background image

9

102456  Rev. A

If LED (2) is: 

Solid Blue - Solenoid valve is open, water temperature is less than 80°F 

(27°C).

Solid Magenta - Solenoid valve is open, water temperature is between 80°F 

(27°C) and 110°F (43°C).

Solid Red - Solenoid valve is open, water temperature is greater than 110°F 

(43°C).

3 red flashes before solenoid opens or closes - replace batteries.

LED Guide

Si el LED (2) es:

Sólido azul - Válvula solenoide es abierta, la temperatura del agua es menos 

de 80 ° F (27 ° C).

Magenta sólida - Válvula solenoide es abierta, la temperatura del agua está 

entre 80 ° F (27 ° C) y 110 ° F (43 ° C).

Rojo fijo - Electroválvula está abierto, la temperatura del agua es superior a 

110 ° F (43 ° C).

3 destellos rojos antes de solenoide abre o cierra - Cambiar las pilas.

Guía del LED

Si la DEL (2) est:

Bleu Solide - Electrovanne est ouvert, la température de l’eau est inférieure à 

80 ° F (27 ° C).

Magenta solide - Electrovanne soupape est ouverte, la température de l’eau 

est comprise entre 80 ° F (27 ° C) et 110 ° F (43 ° C).

Rouge solide - Electrovanne est ouvert, la température de l’eau est supéri-

eure à 110 ° F (43 ° C).

3 clignotements rouges avant solénoïde ouvre ou ferme - remplacer les piles..

Guide DEL

1. Operation is simple! Place your hands within 4” of the faucet and it will turn on and stay 

    on until you remove them.

2. By tapping the faucet, it will run for up to 2 minutes or until you tap it off.

3. Use the handle to control temperature and volume for both manual and electronic   

    operation.

4. Whether you grab the handle or tap it, water will flow. Once water is flowing, a tap will 

    turn it off. Then, you can reactivate it with hands-free or a tap.

5. LED light changes from blue to red as water temperature changes.

6. Your new faucet will run for up to 2 years on 6 AA batteries.

Quick Tips for your Delta

®

 Touch

2

O

®

 Technology Bathroom Faucet.

1. El funcionamiento es sencillo! Coloque sus manos dentro de 4 “de la llave y se  

 

    encenderá y permanecerá encendida hasta que los elimine.

2. Al hacer uso de la llave, que tendrá una duración de hasta 2 minutos o hasta que   

    toque apagado.

3. Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen tanto en el funcionamiento 

    manual como el electrónico.

4. Si usted agarra la manija o la toca, el agua fluirá. Una vez que el agua está fluyendo, 

    un golpecito cerrará el grifo. A continuación, puede reactivar con manos libres o un  

    grifo.

5. Luz del LED cambia de azul a rojo como los cambios de temperatura del agua.

6. Su nueva llave de agua/grifo durará hasta 2 años con 6 pilas AA.

Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta

®

 Touch

2

O

®

 

Technology para la cocina.

1. Le fonctionnement est simple! Placez vos mains dans les 4 “du robinet et il s’allume et 

    reste allumé jusqu’à ce que vous les supprimiez.

2. En tapant sur le robinet, il fonctionnera pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que vous   

    appuyez sur le tout.

3. Utilisez la manette pour régler la température et le débit en mode manuel et en mode 

    électronique.

4. Le robinet s’ouvre et laisse l’eau s’écouler si vous saisissez la manette ou si vous

    l’effleurez. Pour le fermer, effleurez-le. Ensuite, vous pouvez le réactiver avec mains 

    libres ou un robinet.

5. Voyant lumineux passe du bleu au rouge comme les changements de température de 

    l’eau.

6. Votre nouveau robinet peut fonctionner jusqu’à 2 ans avec 6 piles AA.

Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta

®

 doté de 

la technologie Touch

2

O

®

.

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. 

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir 

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Summary of Contents for DORVAL 556T-DST

Page 1: ...ucciones antes de hacer la instalación Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 102456 To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www de...

Page 2: ...érica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la ...

Page 3: ...osible para evitar tener que cortarlas Apriete con los dedos ambos lados caliente y frío Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retención IMPORTANTE NO apriete demasiado El apretar excesivamente puede causar grietas y daños a la propiedad y puede anular la garantía Installez les clapet...

Page 4: ... tubo de salida de la llave de agua grifo Lentamente abra el control del límite del suministro de agua para descargar la línea Esto evitará que los residuos se atasquen en la llave de agua grifo Placez un seau sous le tube de sortie du robinet Ouvrez le robinet d alimentation lentement pour rincer la tuyauterie et empêcher les corps étrangers de se bloquer dans le robinet Close water supply and ha...

Page 5: ...alambres Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien ÉVITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils 10 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fi...

Page 6: ...a tuerca 1 completamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le joint 3 vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange 1 du corps 2 appliquez du ruban de plomb...

Page 7: ...mentation en eau chaude et en eau froide Amenez la manette à la position de fermeture Débrancher les fils et enlevez les agrafes 1 de l électrovanne 2 Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 Tirez modérément pour vous assurer que le raccord est solide 1 FOR MANUAL BYPASS PARA BYPASS PASO MANUAL POUR UTILISER LE ROBINET MANUELLEMENT A 2 1 3 B 5 1 4 C 5 6 15 HA...

Page 8: ...as asegúrese de fijar bien tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una ll...

Page 9: ... minutos o hasta que toque apagado 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen tanto en el funcionamiento manual como el electrónico 4 Si usted agarra la manija o la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo un golpecito cerrará el grifo A continuación puede reactivar con manos libres o un grifo 5 Luz del LED cambia de azul a rojo como los cambios de temperatura del ...

Page 10: ...le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION ...

Page 11: ...va a conectar la manguera al solenoide e Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua fluye después de haber retir...

Page 12: ...12 102456 Rev A ...

Reviews: