background image

59549 

Rev. A

3

7

8

Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2). 

Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do 

not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely 

through spout hub. Check all connections at arrows for leaks.

8.

Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly 

to sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body 

assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly. 

NOTE:  

To fill, 

lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. 

into bottle. 

Rethread the hose nut (1) onto head (2) hand tight.

7.

Remove head (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and be 

sure to hold the end of the hose down into the sink. Turn faucet handle 

(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) 

and flush water lines for one minute. 

6.

5.

Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio 

de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la 

manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran 

con la manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a 

través de la pieza en forma de cubo. Examine si hay filtraciones en todas 

las conexiones según señaladas con las flechas.

8.

Introduzca el ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en el 

fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo 

el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte 

bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo. 

NOTA:  

Para llenar, saque el 

ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la 

botella. 

Instale la tuerca de la manguera (1) en la cabeza del rociador (2) y 

apriete a mano. 

7.

Saque la cabeza del rociador (1). Hale el ensamble de la manguera (2) 

fuera del tubo de salida y asegúrese de sujetar el extremo de la manguera 

hacia abajo en el fregadero. Gire la manija de la llave/grifo (3) a la posición 

completamente abierta en la posición mixta. Abra los suministros del agua 

caliente y de la fría (4) y deje correr el agua por las líneas por un minuto. 

6.

5.

Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du 

raccord du tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière 

qu’elle facilite la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes 

d’arrivée d’eau en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple 

du bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec. 

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.

8.

Introduisez le corps (1) dans le trou approprié de l’évier. Fixez le corps à 

l’évier à l’aide de l’écrou (2). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (3) 

sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps. 

NOTE : 

Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et versez au plus 8 

onces de liquide dans la bouteille.

Reposez l’écrou (1) à la tête de pulvérisation (2). Serrez-le à la main.

7.

Retirez la tête de pulvérisation (1). Tirez le tuyau souple (2) à l’extérieur 

du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier. Placez la manette du robinet 

(3) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau froide. 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et laissez 

l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers. 

6.

5.

6

5

1

2

3

4

2

3

4

4

1

2

1

1

1

2

14"

14 po 

 (356 mm)

2

Reviews: