background image

RP54977

Aerator

Aereador

Aérateur

RP52217

Wrench

Llave
Clé

RP60114 

Valve Assembly

Ensamble de la válvula

Soupape

RP50952

Plastic Sleeves

Mangas Plásticas

Manchons en plastique

RP51243

Gaskets

Empaques 

Joints 

RP54972

Cap 

Casquillo 

Embase 

RP61043

Bonnet 

Bonete 

Chapeau 

RP64169

Mounting Assembly

Ensamble de Montaje

Élément de fixation

RP47030

Nut & Wrench Assembly

Ensamble de Tuerca y Llave

Écrou et clé

RP61042

Handle, Red/Blue Button 

& Set Screw
Manija, Botón Rojo/Azul 

y Tornillo de Ajuste
Manette, Bouton Rouge/

Bleu et Vis de Calage

RP61044

Red/Blue Button & Set Screw

Botón–Rojo/Azul y Tornillo de Ajuste

Bouton–Rouge/Bleu et Vis de calage

RP40650 

Set Screw

Tornillo de Ajuste

Vis de calage

RP64170

Lift Rod & Finial

Barra de Alzar y Pomo

Tige de Manoeuvre et 

Grain de la Tirette

RP61046

Escutcheon (3 Hole)

Chapetón (3 agujeros)

Boîtier (3 trous)

RP51003

Gasket (1 Hole Only)

Empaque (1 agujero Sólo)

Joint (1 trou seulement)

Specify Finish 

   Especifíque el Acabado

   Précisez le Fini

3

64926  Rev. B

RP63263

Adapters 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors 

3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &

3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63265

Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264

Adapters (10) 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP64066 

Contact Assembly

Chapa de Contacto

Plaque de contact

RP64171

 

Base Assembly

Aro de Accesorio

Anneau de finitiont

RP41587

Plastic Pop-Up Assembly Less Lift Rod 
Ensamble del Desagüe Automático Plástico  

Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique  

Sans la Tige de Manoeuvre

RP53468 

Check Valves

Válvulas Checadoras

Clapets de non-retour

RP71043

Battery Box

Caja de la Batería

Boîtier de piles

RP64166

Solenoid Assembly

Ensamble de Solenoide

Électrovanne

RP54975

O-Ring

Anillo “O”

Joint Torique

RP50784

Clip 

Presilla 

Agrafe 

RP60911

Clip 

Presilla 

Agrafe 

Summary of Contents for 592T-DST

Page 1: ... number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien SILICONE SILICONE ASME A112 18 1 CSA B125 ...

Page 2: ...end effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les l...

Page 3: ...ulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 64926 Rev B RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1...

Page 4: ... silicone sous le joint B Placez l élément de fixation 4 support en métal vers le bas sur le goujon de montage 5 sous l évier Immobilisez l élément avec l écrou de montage 6 A Deslice el separador con el diodo emisor de luz 1 el empaque 2 y el chapetón 3 sobre los tubos el alambre del diodo emisor de luz y el perno de montaje Coloque el empaque en la ranura debajo del separador Asegúrese que la ch...

Page 5: ... abajo mod eradamente para asegurar que la conexión se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar daños por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del sole noide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho A Par dessous le lavabo glissez l électrovanne 1 sur le tube de s...

Page 6: ...atteries 10 into the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conexión de los alambres 4 que salen del solenoide sobre el perno de montaje 5 Sujete el cable con la segunda tuerca 6 utilizando una llave de herramientas 7 Evite torcer los alambres junto...

Page 7: ...z l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie D Conexiones Especiales AVISO Si usted determi...

Page 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 9: ...jo 5 Apriete la tuer ca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al drenaje 6 Desagüe automático A Retirez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez 3 l écrou à fond Poussez le joint 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone...

Page 10: ...erator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robi net en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les...

Page 11: ...recta en la caja de la batería Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 1 con la llave de her ramientas suministrada 2 ó B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Compruebe y limpie la pantalla 3 situada en la válvula electromagnética 4 C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 5 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca t...

Page 12: ...12 64926 Rev B Notes Notas Notes ...

Reviews: