background image

11

64926  Rev. B

If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (5). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut   

  with a wrench could result in water damage.
Note:
 Do not attempt to disassemble cartridge (5). There 

are no repairable parts inside. 

Maintenance

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon. 

Rather than the BLUE LED (8), the RED LED will be  

illuminated when the water is ON. 
Lockdown Mode - Replace Batteries. 

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and 

water will not flow until the batteries are replaced.
Note: If low battery indication is on after install-

ing fresh batteries, please check that batteries are 

loaded in the proper direction in the battery box.

If faucet exhibits very low flow:  
A.

  Remove and clean aerator (1) with supplied  

wrench (2), or

 

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and            

     clean screen (3) located in solenoid valve (4).
C.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (5). When reinstalling parts, make 

sure bonnet nut (6) is tightened securely

 

with  

a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (7). Using  

a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.

Si la filtración persiste –  CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de 

cartucho (5). Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (6) con llave de 

tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la 

salida del surtidor 

– 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (5). Sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca 

tapa con la llave de tuercas pudiera resultar en daño 

por el agua. 
Nota: 
No trate de desarmar el cartucho (5). Dentro de 

este no existen piezas que sean reparables

.

Mantenimiento

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado 

(8), tendrá el diodo emisor de luz  ROJA iluminado 

cuando el agua esté ABIERTA.  
Modo de Cierre – Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz  ROJA 

del diodo emisor está PRENDIDA, y el agua no fluirá 

hasta que las baterías se reemplacen.  
Nota: Si el indicador de la batería indica que está 

baja después de instalar baterías nuevas, fíjese si 

están cargadas en la dirección correcta en la caja 

de la batería. 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.

  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de her-

ramientas suministrada (2), ó

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.   

    Compruebe y limpie la pantalla (3) situada en

    la válvula electromagnética (4).
C.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la válvula de cartucho (5).  Cuando 

esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar 

bien la tuerca tapa (6)  con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave de 

agua:

Quite la manija y desenrosque la tapa de 

accesorio (7). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese de fijar bien tuerca tapa (6)  con llave 

de tuercas.*

Si la fuite persiste – INTERROMPEZ L’ALIMENTATION 

EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose 

des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec  

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). 

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-

chapeau solidement peut occasionner une fuite d’eau 

et des dégâts.
Note : 
Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). 

Elle ne contient pas de pièces réparables.

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible. 

La DEL ROUGE (8) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL 

BLEUE lorsque le robinet est OUVERT. 
Mode verrouillage - remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne 

coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.

Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles 

après avoir placé des piles neuves dans le boîtier de 

piles, assurez-vous que les piles sont placées dans 

le bons sens.

Si le débit du robinet est très faible : 

A.  Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et 

nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Vérifiez et nettoyez l’écran (3) situé dans la vanne 

électromagnétique (4).
C.  INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et dévissez le capuchon de 

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 

l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

  Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

Note: If red light (8) is blinking 2  

seconds on then 2 seconds off, call Delta 

Customer Service at 1-800-345-DELTA.
Nota: Si la luz roja (8) está destellando 

durante 2 segundos cuando está pren-

dido y 2 segundos cuando está apagado, 

llame al departamento de Servicio al 
Consumidor al 1-800-345-DELTA. 
Note : Si le voyant rouge (8) clignote 
pendant 2 secondes, puis demeure éteint 
pendant 2 secondes, appelez le service à 
la clientèle de Delta au 1-800-345-DELTA.

5

7

6

1

2

8

B-1

3

4

4

B-2

Summary of Contents for 592T-DST

Page 1: ... number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien SILICONE SILICONE ASME A112 18 1 CSA B125 ...

Page 2: ...end effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les l...

Page 3: ...ulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 64926 Rev B RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1...

Page 4: ... silicone sous le joint B Placez l élément de fixation 4 support en métal vers le bas sur le goujon de montage 5 sous l évier Immobilisez l élément avec l écrou de montage 6 A Deslice el separador con el diodo emisor de luz 1 el empaque 2 y el chapetón 3 sobre los tubos el alambre del diodo emisor de luz y el perno de montaje Coloque el empaque en la ranura debajo del separador Asegúrese que la ch...

Page 5: ... abajo mod eradamente para asegurar que la conexión se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar daños por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del sole noide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho A Par dessous le lavabo glissez l électrovanne 1 sur le tube de s...

Page 6: ...atteries 10 into the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conexión de los alambres 4 que salen del solenoide sobre el perno de montaje 5 Sujete el cable con la segunda tuerca 6 utilizando una llave de herramientas 7 Evite torcer los alambres junto...

Page 7: ...z l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie D Conexiones Especiales AVISO Si usted determi...

Page 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 9: ...jo 5 Apriete la tuer ca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al drenaje 6 Desagüe automático A Retirez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez 3 l écrou à fond Poussez le joint 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone...

Page 10: ...erator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robi net en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les...

Page 11: ...recta en la caja de la batería Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 1 con la llave de her ramientas suministrada 2 ó B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Compruebe y limpie la pantalla 3 situada en la válvula electromagnética 4 C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 5 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca t...

Page 12: ...12 64926 Rev B Notes Notas Notes ...

Reviews: