background image

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be 

making. (1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) 

with coupling nuts (3) (not supplied) or (2) 1/2" I.P.S 

faucet connectors.

3

4

1

3

2

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer.

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería

de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento

(3) (no proporcionadas), o (2) conectadores de llave 

I.P.S. de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de

branchement suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité 

arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de 

raccordement (3) (non fournis) ou, (2) raccords 1/2 po 

IPS pour robinetterie.

86401    Rev. B

3

1

2

2

3

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot 

and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal 

parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la

posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el

agua corra por las líneaspor un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a 

las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador. 

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la

posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que 

el agua corra por las líneaspor un minuto.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau 

au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Summary of Contents for PORTER 25984LF-OB

Page 1: ...fore beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement ...

Page 2: ...od 1 through faucet and into strap 2 Tighten screw 3 Connect assembly to drain 4 A Quite el tapón 1 y el reborde 2 Atornille la tuerca 3 completamente hasta abajo Empuje el empaque negro 4 Poussez le joint noir 4 vers le bas B C Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote Una la barra horizontal a la barra ...

Page 3: ...ne minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not overtighten DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES Quite el aireador 1 y gire las manijas de la llave 2 completamente a la posición abierta Abra los suministros 3 deagua caliente y fría y ...

Page 4: ...tien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Si le robinet fuit par le bec Remplacez l obturateur 1 ainsi que les sièges et les ressorts 2 RP54801 5 4 1 2 Si la llave muestra un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 3 página 5 o B Limpie los Asientos y Resortes 2 de cualquier escombro Instale las espigas 1 correctam...

Page 5: ...e stem unit assemblies 1 when using handles mounted from the sides Tornillos de Retención Nota Cuando usa manijas instaladas desde los costados estos tornillos deben instalarse dentro del agujero encima de los ensam bles de la unidad de la espiga 1 Vis de retenue Note ces vis doivent être installées dans les trous sur le dessus des obturateurs 1 lorsque vous utilisez des poignées qui se montent pa...

Page 6: ...cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un p...

Reviews: