background image

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its 

finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives 

or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot 

dry with a soft towel.

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta

®

sont protégés contre les défectuosités de 

matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur 

et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recom-

mande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout 

fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que 

l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de 

rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-

Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis

Au Canada

Delta Faucet Company

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service

350 South Edgeware Road

55 E. 111th Street

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y 

compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE 

ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA 

RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES 

OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA 

GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, 

accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE 

GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA 

FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y 

COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place 

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de 

la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à 

celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta

®

fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités 

à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées 

ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisa-

tion abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine 

Delta

®

 RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 

résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta

®

installés aux États-Unis, au Canada 

et au Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement dura-

ble, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des 

produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec 

un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

© 2012 Division de Masco Indiana

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es 

sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o 

para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con 

un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

© 2012 Masco Corporación de Indiana

Todas las piezas y acabados de la llave Delta

®

están garantizados al consumidor 

comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo 

que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company reco-

mienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o 

acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso 

y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los 

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service

350 South Edgeware Road

55 E. 111th Street

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas 

defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.

CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, 

O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O 

DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador 

consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA 

GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER 

OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores 

se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con 

todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta 

garantía es aplicable a las llaves de Delta

®

fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales 

o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli-

carle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o 

cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

ANULARÁN 

LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros 

derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves 

Delta

®

 instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

© 2012 Masco Corporation of Indiana

All parts and finishes of the Delta

®

faucet are warranted to the original consumer 

purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original 

consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a 

professional plumber for all installation & repair.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that 

proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.

Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) 

or by writing to:
In the United States:

In Canada:

Delta Faucet Company 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service

350 South Edgeware Road

55  E. 111th Street

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even 

finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR 

DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase 

(original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to 

Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET 

COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, 

INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are 

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms 

of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to 

Delta

®

faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-

tial damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this 

faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which 

vary from state/province to state/province. It applies only for Delta

®

faucets installed in the 

United States of America, Canada, and Mexico.

2

65593  Rev. F

Summary of Contents for BT13010

Page 1: ...ta del mueble del closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador de agua Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño consumidor ADVERTENCIA Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada para disminuir los efectos de los cambios de temperatura en el agua de salida debido a cambios de presión en el agua de admisión comúnmente producidos por fregadores automátic...

Page 2: ...icación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 Esta garantía es extensiva en lo que...

Page 3: ...Cabeza de Regadera Pomme de douche RP4993 Seats Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP46074 Cartridge Assembly Ensamble del Casquete Cartouche RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques RP6023 Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP6025 Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP64721 Tub Spout Diverter Slip on Tubo de Salida para Bañera Desviador Deslizable Bec d...

Page 4: ... equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo nota 1 de arrib...

Page 5: ...uche Dans le cas d une installation dos à dos ou inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche introduisez la cartouche de sorte que la mention hot side se trouve du côté droit S il ne s agit pas d une installation dos à dos ou inversée sautez la présente étape et passez à l étape 1C Faites glisser l écrou à portée sphérique 1 sur la cartouche et vissez le sur le corps Serrez à la main ferme...

Page 6: ...ON INSTALLATION The copper tube 1 must be 1 2 nominal copper Important If it is necessary to cut the copper tube the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking O ring inside the spout Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface Tighten set screw 2 but do not overtighten IRON PIPE INSTALLATION INSTALACIÓN DESLIZABLE El tubo de cobre 1 debe ser de1...

Page 7: ...mperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en temperatu ras variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija en la espiga y gire la manija en dirección contraria a las ...

Page 8: ...e demasiado los tornillos de la roseta Instale la manija en la espiga usando una llave Allen para fijar el tornillo de ajuste Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Faites glisser le joint torique 1 sur la cartouche et l écrou à portée sphérique 2 Le joint sert de pièce d espacement ...

Reviews: