86428 Rev. A
2
1
C.
D
2
3
1
4
1
2
3
1
3
1
3
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down moderately
to ensure each connection has been made.
Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que el
aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de las manijas
antes de instalar. Asegúrese que la manija con la marca "H" (3) se va
a instalar en la izquierda y la manija con la marca "C" en la derecha.
D.
Shut Off Water Supplies -
Remove old faucet. Slide hot and cold end
valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3) are
installed away from spout. Secure end valves with washers (4) & threaded
brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock brackets into
position by tightening screw (7).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout
with gasket and bracket (3) and nut (4).
C.
B.
A.
Cierre los Suministros de Agua - Quite la llave de agua vieja. Deslice las
válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los
agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese ue los tubos
largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador. Fije las válvulas
extremas con las arandelas (4) y los soportes enroscados (5). Apriete a mano
los soportes (5) en la espiga (6). Entrabe los soportes en su posición apretando
los tornillos (7).
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones rápidas (3).
Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se ha hecho.
D.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4).
C.
B.
A.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez les
raccords rapides fermement vers le haut jusqu
’
à ce
qu’
ils s
’
accrochent à la
patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier
la solidité.
D.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l
’
évier. Fixez le
bec avec joint et support de montage (3) et l
’
écrou (4).
Interrompez l
’
arrivée d
’
eau – Enlevez le vieux robinet. Faites glisser les
soupapes
d’ea
u chaude et
d’ea
u froide (1) avec les joints (2) dans les trous
de montage de
l’
évier. Note : si l
’
évier est inégal, appliquez du composé
d
’
étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin
d’
écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant. Fixez les soupapes avec les rondelles (4)
et les fixations filetées (5). Vissez les fixations (5) à la main sur
l’e
ntrée
d’ea
u (6). Bloquez les fixations en place en serrant les vis (7).
C.
B.
A.
If your faucet code is 413763 on page 7:
Si el códigode sullave tiene 413763 un sufijo y página 7:
Si le codede votre robinet a 413763 unsuffixe et page 7:
B.
A.
1
2
1
3
3
5
4
6
7
1
2
3
H
Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handles before installing. Be sure the handle
with "H" mark (3) to be installed onto the left and the handle
with "C" mark onto the right.
Montez lesmanettes (1) sur les soupapes.
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (2) est bien calé au fond de lamanette avant l’insta
llation.
Lamanette portant la lettre " H " (3) doit êtremontée du côté gauche et
lamanette portant la lettre " C", du côté droit.