background image

        5

72546   Rev. A

1. Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow 

for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve  

(ferrule) is oriented as shown.

3. Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom 

of hole inside supply valve.

4. Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve con-

nection. 

NOTICE: Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation 

will result in disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. 

With wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more revolution. Repeat for 

other supply tube. Turn on water, examine for leaks. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not install plastic sleeve 

(ferrule) upside down.

Do not use RP51243 gas-

ket  (1) supplied with PEX 

tubing or brass ferrule (2) 

supplied with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding 

sleeve down to engage top 

of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

1. Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1” ó 2” de más para 

permitir una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y  

sin rebabas.

2. Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de sumin-

istro. Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.

3. Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo 

de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.

4. Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga con-

tacto con la conexión de la válvula de suministro. 

AVISO: Si no utiliza el manguito 

plástico (casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el 

posible daño por agua.

5. Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Comience a girar la tuerca 

con la mano para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, gire la tuerca hasta 

que se sienta apretada. Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de 

suministro. Abra el suministro de agua y examine si hay fugas.

1. Coupez le tube d’alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu 

pour faciliter l’installation. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 

2. Glissez l’écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d’alimentation 

coupé. Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure. 

3. Introduisez le tube d’alimentation dans le raccord du robinet d’alimentation (4). Le tube 

doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord du robinet d’alimentation. 

4. Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu’à ce qu’il entre en 

contact avec le raccord du robinet d’alimentation. 

NOTE : si le manchon en plastique 

(bague) n’est pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner 

un dégât d’eau.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique (bague). Vissez d’abord l’écrou à la 

main pour éviter de fausser le filetage. Avec une clé, vissez l’écrou en serrant bien. 

Faites un tour supplémentaire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez 

l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité. 

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale el manguito plástico 

(casquillo) boca abajo.

No use RP51243 em-

paque (1) suministrado 

con el tubería de PEX 

o el casquillo de bronce 

(2) suministrado con las 

válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le 

manchon en plastique 

(bague) à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 

le joint (1) fournie avec la 

tuyauterie de PEX ou la 

bague en cuivre (2) fournie 

avec les robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

  Custom Fit Connections - Plastic Sleeve (Ferrule) Installation Instructions 

  Conexiones Especiales -  Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástico (Casquillo)  

  Branchements Spéciaux  - Instructions d’installations de le manchon en plastique (Bague)

Summary of Contents for COMPEL 3561-MPU-DST

Page 1: ...e beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter ...

Page 2: ...iquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints 2 Les bagues ne sont pas requises si les trous ont moins de 1 3 8 de diamètre Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes et empêcher les infiltrations d eau si le diamètre des trous est supérieur à 1 3 8 po Note La soup ape qui porte l étiquette d eau chaude doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne ...

Page 3: ...nsamble de la tuerca llave de tuercas 4 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque D Introduzca el tubo del surtidor 1 en la conexión de la salida 2 a la primera línea o hasta que esté completamente sentado alrededor de 3 4 Cuando está bien insertado no debería ver la línea en el tubo Doble los tubos de salida 3 e inserte al conector de salida a la primera línea o hasta q...

Page 4: ...r plus de renseigne ments veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document Faites glisser l écrou A sur le manchon en plastique bague C Vissez d abord l écrou à la main sur le raccord du robinet d alimentation B pour éviter de fausser le filetage Avec une clé vissez l écrou en serra...

Page 5: ...lave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentation 1 à la longueur désirée Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l installation Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et le manchon en plastique bague 3...

Page 6: ...n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement...

Page 7: ...érence 6 1 If faucet exhibits very low flow Remove stream shaper 1 with supplied wrench 2 Remove set screw 3 from bottom of spout with supplied Allen wrench Insert short end of wrench into hole 4 behind stream shaper 1 SEE DETAIL Pull spout tip 5 out of the spout Push flow regulator 6 out of spout tip 5 using the long end of Allen wrench Clean and reinstall the flow regulator 6 into spout tip 5 Re...

Page 8: ...con una llave Si el agua se filtra por debajo de la manija Asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está apretada Si la fuga persiste CIERRE LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO Cambie el ensamble de la válvula 6 Cuando vuelva a instalar las piezas asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está bien apretada Si le robinet fuit par la sortie du bec FERMEZ LES ROBINETS D ALIMENTAT...

Page 9: ...nada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La présente garantie s applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses y compris le fini et elle ne couvre que ces éléments LES FRAIS DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Toute ...

Page 10: ...s de la válvula del extremo Douilles de valve d extrémité Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP73590 End Valve Válvula de extrema o final Soupape RP73168 Gasket Empaque Joint RP73165 Red Blue Buttons Botones de color Rojo y Azul Bouton rouge et bouton bleu RP73004 Wrench Llave Clé RP73003 Stream Shaper Enderezador del flujo Concentrateur de jet RP73006 Set Screw Tornillo de aju...

Page 11: ...al Quantity 2 30 Long Available as Accessory Order Not Included Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro metal Cantidad 2 30 de largo Disponible como orden accesoria No incluido Tubes décoratifs sur le tuyau d arrivée d eau métal Quantité 2 30 po de longueur Livrable séparément seulement non inclus RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la B...

Page 12: ... 12 72546 Rev A NOTES NOTAS NOTES ...

Reviews: