background image

Slide hot (1) and cold (2) end valves with gasket (3) or gasket (4) 

through sink. Note: Hot side endvalve is labeled (5). Secure end 

valves with washers (6) & threaded brackets (7). Hand tighten brackets 

(7) onto shank (8). Lock brackets into position by tightening screw (9). 

Install handles (10) on end valves and secure with set screw (13). Be 

sure glide ring (11) is properly seated in bottom of handles before 

installing. Push in button cover (12) to conceal set screw (13).

Note proper end valve installation! Copper tubes (1) install away

from spout.

Install the spout (1) and gasket (2) or gasket (3). Secure with washer 

and nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the 

gasket.

Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2) o el empaque (3). Fije 

la arandela y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, 

use silicón debajo del empaque.

Installez le bec (1) et le joint (2) ou le joint (3). Immobilisez-les avec 

la rondelle et l’écrou (4). Note: Si l’évier est inégal, appliquez du 

composé à la silicone sous le joint.

Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick 

connects firmly upward and snap onto receiving tube tab (1).

Pull down moderately to ensure each connection has been made.

Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones 

rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia 

arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia 

abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha 

hecho.

Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). 

Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à 

ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur (1). Tirez 

modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité.

86423    Rev. B

2

1

Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3)

o los empaques (4) a través del lavamanos. Nota: el extremo de la 

válvula de agua caliente ¡está marcada con etiqueta (5). Fije las 

válvulas extremas con las arandelas (6) y los soportes en roscados (7). 

Apriete a mano los soportes (7) en la espiga (8). Entrabe los soportes

en su posición apretando los tornillos (9). Instale las manijas (10) 

en las válvulas finales y asegúrela con el tornillo de presión (13). 

Antes de instalar, asegúreseque el aro para deslizar (11) esté 

apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija. 

Presione el botón de cobertura para (12) ocultar tornillo de fijación (13).
Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal.Los tubos de cobre (1) 

se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.

Notez l’installation des soupapes. Les tubes de cuivre (1) s’écartent du 

bec.

Passez la soupape d’eau chaude (1) et la soupape d’eau froide (2) avec le 

joint (3) ou le joint (4)respectif dans les trous de l’évier. Note: La soupape 

d’eau chaude est identifiée par une étiquette (5). Fixez les soupapes 

avec les rondelles (6) et les fixations filetées (7). Vissez

les fixations (7) à la main sur l’entrée d’eau (8). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (9). Montez les poignées(10) sur les soupapes. 

Assurez-vous que l’anneau de glissement (11) estbien calé au fond de 

la poignée avant l’installation. Appuyez sur le couvercle de Bouton pour 

dissimuler (12) la vis de reglage (13).

A.

B.

C.

D.

1

2

8

6
7
9

4

4

4

10

10

12

11

13

3

5

1

A

.

A

.

B

.

B

.

A

.

C

.

D

.

C

.

B

.

D

.

C

.

D

.

1

1

1

1

3

3

3

3

2

2

Summary of Contents for 3592 Series

Page 1: ...efore beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement...

Page 2: ...es fermement vers le haut jusqu à ce qu ils s accrochent à la patte du tube récepteur 1 Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité 86423 Rev B 2 1 Deslice las válvulas finales caliente 1 y fría 2 en los empaques 3 o los empaques 4 a través del lavamanos Nota el extremo de la válvula de agua caliente está marcada con etiqueta 5 Fije las válvulas extremas con las arandelas 6 y los ...

Page 3: ...nsamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Tighten nut washer gasket 1 clean off excess silicone 2 DO NOT TWIST Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enleve...

Page 4: ... minuto Enlevez l aérateur 1 à l aide de la clé fourie 2 et amenez la manette du robinet 3 en position de pleine ouverture en la tournant Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete masiado Vérifiez l étanché...

Page 5: ... Arandela y Tuerca Joint rondelle et écrou de bec RP51345 RP51345 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clé RP61288 Handle Button 2 Set Screw 2 RP44493 Hose Assembly Blocks O Rings RP61289 Handle Base Flange Support Gasket Set Screw RP5861 Coupling Nuts 2 Tuercas de Acoplamiento 2 Écrou de Raccordement 2 RP47423 Washers 2 Nuts 2 Screws 4 Arandelas 2 Tuercas 2 y Tornillos 4 Rondelles 2 Èc...

Page 6: ...cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un p...

Reviews: