background image

        4

72546   Rev. A

2

  Custom Fit Connections

  Conexiones Especiales

  Branchements Spéciaux 

2

1

3

3

4

  Standard Connections

  Conexiones Estándares

  Branchements Standard

3

1

4

2

A

B

A

B

C

C

Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a store. 

The coupling union end intended to connect to the 

faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts 

and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.

l

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve 

(ferrule) that are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or 

RP51243 gasket (supplied with faucet) in place of 

the plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not 

create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe 

dope or other sealants on water line connections.

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano. 

Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la 

responsabilidad de hacerlo de una manera que permite 

crear una articulación sin filtraciones. Delta no se respon-

sabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado 

cortas o cortadas de una manera que no permite una 

articulación libre de filtración.  

Para las instalaciones personalizadas de ajuste, debe utilizar 

manguitos plásticos RP50952 (casquillos) suministrados con el 

modelo y las tuercas incluidas con las líneas de suministro. El 

corte del tubo debe ser recto. Lea las instrucciones para la 

instalación de los manguitos plásticos (casquillo) que se 

encuentran en RP50952 y para más información se incluyen en 

este documento.

Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (C). 

Comience a girar la tuerca con la mano en la conexión de 

suministro de la válvula (B) para evitar contra-rosquear. Con la 

llave de tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. 

Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de 

suministro. Abra el suministro de agua y examine si hay fugas.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje  

del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

l

 

La tubería está cortada demasiado corta: compre 

en un almacén un acoplamiento de unión y una 

tubería de suministro de repuesto que acoplen. El 

extremo de la unión de acoplamiento que es para 

conectar a la llave de agua debe acoplar con las 

tuercas estándares de 3/8” y mangas de plástico 

(casquillos) incluidas con la llave de agua / grifo. 

l

 

Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la 

tuerca de conexión: compre una tuerca de 

repuesto y /o manguito plástico (casquillo) diseñado 

para sellar un tubo de PEX. 

AVISO: NO use una 

manga de metal (casquillo) o RP51243 empaque 

(suministrada con la llave de agua) en lugar de el 

manguito plástico (casquillo) suministrado pueda 

no crear una unión libre de fugas. ADVERTEN-

CIA: No utilice compuesto para tuberías o 

sellantes, en las conexiones de las líneas de 

suministro de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce 

robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les 

instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez 

couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta 

n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop 

court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les 

manchons en plastique RP50952 (bagues) fournis avec le 

robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le 

tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseigne-

ments, veuillez consulter les instructions d’installations des 

manchons en plastique (bague) qui se trouvent dans le kit 

RP50952 et qui sont incluses dans le présent document.  

Faites glisser l’écrou (A) sur le manchon en plastique (bague) 

(C). Vissez d’abord l’écrou à la main sur le raccord du robinet 

d’alimentation (B) pour éviter de fausser le filetage. Avec une 

clé, vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour supplémen-

taire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez 

l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.  

Problèmes possibles et correctifs

l

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

 

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

(bagues) fournis avec le robinet

.

l

 

Vous avez perdu un manchon en plastique (bague) 

ou un écrou de raccordement : achetez un écrou 

et/ou un manchon en plastique (bague) conçus pour 

former un raccord étanche avec un tube PEX.

 MISE EN 

GARDE : ÉVITEZ d’utiliser un manchon métallique 

(bague) ou un joint RP51243 (fourni avec le robinet) 

à la place du manchon en plastique (bague) fourni. 

Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE 

: n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni d’autres 

produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. 

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this 

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the instructions 

and plan ahead. When cutting the supply tubing the 

installer accepts the responsibility to do so in a way that 

allows a leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short or cut in a way 

that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 plastic 

sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. See plastic sleeve 

(ferrule) installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (C). Start nut by hand 

onto supply valve connection (B) to prevent cross-threading. 

With wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more 

revolution. Repeat for other supply line. Turn on water, 

examine for leaks.

Ensure all fittings and end connections 

are free of debris. Faucet fittings (1) are 

3/8" compression. Loop tubing (2) if it is 

too long. 

Note: Recommended tubing 

minimum bend diameter is 8". Secure 

metal nut (3) to supply valve connection 

(4) and hand tighten, then tighten one 

additional revolution with wrench. Repeat 

for other tube. 

WARNING: Do not use 

pipe dope or other sealants on water 

line connections.

Asegúrese que todos los accesorios y  

las conexiones finales estén libres de 

residuos. Los accesorios (1) son de 

compresión de 3/8”. Enlace las tuberías 

(2) si es muy larga. 

Nota: La curva 

mínima recomendada es de 8" de 

diámetro. Fije la tuerca de metal (3) a la 

conexión de la válvula de suministro (4) y 

apriete a mano, luego apriete una vuelta 

adicional con una llave de tuercas. Repita 

este procedimiento con el otro tubo. 

ADVERTENCIA: No utilice compuesto  

para tuberías o sellantes en las 

conexiones de la línea de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont 

exempts de corps étrangers. Le 

branchement est effectué au moyen de 

raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. Faites une boucle avec le 

tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le 

diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po. Vissez à la main 

l’écrou de raccordement en métal (3) sur 

le raccord du robinet d’alimentation (4), 

puis faites un tour supplémentaire avec 

une clé. Raccordez l’autre tube de la 

même manière. 

MISE EN GARDE : 

n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie.

   Custom Fit Connections

   Conexiones Especiales

   Branchements Spéciaux 

   Standard Connections

   Conexiones Estándares

   Branchements Standard

4

Summary of Contents for COMPEL 3561-MPU-DST

Page 1: ...e beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter ...

Page 2: ...iquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints 2 Les bagues ne sont pas requises si les trous ont moins de 1 3 8 de diamètre Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes et empêcher les infiltrations d eau si le diamètre des trous est supérieur à 1 3 8 po Note La soup ape qui porte l étiquette d eau chaude doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne ...

Page 3: ...nsamble de la tuerca llave de tuercas 4 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque D Introduzca el tubo del surtidor 1 en la conexión de la salida 2 a la primera línea o hasta que esté completamente sentado alrededor de 3 4 Cuando está bien insertado no debería ver la línea en el tubo Doble los tubos de salida 3 e inserte al conector de salida a la primera línea o hasta q...

Page 4: ...r plus de renseigne ments veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document Faites glisser l écrou A sur le manchon en plastique bague C Vissez d abord l écrou à la main sur le raccord du robinet d alimentation B pour éviter de fausser le filetage Avec une clé vissez l écrou en serra...

Page 5: ...lave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentation 1 à la longueur désirée Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l installation Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et le manchon en plastique bague 3...

Page 6: ...n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement...

Page 7: ...érence 6 1 If faucet exhibits very low flow Remove stream shaper 1 with supplied wrench 2 Remove set screw 3 from bottom of spout with supplied Allen wrench Insert short end of wrench into hole 4 behind stream shaper 1 SEE DETAIL Pull spout tip 5 out of the spout Push flow regulator 6 out of spout tip 5 using the long end of Allen wrench Clean and reinstall the flow regulator 6 into spout tip 5 Re...

Page 8: ...con una llave Si el agua se filtra por debajo de la manija Asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está apretada Si la fuga persiste CIERRE LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO Cambie el ensamble de la válvula 6 Cuando vuelva a instalar las piezas asegúrese con una llave de tuercas que la tuerca tapa 7 está bien apretada Si le robinet fuit par la sortie du bec FERMEZ LES ROBINETS D ALIMENTAT...

Page 9: ...nada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La présente garantie s applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses y compris le fini et elle ne couvre que ces éléments LES FRAIS DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Toute ...

Page 10: ...s de la válvula del extremo Douilles de valve d extrémité Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP73590 End Valve Válvula de extrema o final Soupape RP73168 Gasket Empaque Joint RP73165 Red Blue Buttons Botones de color Rojo y Azul Bouton rouge et bouton bleu RP73004 Wrench Llave Clé RP73003 Stream Shaper Enderezador del flujo Concentrateur de jet RP73006 Set Screw Tornillo de aju...

Page 11: ...al Quantity 2 30 Long Available as Accessory Order Not Included Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro metal Cantidad 2 30 de largo Disponible como orden accesoria No incluido Tubes décoratifs sur le tuyau d arrivée d eau métal Quantité 2 30 po de longueur Livrable séparément seulement non inclus RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la B...

Page 12: ... 12 72546 Rev A NOTES NOTAS NOTES ...

Reviews: