background image

4

86670  Rev. C

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black

gasket (3) and tail piece (4).

A.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert

flange into sink.

B.

Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto

flange (3) from below sink but do not tighten brass

nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

C.

With pivot (1) facing toward faucet, pull

pop-up straight down into drain hole and

secure gasket (2), brass nut and washer

(3). DO NOT TURN POP-UP WHILE

TIGHTENING BRASS NUT OR

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.

Remove excess sealant.

D.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).

Hand tighten pivot nut (1).

E.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).

Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly

to drain (6).

F.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la

arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza

de cola (4).

A.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).

Introduzca la brida dentro del lavamanos.

B.

Instale el empaque negro (1), la arandela y la

tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte

interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de

bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

C.

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el

desagüe automático directamente hacia abajo

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la

tuerca de bronce y la arandela (3). NO GIRE EL

DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIET

E LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLAD

OR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. Quite

el exceso de sellador.

D.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)

o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

E.

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)

utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar

(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble

al desagüe (6).

F.

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la

rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit

de vidange (4).

A.

Appliquez de composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

B.

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en laiton

(2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit de

vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,

tirez le renvoi directement vers le bas

dans l’orifice de l’évier, puis fixez le joint

(2), l’écrou en laiton et la rondelle (3).

NE TOURNEZ PAS LE RENVOI PEN

DANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU

EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA

SILICONE POURRA NE PAS ASSURER

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès

de composé d’étanchéité.

D.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

E.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide

de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et

serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

F.

1

3

4

2

A.

2

3

1

D.

2

3

1

4

C.

F.

1

B.

6,

/,

&2

1(

2

6

1

2

5

4

3

1

5

4

3

E.

2

Summary of Contents for 583LF

Page 1: ...gage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a un...

Page 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Page 3: ... Faites glisser la plaque de finition 3 et le joint 4 sur les tuyaux souples 5 et les goujons de montage 6 Placez l ensemble sur l évier Facultatif si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint Par le dessous de l évier placez le joint 7 et le support en métal 8 sur les goujons de montage 6 Fixez les à l aide des écrous 9 A Raccordez le robinet à la tuyauterie...

Page 4: ...E AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIET E LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLAD OR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE Quite el exceso de sellador D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 E Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble...

Page 5: ...e la température maximale de l eau tournez la butée 1 dans le sens horaire B MAINTENANCE Important After any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the installation instructions If faucet leaks from spout outlet or from under handle SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace cartridge 1 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean aerator 2 or B SHUT OFF WATER SUPPLIES Clean cartridge 1 ...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: