5
86428 Rev.A
3
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a parts, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 6 & 7), or
* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note:
The stops (4) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation, if your faucet is with valves as figure 5. or
Install stems (1) and 1/4 turn stops (4) correctly for proper
handle rotation, if your faucet is with valves as figure 6.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones
ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo
de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y
Asientos y Resortes (2)*
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 6 & 7), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta
de la manija:
Nota:
Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener
una rotación apro piada de la manija, si el grifo está con válvulas como
la figura 5. o
Instale las espigas (1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (4)
correctamente para obtener una rotación debida, si el grifo está con
válvulas como la figura 6.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions
à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec:
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les
ressorts (2)*.
Si le débit du robin et
est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) (page 6 & 7 ) et nettoyez-le, ou
B.Vous pouvez aussi
nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
Note :
les butées (4) doivent p
ointer vers le centre du robinet pour que les
manettespivotent correctement, si vous robinet est avec soupapes
en figure 5. ou
Installer correctement les obturateurs (1) et les butées 1/4 de tour (4)
pour que les manettes tournent dans le bon sens, si vous robinet est
avec soupapes en figure 6
1
2
4
1
4
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leak
s. Replace aerator. Re-tig
hten if
necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau
au besoin,
mais prenez garde de trop serrer.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to the
full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water
lines for one minute.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave
de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición completamente
abierta . Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra
por las líneas por un minuto.
Retirez
l’aé
rateur (1) en utilisant la
clé
(2) et
tournez les poign
é
es (3) du robinet
en position
d’écoulement
maximum de
l’eau
chaude et de
l’eau
froide.
R
é
tablissez
l’a
limentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s
’é
couler l
’
eau une minute.
1/2" (13 mm) IPS
Make Connections to water lines:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing),or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use coupling nuts (3) (not supplied),with the ball nose risers (1) . Use two
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
Haga las conexiones a la l
íneas de agua:
(1) Conexi
ón Bola-nariz (Tubería cobre 3/8
" D.E.),o (2) Conector de llave
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) (no incluidas), con la conexi
ón bola-nariz
cuando apriete.No apriete demasiado.
Escoja las conexions IPS de 1/2":
Raccordes les Tuyaux d
'eau Chaude et d'eau Froide:
(1) tubes-raccords
à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.)
Si vous utilisez des tubes-raccords
à portée sphérique
(1),servez-vous
garde de trop serrer.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS:
ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
des
écrous de raccordement
(3) (non fournis). Utilisez deux cl
és pour serrer les
raccords.Prenez
I.P.S. 1/2".
(1).Utilice dos llaves de tuercas
1
2
3
1
2
3
3
4
2
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
wrenches when tightening. Do not overtighten.
5
6