background image

5

86520  Rev. F

4

5

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

If faucet exhibits very low flow:  

A. 

 Remove aerator (1) with supplied wrench (2) and clean, or

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely

 

with a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a 

wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened 

securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.

 

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). 

There are no repairable parts inside.

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A. 

 Quite el aireador (1) con la llave de herramientas suministrada (2) y limpie , ó

B. 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Reemplace la válvula de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4) 

con llave de tuercas.

*

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:

Quite la manija y quite la tapa de accesorio (5). Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

Si la filtración persiste – 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de 

fijar bien la tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando 

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*

*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera resultar en daño por el agua. 

Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de este no existen piezas que  

sean reparables

.

Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

 Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et nettoyez-le ou

B. 

 

I

NTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement 

avec une clé.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-

chapeau (4) solidement avec une clé.*

* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-chapeau solidement peut occasionner une fuite d’eau et des dégâts.

Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). Elle ne contient pas de pièces réparables.

2

1

3

Summary of Contents for 597LF MPU Series

Page 1: ...lessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricant...

Page 2: ...z des raccords 1 2 po IPS 1 ou des écrous de raccordement 3 non fournis avec des tubes raccords 3 8 po D E à joint hémisphérique 2 Utilisez deux clés pour serrer les raccords Prenez garde de trop serrer Note Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont été pincés Supply Line Connections Conexiones par alas Líneas de Suministro ...

Page 3: ... o firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articu...

Page 4: ... de la rejilla 1 Inserte el ensamble de la rejilla colador 2 hacia arriba por debajo del lavamanos Atornille otra vez el reborde de la rejilla y fíjelo Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conecte el ensamble al desag...

Page 5: ...rcas Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 4 esté apreta...

Page 6: ...ecommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel i...

Reviews: