans le 

sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 

qu’elle s’arrête. 
• Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et 

tenez le gobelet sous le jet d’eau. Si la température de l’eau 

est supérieure à 120 °F (49 °C), vous devez régler la butée 

de température maximale de manière que la température 

de l’eau qui s’écoule du robinet soit inférieure à 120 °F ou 

qu’elle 
• Pour régler la température de l’eau qui sort du robinet, 

tirez la butée de température maximale blanche (1) vers 

l’extérieur. Tournez la butée dans le sens des aiguilles d’une 

montre pour diminuer la température de l’eau à la sortie du 

robinet et dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une 

montre pour accroitre la température.  Le changement de 

température par dent (cran) est de  

4 °F à 16 °F (2 °C - 9 °C) selon la température de l’eau 

d’alimentation. Une fois que vous avez terminé, assurez-vous 

que la butée retourne à sa position d’origine. AVERTISSE-

MENT : Ne démontez pas la butée de température maximale.
• 

ASSUREZ-VOUS QUE DE L’EAU FROIDE S’ÉCOULE 

DU ROBINET EN PREMIER. ASSUREZ-VOUS QUE LA 

TEMPÉRATURE DE L’EAU LA PLUS CHAUDE POSSIBLE 

QUI S’ÉCOULE DU ROBINET NE DÉPASSE PAS 120 °F 

(49 °C) OU LE MAXIMUM AUTORISÉ PAR LE CODE DE 

PLOMBERIE DE VOTRE RÉGION.

IMPORTANTE:

 el Tope del Límite Rotacional se usa 

para limitar la cantidad de agua caliente disponible de 

manera que, si se fija correctamente, una quemadura 

es menos probable que ocurra si la manija se gira 

accidentalmente hasta el lado  “caliente” cuando una 

persona se está duchando o está llenando la bañera. La 

primera posición permite la cantidad MÍNIMA de agua 

caliente que se mezcle con el agua fría en el sistema. 

En la primera posición, el agua será lo más fría posible 

cuando la manija se gira completamente a caliente. A 

medida que mueve el Límite Rotacional al contrario, 

progresivamente deja que más agua caliente se mezcle 

con la fría. La última posición a la izquierda resultará en 

la mayor cantidad de agua caliente en la mezcla, y el 

mayor riesgo de sufrir lesiones por quemadura si alguien 

accidentalmente abre la manija de la válvula completa-

mente hasta el lado caliente mientras se ducha o llena 

la bañera.

ADVERTENCIA:

 En algunos casos, el fijar el Tope del 

Límite Rotacional en la posición más caliente (comple-

tamente hacia la izquierda) podría resultar en lesión 

por quemadura. Es necesario ajustar el Tope del Límite 

Rotación de manera que el agua que sale de la válvula 

no escaldará a la persona que se está bañando cuando 

la manija de la válvula se gira hacia el lado caliente.
• De acuerdo con la mayoría de los estándares de la 

industria, la temperatura máxima permisible del agua 

que sale de la válvula es 120°F (los códigos de plomería 

locales pueden requerir una temperatura del agua 

inferior a 120° F). 
• El Tope del Límite Rotacional puede necesitar un 

reajuste dependiendo de las estaciones si la tempera-

tura de entrada del agua cambia. Por ejemplo, durante 

el invierno, la temperatura del agua fría es más fría de 

lo que es durante el verano resultando en diferentes 

temperaturas de salida. Una temperatura de agua para 

un baño o una ducha confortable es típicamente entre 

90° F - 110° F.
• Deje correr el agua hasta que esta salga lo más fría 

posible y deje correr el agua caliente lo más caliente 

posible. Coloque la manija en la espiga y gire la manija 

hacia la izquierda hasta que el mango se detenga.
• Coloque un termómetro en un vaso plástico y mantén-

galo bajo el chorro de agua. Si la temperatura del agua 

está por encima de 120° F, el Tope del Límite Rotacional 

debe volverse a colocar girando hacia la derecha para 

disminuir la temperatura del agua que sale a menos de 

120° F o para satisfacer los requisitos de los códigos 

locales de plomería.
• Para ajustar la temperatura del agua que sale de la 

válvula, hale (hacia fuera) el Tope del Límite Rotacional 

blanco (1) y gire. Al girar hacia la derecha o en sentido 

de las agujas del reloj disminuirá la temperatura del 

agua de salida, si gira al contrario, aumentará la temper-

atura del agua de salida. El cambio de temperatura por 

diente (muesca) puede ser de 4° a 16°F basado en las 

condiciones del agua de entrada. Repita cuantas veces 

sea necesario. Cuando haya terminado, asegúrese que 

el Tope del Límite Rotacional está totalmente hundido 

en la posición sentada. ADVERTENCIA: No desarme el 

Límite Rotacional.
• 

ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRIA SALGA DE LA 

VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE EL AGUA 

QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA POSICIÓN 

MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120° F O 

EL MÁXIMO PERMITIDO POR SU CÓDIGO DE 

PLOMERÍA LOCAL.

Adjusting the Rotational Limit Stop

El Ajuste del Tope que Limita la Rotación

Réglage de la butée anti-échaudage

Summary of Contents for STRYKE T47766-FL

Page 1: ...tegral non serviceable parts of the wand assembly It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when there is a reduction in the supply pressure Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter dou...

Page 2: ...ero profesional para todas las instalaciones y reparaciones También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Delta Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso abuso negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta incluy endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limp...

Page 3: ...outon U495D 60 PK Hose Manguera Tuyau souple RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP74819 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP51782 Stream Straightener Gasket Wrench Enderezador de Chorro Empaque y Llave Concentrateur de Jet Joint et Clé RP18362 O Ring Anillo O Joint Torique RP100398 Button Set Screw Botón y tornillo de ajuste Bouton et vis de calage 59421 PK Hand Shower Pieza de Man...

Page 4: ...aproximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de válvula vea arriba Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de botón y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga primero el diámetro mas gra...

Page 5: ...3 quede en el suelo C Instale las arandelas y las tuercas 1 sobre los cuatro pernos roscados 2 Asegúrese que la llave de agua esté nivelada luego apriete las tuer cas fijamente con la llave No apriete demasiado Deslice el chapetón o chapa de cubierta 3 hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua A Retirez les bouchons d essai 1 des tubes raccords 2 Inspectez les joints toriques 3 pour vous...

Page 6: ... de la manguera 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro de agua y gire la manija 1 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 3 hacia fuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si ya la manguera tiene el empaque instalado tenga tuyau...

Page 7: ...saisons À titre d exemple pendant l hiver la température de l eau froide est plus basse que pendant l été ce qui peut influer sur la température de l eau à la sortie du robinet La température de l eau pour un bain ou une douche confortable se situe généralement entre 90 F et 110 F 32 C 43 C Laissez couler l eau froide jusqu à ce qu elle soit aussi froide que possible et faites la même chose pour l...

Page 8: ...94042 Rev A 8 ...

Reviews: