background image

4

1

 Verify that the friction washer (1), clip (2) and spout ring (3) are present on spout  

assembly. Feed hose assembly (4) through spout and hub. Align button (5) on clip with hole in back of spout 

(6). Using back and forth motion insert spout assembly onto main hub until clip button snaps into hole in hub. 

Use caution not to pinch fingers. 

Attach sprayer (7) to end of hose to keep hose in place.

 

Rotate spout 

assembly to ensure smooth operation. 

Attach Spout to Valve

1

2

3

5

6

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Verifique que la arandela de fricción (1), el gancho (2) y el aro del surtidor (3) están presentes en el ens

-

amble del surtidor. Deslice el ensamble de la manguera (4) a través del surtidor y la pieza cilíndrica (en 

la parte inferior de éste). Coloque en línea el botón (5) en el gancho con el agujero en la parte posterior 

del surtidor (6). Usando un movimiento de vaivén introduzca el ensamble del surtidor en la pieza princi

-

pal cilíndrica hasta que el botón del gancho enganche dentro del agujero de la pieza cilíndrica. 

Tenga 

cuidado de no pellizcarse los dedos.

 Conecte el rociador (7) en el extremo de la manguera para  

mantener la manguera en su sitio. Gire el ensamble del surtidor para asegurarse que tiene un  

funcionamiento suave. 

Fije el surtidor a la válvula

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Assurez-vous que la rondelle de friction (1), l’agrafe (2) et l’anneau (3) du bec se trouvent sur le 

bec. Introduisez le flexible (4) dans le bec et le moyeu. Faites correspondre le bouton (5) sur l’agrafe 

avec le trou au dos du bec (6). En exécutant un mouvement de va-et-vient, introduisez le bec dans le 

moyeu jusqu’à ce que le bouton de l’agrafe se bloque dans le trou du moyeu. 

Prenez garde de vous 

pincer les doigts.

 Fixez le pulvérisateur (7) à l’extrémité du flexible pour immobiliser celui-ci. Faites 

pivoter le bec pour vous assurer qu’il tourne librement.

Fixez le bec à la soupape

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

51687      Rev. C

Note: An alternative to this method is to feed the 

hose through the spout and hub after they are 

mounted. Turn spout opposite handle for this 

method. It may take several attempts to feed hose 

using this method. (See Alternative Hose  

Installation above.)

Alternative Hose Installation

Instalación alterna de la Manguera

Autre méthode d’installation du flexible

4

4

7

Nota: Una alternativa a este método es deslizar 

la manguera por el surtidor y la pieza cilíndrica 

después que se han instalado.  Gire el surtidor 

hacia el lado opuesto de la manija para este método.  

Puede tomar varios intentos deslizar la manguera 

usando este método. (Vea arriba Instalación Alterna 

de la Manguera) 

Note : vous pouvez aussi introduire le flexible dans 

le bec et le moyeu après les avoir montés. Si vous 

utilisez cette méthode, faites pivoter le bec vers 

l’extrémité opposée à celle de la poignée. Vous  

devrez peut-être faire plusieurs tentatives avant de 

réussir à introduire le flexible (reportez-vous à la 

rubrique « Autre méthode d’installation du flexible » 

qui précède). 

Your faucet is designed for a hole diameter of 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) and a deck thickness of 

up to 2 1/2" (64 mm).

Su llave de agua está diseñada para un agujero de  1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) de diámetro y un  

grosor del borde hasta de 2 1/2" (64 mm). 

Le robinet est conçu pour être monté dans un trou ayant un diamètre de 1 3/8 po +/- 1/4 po  

(35 mm +/- 6 mm) et sur une plage ayant une épaisseur d’au plus 2 1/2 po (64 mm). 

Summary of Contents for Allora 989-DST Series

Page 1: ...odels Modelos Mod les 989 DST 999 DST Series Series Seria ALLORA S I L I C O N E TEFLON US Pat 4 043 359 3 786 995 4 562 960 4 593 430 4 089 347 4 218 785 4 765 365 4 696 322 5 771 934 5 960 832 51687...

Page 2: ...DE COMERCIALIZACI N Esta garant a excluye todo uso industrial comercial y de negocio a cuyos compradores se les da una garant a limitada extendida de cinco a os desde la fecha de compra con todos los...

Page 3: ...5 Nut Tuerca crou RP47276 Plate Placa Plaque RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup...

Page 4: ...bec dans le moyeu jusqu ce que le bouton de l agrafe se bloque dans le trou du moyeu Prenez garde de vous pincer les doigts Fixez le pulv risateur 7 l extr mit du flexible pour immobiliser celui ci F...

Page 5: ...EIL orientez le col de cygne dans la direction oppos e celle de la manette pour garder le robinet en quilibre et faciliter l installation du tuyau souple pendant le montage A Installation de la plaque...

Page 6: ...sobre el extremo de la manguera 2 B Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Conecte el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Moderadamente hale hacia a...

Page 7: ...de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con...

Page 8: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 9: ...le joint 4 est bien cal dans la base du corps Introduisez le corps dans le trou de l vier appropri Fixez le corps l vier au moyen de l crou et du joint 5 Par le dessous de l vier vissez la bouteille...

Page 10: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Page 11: ...soft towel Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut s...

Page 12: ...Notes Notas Notes...

Reviews: