background image

2

Remove aerator (1) and turn faucet handles all the way 

on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush 

water lines for one minute. Reinstall aerator.

important:

 This flushes away any debris that could   

cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.

4

48934      Rev. B

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave  

completamente a la posición abierta. Abra los suministros 

de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las 

líneas por un minuto. Reemplace el aireador.

importante: 

Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas 

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  

necesario, pero no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées du robinet  

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation 

en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s’écouler 

l’eau une minute. Remettez l’aérateur en place. 

important:

 Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les  

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes  

du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez  

garde de trop les serrer.

1

5

entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau –  

puis remplacez l’obturateur (1).*

La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l’eau. –

Retirez la dérivation et nettoyez-la.

1

2

Installer correctement les obturateurs (1) et la butée 1/4  

de tour (2) pour que les manettes tournent dans le bon sens.  

mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –  

Cierre los suministros de agua –Reemplace el ensamble de  

la Unidad del Vástago (1).*

Si el accesorio del rociador no funciona correctamente – 

Cierre los suministros de agua – Quite el ensamble del  

desviador y límpielo.

* Instale el ensamble de la Unidad del Vástago (1) y el pare 

(tope) a un 1/4 de giracíon (2) correctamente para obtener 

una rotación debida. 

* Install stems (1) and 1/4 turn stops (2) correctly for proper  

handle rotation. 

maintenance

If faucet leaks from spout outlet – Shut off water supplies –  

Replace Stem Unit Assembly (1).*

If spray attachment does not function properly –  

Shut off water supplies – Remove diverter assembly and clean.

2

1

Summary of Contents for 548934

Page 1: ...RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP41896 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement RP48935s Handle Assemblies Hot Cold Ensamble de las manijas fría y caliente Poignées d eau chaude et d eau froide Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP6073 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP39345s Spray Hose Assembly Ensamble de la Manguera y Rociad...

Page 2: ...an genuinas de Delta ANULARÁN LA GARANTÍA Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado provincia a estado provincia Es aplicable sólo a las llaves Delta instaladas en los Estados Unidos de America Canada y Mexico GarantÍa Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this p...

Page 3: ... beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LI...

Page 4: ... est bien branché COUPEZ L EAU Quite la llave vieja Instale el soporte del rociador 1 en al fregadero Introduzca el rociador y la manguera de conexión rápida del rociador 2 a través del soporte y del fregador como se muestra Conecte a presión la manguera del rociador de conexión rápida 2 en la entrerrosca de la manguera del rociador 3 Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se...

Page 5: ...ga las conexiones a la líneas de agua Use conexiones de 1 2 IPS 1 o use tuercas de acoplamiento no se suministran 3 con tuberías montantes nariz de bola de D E de 3 8 2 Install handles 1 Be sure glide ring 2 is properly seated in bottom of handle before installing Instale las manijas 1 Antes de instalar asegúrese que el aro para deslizar 2 esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la ma...

Page 6: ...ler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les raccords au besoin mais prenez garde de trop les serrer 1 5 Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec coupez l eau puis remplacez l obturateur 1 La douche ne fonctionne pas correctement Coupez l eau Retirez la dérivatio...

Reviews: