background image

9

6

82109    Rev. B

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two  

positions. Position 1, to the left, allows full handle motion (the full range 

between “all cold” to “all hot”). The faucet is set in position 1 in the factory. 

Position 2, to the right, allows half of the normal handle motion (“all cold” 

to “mixed hot/cold”). 
The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet 

is installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent 

scalding because it limits the amount of hot water in the mix; however, 

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1

2

this handle limit stop will not always prevent scalding because it  

does not compensate for incoming pressure or sudden water  

temperature changes. 
To change positions of the handle limit stop: remove the handle; 

move the valve stem to the all cold position so the water is on; change 

the position of the handle limit stop; turn off the water; reinstall  

the handle.

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posicio-

nes, para limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el 

movimiento completo de la manija (el alcance completo entre el agua 

“totalmente fría” hasta “totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la 

llave de agua (grifo) a la posición 1. La posición 2, a la derecha, permite 

la mitad del alcance de movimiento normal de la manija (“totalmente fría” 

a la posición “mixta caliente/fría”). 
Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional 

de la manija puede ajustarse por el propietario de la residencia.  

Ajustando la manija de ajuste del tope del límite de la temperatura a la 

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

posición 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad 

de agua caliente en la mezcla; sin embargo, esta manija que limita la 

temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no 

compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la 

temperatura del agua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: 

quite la manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición 

totalmente fría de manera que el agua este abierta; cambie la posición de 

la manija que limita la temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux  

positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette 

entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et 

eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. La position 2, 

à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage 

de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette 

au moment de l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut 

empêcher l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité 

d’eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de  

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

température maximale de la manette ne constitue pas une garantie  

absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre aucune protection contre 

les fluctuations de la pression d’alimentation ou les changements de  

température soudains. 
Pour modifier la position de la butée de température maximale de 

la manette : enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la 

plage du côté eau froide pour faire s’écouler l’eau; modifiez la position de 

la butée de température maximale; fermez le robinet; réinstallez  

la manette.

Summary of Contents for 564-MPU-DST Series

Page 1: ...C O N E TEFLON Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S...

Page 2: ...g the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th St...

Page 3: ...s 5 Para Instalaciones de Tres Orificios A Deslice la chapa de cubierta para un orificio 1 y el separador con el empaque redondo 2 sobre los tubos y el perno de insta laci n Coloque el ensamble de la...

Page 4: ...ut line 2 using clip 3 Install as shown 1 2 1 2 3 3 1 2 Fije el accesorio de salida 1 al tubo del surtidor 2 utilizando el gancho 3 Instale como se muestra Fixez le raccord de sortie 1 au tube du bec...

Page 5: ...pl stica incluida con el RP50952 y para m s informaci n incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y aprie...

Page 6: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 7: ...GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizan...

Page 8: ...stall aerator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l a rateur 1 en utilisant la cl 2 et placez la poign e 3 du robinet en po...

Page 9: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siemp...

Page 10: ...hat Do Not Require A Lift Rod Inserte el bot n 1 en el agujero en la parte posterior del surtidor 2 Para instalaciones que no requieren una barrita para abrir el desag e Introduisez le bouton 1 dans l...

Page 11: ...ightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle and pull off trim cap 5 Using a wrench ensure bonnet nut 4 is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace val...

Page 12: ...de Alzar Renvoi M canique en M tal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tap n Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana crou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Emp...

Reviews: