background image

2

86602  Rev. B

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1) 

on bottom of new faucet.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. 

Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux joint. Placez le 

joint (1) contre le dessous du robinet neuf.

Place faucet through mounting holes in sink. Secure faucet to sink using 

locknuts (1) provided. Option: If sink is uneven, use silicone under the 

gasket.

Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación en el

fregadero. Fije la llave al fregadero con las contratuercas (1) proporcionadas. 

Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del 

empaque.

Introduisez le robinet dans les ori es de montage de l’évier. Fixez le robinet à 

l’aide des écrous autofreinés (1) fournis. Option: Si la surface dulavabo est 

inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.

1

3

4

2

1.

1.

1.

3.

3.

3.

2.

2.

2.

4.

4.

4.

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts

(not provided) (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES 

NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer.

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" 

D.E.) con tuercas de acoplamiento (no proporcionado) (A), o (2) 

conectadores de llave I.P.S. de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants:

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) 

avec écrous de raccordement (non fournis) (A) ou, (2) raccords 1/2 

po IPS pour robinetterie.

1

1

1

1

2

A

1

2

2

3

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY

FILTRACIONES.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.

Important: This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if 

necessary, but do not over-tighten. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las 

partes internas. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace 

el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité. 

Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and 

cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la 

posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el 

agua corra por las líneaspor un minuto.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci 

complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis 

laissez s’écouler l’eauune minute.

Summary of Contents for B28910LF

Page 1: ...bricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del product...

Page 2: ...ve I P S de 1 2 RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D ALIMENTATION RACCORDS NON FOURNIS Vous pouvez utiliser l un ou l autre des modes de branchement suivants 1 Tubes raccords à extrémité arrondie tube de cuivre 3 8 po d e avec écrous de raccordement non fournis A ou 2 raccords 1 2 po IPS pour robinetterie 1 1 1 1 2 A 1 2 2 3 FLUSH SYSTEM CHECK FOR LEAKS DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI ...

Page 3: ...GUA Si la llave tiene fugas en la salida Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago 1 y Asientos y Resortes 2 Equipo para Reparación RP79755 Si la llave muestra un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 3 o B Limpie los Asientos y Resortes 2 de cualquier escombro Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Si le robinet fuit par le bec Remplacez l obturateur 1 ainsi que les sièges et les resso...

Page 4: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: