Delta R4716 Series Quick Start Manual Download Page 2

Page 2

MAINTENANCE

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

When replacing a part, follow the illustrated instructions provided

on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:

Replace Seats 

&

 Springs (1), Repair Kit RP4993.

If leak persists:

Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP24096.

If faucet leaks from under handle:

Remove Handle and replace Stem Unit (2)*, Repair Kit RP24096.

If faucet exhibits very low flow:

Clea

Sea

t

s

 an

d

 

S

prings (1) 

o

f any debri

s

.

If diverter movement is stiff:

Lubric

a

t

e

 u

s

ing 

a

 

sili

con

e

 lubricant.  

Do

 not u

se

 petroleum 

jell

y.

If faucet does not divert water from the spout to the hand shower:

Chec

k

 that th

e

 

li

ft 

rod

 (3) 

is

 

se

curely threade

d

 int

o

 th

e

 

di

v

er

t

er

 (4).  

I

f th

e

problem per

si

st

s,

 remov

e

 th

e

 

li

ft 

rod

 an

d

 

s

pout.  Replac

e

 th

e

 divert

er

ass

embly 

RP

40668.

* Install stems (2) correctly for proper handle rotation.

NOTE:  

If necessary

,

 remove retention screws from 

old

 stem units and

install in new stem unit assemblies.

• 

For knob handles, the stops (2) must point to the center of the faucet.

ENTRETIEN

FERMEZ LES ARRIVÉES D’EAU.

Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées

fournies au dos du kit de pièces de rechange.
Si le robinet a une fuite au bec :

Remplacez 

les

 sièges et ressorts (1), kit 

de

 réparation RP4993.

Si la fuite persiste :

Remplacez 

la

 tige (2)*, kit 

de

 réparation RP24096.

S’il y a une fuite sous la manette du robinet :

Enlevez 

la

 manette et remplacez 

la

 tige (2)*, kit 

de

 réparation RP24096.

Si le débit du robinet est très faible :

Nett

o

y

e

les

 siège

s

 

e

ressor

ts (1) pou

r

 enlev

er

 tou

s

 

les

 débri

s

.

Si le déviateur se déplace difficilement :

Graiss

ez-l

e

 

a

v

e

c un lubrifiant 

à

 

sili

cone.  N’employ

e

z pa

s

 

de

 v

as

elin

e

.

Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main :

Ass

urez-vou

s

 qu

e

 

la

 t

ire

tt

e

 (3) 

es

t bien v

issée

 dan

s

 

la

 

déri

v

a

t

io

n (4).  S

i

 

le

problèm

e

 per

si

st

e,

 

re

t

ire

la

 t

ire

tt

e

 

e

le

 bec.  Remplac

e

la

 

déri

v

a

tion 

RP

40668.

* Posez 

les

 tiges (2) correctement pour assurer une bonne rotation 

des

  manettes.

REMARQUE : 

Au besoin, enlevez 

les

 vis 

de

 maintien 

des

 vieilles tiges et

posez-les dans 

les

 tiges neuves.

• 

Dans 

le

 cas 

de

 manettes rondes, 

les

 butées (2) doivent être dirigées vers

   

le

 centre du robinet.

MANTENIMIENTO

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas

proporcionadas al dorso del juego de piezas de repuesto.
Si se filtra el agua por la llave de agua (grifo):

Reemplace 

los

 asientos y resortes (1), Piezas 

de

 Repuesto RP4993.

Si la filtración persiste:

Reemplace 

la

 Unidad completa 

de

 

la

 Espiga (2)*, Piezas 

de

 Repuesto RP24096.

Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija:

Quite 

la

 Manija y reemplácela con 

la

 Espiga (2)*, Juego 

de

 Reparación RP24096.

Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:

Limpie 

de

 cualquier residuo 

los

 Asientos y 

los

 Resortes (1). 

Si el movimiento del desviador está tieso:

Lubrique usando un lubricador 

de

 silicón.  No use lubricante de petróleo.

Si la llave de agua no desvia el agua del surtidor hacia la regadera de

mano:

Examine 

si

 

la

 barrita 

de

 alzar (3) está fijamente enroscada en el desviador (4).

Si

 

el

 problema persiste quite 

la

 barrita 

de

 alzar y el surtidor.  Reemplace el

desviador con RP40668.
* Instale 

las

 espigas (2) correctamente para obtener una rotación apropiada de

  

la

 manija.

NOTA: 

Si

 necesario, quite 

los

 tornillos fijadores 

de

 

las

 espigas viejas e instale

la

 nueva unidad 

de

 espiga.

• 

En 

las

 manijas tipo perilla/pomo, 

los

 topes (2) deben estar señalando hacia

   el centro 

de

 

la

 llave 

de

 agua.

210180   Rev. A

RP6060 

(x2)

B

onnet Nut

s

Éc

ro

de

 chape

a

u

Capuchón

RP24096

St

e

m Unit 

As

semb

l

y

T

ig

e

 complèt

e

Espiga completa

RP4993 

(x2)

Sea

t

s

 

&

 

S

pring

s

S

iège

s

 

e

ressor

t

s

Tuercas y Arandelas

 

RP40505

To

W

ash

er

Rondell

e

 supérieu

re

Arandela superior

RP14288

 (x2)

Nut

s

 

&

 

W

asher

s

Écrous et rondelles

Tuercas y Arandelas

RP31689

O-Ri

ng

Rondell

e

 

“O”

A

randel

a

 

“O”

RP40617

Test cap

B

ouchon 

d’essai

Asientos 

T

est

RP40666

Han

d

 

S

pray

S

upport 

Ass

emb

l

y

S

upport 

de

 douch

e

à

 ma

i

n

S

oporte 

de

 

la

Regatiera 

de

 Mano

RP40507

Bottom Washer

Rondelle inf

é

rieure

Arandela Inferior

 

RP40665

Nest

Logement

Sujetador

RP40503

Jack Screw

Vis d’ajustement

Gato de Tornillo

 

 

RP40667

Leader Hose

with Test Cap

T

uyau souple avec

capuchon d’essai

M

anguera Principal

con Tapa de Prueba

 

 

 

 

 

RP11723

Zinc weight

Poids en zinc

Pesa de zinc

 

RP40668

Divert

er

 

As

semb

l

y

Dérivat

io

n

Ensamble 

del

 Desviador

2

4

RP44746

Nuts & Washers (all)

É

crous et rondelles

Tuercas y Arandelas

 

RP44747

“D” Washer

“D” Rondelle

“D” Arandela

 

 

1

Reviews: