background image

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

If faucet leaks from spout outlet– SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. 

Replace valve assembly (6).* When reinstalling parts, make sure bonnet nut 

(7) is tightened securely with a wrench.*

*Install valve assembly (6) correctly for proper handle rotation. 

Replacement 

DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve  

operation, lift the stop (8), rotate it 90 degrees clockwise and push it 

back down into position. Install valve with arrow toward spout.  

If faucet still exhibits very low flow:  

SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve assembly (6).* When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (7) is tightened securely with a 

wrench.

 

If faucet leaks from under handle:

Using a wrench, ensure bonnet nut (7) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve 

assembly (6).* When reinstalling parts, make sure bonnet nut (7) is tightened 

securely with a wrench.

Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del 

surtidor- CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Reemplace el ensamble de la válvula (6). * Cuando reinstale las piezas, 

asegúrese que la tuerca tapa (7) esté apretada fijamente con una llave de 

tuercas.

*Instale el ensamble de la válvula (6) correctamente para obtener una rotación 

apropiada de la manija. 

Las válvulas de repuesto DST se envían con  

orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula en FRIO, 

levante el tope (8), gire 90 grados en las agujas del reloj y empújelo hacia 

abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha hacia el surtidor.

Si la llave aún exhibe un flujo muy bajo:

CIERRE las válvulas de suministro. Vuelva a colocar el ensamble de la 

válvula (6).* Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca 

tapa (7) está bien apretada con una llave.

 

Si el agua se filtra por debajo de la manija:

Asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa (7) está apretada.
Si la fuga persiste-CIERRE LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO. Cambie el 

ensamble de la válvula (6).*  Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese 

con una llave de tuercas que la tuerca tapa (7) está bien apretada.

Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ LES ROBINETS 

D’ALIMENTATION Remplacez la soupape (6).* Lorsque vous réinstallez les 

éléments, assurez-vous que l’écrou-chapeau (7 ) est bien serré en vous 

servant d’une clé.*

*Installez la soupape (6) correctement de sorte que la manette pivote dans le 

bon sens. 

Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-

tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape 

pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (8), tournez-la de 90 degrés dans 

aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la 

valve avec la flèche vers le bec.

Si le débit du robinet est encore très faible :

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la soupape 

(6).* Au moment de la remise en place des pièces, prenez soin de serrer 

l’écrou-chapeau (7) solidement avec une clé.

Si le robinet fuit sous la manette :

À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (7) est serré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Remplacez la soupape (6).* Au moment de la remise en places des 

pièces, prenez soin de serrer l’écrou-chapeau (7) solidement avec une clé.

Valves shown in

 closed position.

Las válvulas en la posición 

cerrada.

Soupapes montrées en position 

fermée.

To Change the Position of Handle Stop (8).

Para cambiar la posición de el tope (8).

Pour changer la position de la butée (8).

8

Open/Abrir/Ouvert

8

Hot 

Caliente

Chaude

Cold

Fría

Froide

8

Arrow faces 

spout on  

both hot &  

cold sides.

Hot 

Caliente

Chaude

Cold

Fría

Froide

La flecha va 

hacia el surtidor 

en lados 

calientes y fríos.

La flèche va vers 

le bec des côtés 

chauds  

et froids.

6

7

6

7

6

8

8

        8

72546   Rev. A

Summary of Contents for COMPEL 3561-MPU-DST

Page 1: ...e beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter ...

Page 2: ...iquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints 2 Les bagues ne sont pas requises si les trous ont moins de 1 3 8 de diamètre Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes et empêcher les infiltrations d eau si le diamètre des trous est supérieur à 1 3 8 po Note La soup ape qui porte l étiquette d eau chaude doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne ...

Page 3: ...nsamble de la tuerca llave de tuercas 4 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque D Introduzca el tubo del surtidor 1 en la conexión de la salida 2 a la primera línea o hasta que esté completamente sentado alrededor de 3 4 Cuando está bien insertado no debería ver la línea en el tubo Doble los tubos de salida 3 e inserte al conector de salida a la primera línea o hasta q...

Page 4: ...r plus de renseigne ments veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document Faites glisser l écrou A sur le manchon en plastique bague C Vissez d abord l écrou à la main sur le raccord du robinet d alimentation B pour éviter de fausser le filetage Avec une clé vissez l écrou en serra...

Page 5: ...lave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentation 1 à la longueur désirée Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l installation Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et le manchon en plastique bague 3...

Page 6: ...n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement...

Page 7: ...érence 6 1 If faucet exhibits very low flow Remove stream shaper 1 with supplied wrench 2 Remove set screw 3 from bottom of spout with supplied Allen wrench Insert short end of wrench into hole 4 behind stream shaper 1 SEE DETAIL Pull spout tip 5 out of the spout Push flow regulator 6 out of spout tip 5 using the long end of Allen wrench Clean and reinstall the flow regulator 6 into spout tip 5 Re...

Page 8: ...con una llave Si el agua se filtra por debajo de la manija Asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está apretada Si la fuga persiste CIERRE LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO Cambie el ensamble de la válvula 6 Cuando vuelva a instalar las piezas asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está bien apretada Si le robinet fuit par la sortie du bec FERMEZ LES ROBINETS D ALIMENTAT...

Page 9: ...nada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La présente garantie s applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses y compris le fini et elle ne couvre que ces éléments LES FRAIS DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Toute ...

Page 10: ...s de la válvula del extremo Douilles de valve d extrémité Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP73590 End Valve Válvula de extrema o final Soupape RP73168 Gasket Empaque Joint RP73165 Red Blue Buttons Botones de color Rojo y Azul Bouton rouge et bouton bleu RP73004 Wrench Llave Clé RP73003 Stream Shaper Enderezador del flujo Concentrateur de jet RP73006 Set Screw Tornillo de aju...

Page 11: ...al Quantity 2 30 Long Available as Accessory Order Not Included Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro metal Cantidad 2 30 de largo Disponible como orden accesoria No incluido Tubes décoratifs sur le tuyau d arrivée d eau métal Quantité 2 30 po de longueur Livrable séparément seulement non inclus RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la B...

Page 12: ... 12 72546 Rev A NOTES NOTAS NOTES ...

Reviews: