background image

2

108955  Rev. A

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or 

polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o 

para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des 

produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux. 

1

C.

2

1

1

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. 

Note: 

If sink is uneven, use silicone under the gasket. 

Secure spout & 

gasket with bracket (3) and nut (3). Use Phillips screwdriver to rotate 

the wrench (4) if the faucet is not tight enough. 

A

.

C

.

B

.

Push quick connects (1) firmly upward and snap onto tubes (2). Pull 

down moderately to ensure each connection has been made.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros 

para instalación en el lavamanos.  

Nota: Si el lavamanos está 

desnivelado, use silicón por debajo de la junta. 

Fije el desviador 

con empaque y soporte de montaje (3) y la tuerca (3), utilice el 

destornillador Phillips para girar la llave (4) si el grifo no está 

suficientemente apretado.

A

.

B

.

C

.

Firmemente presione las conexiones (1) rápidas hacia arriba y a 

presión en la tubos (2). Hale hacia abajo moderadamente para 

asegurar que cada conexión se ha hecho.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité 

à la silicone sous le joint. 

Fixez le bec avec joint et support de 

montage (3) et l’écrou (3), faites pivoter la clé (4) avec un tournevis 

Phillips si le robinet n'est pas assez serré. 

A

.

B

.

C

.

Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut jusqu’à ce 

qu’ils s’accrochent à la tubos (2). Tirez modérément sur le raccord 

pour en vérifier la solidité.

A.

1

2

3

6

4
5

1

3

B.

4

3

2

1

2

7

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

 Remove old faucet. Slide hot and 

cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. 

Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.

 Make sure 

long tubes (3) are installed away from spout and handle with label for 

HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves with 

washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto 

shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7). 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. 

Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.

 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los 

soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6). 

Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7). 

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. 

Note : si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. 

Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez 

les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez 

les fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

Reviews: