background image

92630   Rev. A

2

For Deck Mount Style (Steps 1-3)

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove old faucet. Insert bolts 

(1) into baseplate (2). Slide the bolts to sides of baseplate until 

they lock under tabs (3). Place baseplate on deck with "front" (4) 

facing the sink. Option: If sink is uneven, use silicone under 

the baseplate (2).

Para el Estilo de Instalación en Bordes(Pasos 1-3)

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave de agua 

vieja. Introduzca los pernos (1) en la chapa de base (2). Deslice los 

pernos hacia los lados de la chapa de base hasta que queden fijos 

por debajo de las lengüetas (3). Coloque la chapa de base en el 

borde con el frente (4) hacia el fregadero.

Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo 

del base (2).

Montage avec la plaque de finition (Étapes 1-3)

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Enlevez le vieux robinet. 

Introduisez les boulons (1) dans la plaque de base (2). Faites glisser 

les boulons vers les côtés de la plaque de base jusqu’à ce qu’ils se 

bloquent sous les pattes (3). Placez la plaque de base sur la plage de 

manière que son bord "avant" (4) se trouve face à l’évier.

Option: Si la surface dulavabo est inégale, appliquez du composé 

à la silicone sous le base (2).

4.

4.

4.

2.

2.

2.

3.

1.

1.

1.

3.

3.

For Center Mount Style (Steps 4-6)

Using a wrench, remove base ring (2), and escutcheon (1).

Para Estilo de Montura en un Agujero Central (Pasos 4-6)

Usando una llave de tuercas, quite, el anillo de la chapa base (2), y 

elchapetón (1).

Montage avec la rosace (Étapes 4-6)

À l’aide d’une clé, enlevez, l’anneau inférieur (2) et la rosace (1).

Set new faucet into place over baseplate. Push faucet as far back on 

sink as possible. Secure with washer (1) & threaded bracket (2). Hand 

tighten bracket (2) onto shank (3). Lock bracket into position by

tightening screws (4).

Coloque la llave de agua sobre la chapa de base. Empuje la llave de 

agua lo más que pueda hacia atrás. Fije las válvulas extremas con 

las arandelas (1) y los soportes enroscados (2). Aprietea mano los 

soportes (2) en la espiga (3).

Entrabe los soportes en su posición (4) apretando los tornillos.

Placez le nouveau robinet sur la plaque de base. Poussez le robinet 

vers l’arrière de l’évier autant que possible. Fixez les soupapes avec 

les rondelles (1) et les fixations filetées (2).Vissez les fixations (2) à la 

main sur l’entrée d’eau (3). Bloquez les fixations en place en serrant 

les vis (4).

Install locknuts (1) onto threaded shanks (2) and hand-tighten. No

wrench is required.

Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y 

apriételas a mano. No se requiere llave de tuerca.

Puis montez les écrous freinés (1) sur les tiges filetées (2) et serrez-les 

à la main. Vous n’avez pas besoin d’une clé.

1.

2.

3.

4.

1

2

4

3

3

1
2
4

1

1

2

2

Summary of Contents for B4311LF-SD

Page 1: ...tions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robine...

Page 2: ...eps 4 6 Using a wrench remove base ring 2 and escutcheon 1 Para Estilo de Montura en un Agujero Central Pasos 4 6 Usando una llave de tuercas quite el anillo de la chapa base 2 y elchapetón 1 Montage avec la rosace Étapes 4 6 À l aide d une clé enlevez l anneau inférieur 2 et la rosace 1 Set new faucet into place over baseplate Push faucet as far back on sink as possible Secure with washer 1 threa...

Page 3: ...uerpo NOTA Para llenar saque el ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz en labotella RACCORDEZ L APPAREIL À LA TUYAUTERIE RACCORDS NON FOURNIS MISE EN GARDE N enlevez pas le clapet anti retour pendant l installation Vous pouvez utiliser l un ou l autre des modes de branchement suivants 1 Tubes raccords à extrémité arrondie tube de cuivre 3 8 po d e avec écrous de raccordem...

Page 4: ...l tubo de salida y asegúrese de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero Gire la manija delallave grifo 2 a la posición completamente abierta en la posición mixta Abra los suministros del agua caliente y de la fría 3 y deje corer el agua por las líneas por un minuto Coloque el empaque 4 en la tuerca de la manguera 5 Enrosque la tuerca de la manguera en la manija 6 y apriete a ...

Page 5: ... 2 Rondelle 1 Ècrou 1 et Vis 2 RP44476 Lever Handle w Set Screw and Button Manija en Palanca con Tornillo de Ajuste y Botón Manette avec Vis de Calage et Bouton 6 Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini Backflow Protection System Your Delta Faucet pull down spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1...

Page 6: ...nstallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may b...

Reviews: