background image

86394  Rev. B

4

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold

water supplies (4) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) 

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de 

aguacaliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por 

un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace 

el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) 

du robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et 

de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau 

froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace valve unit

(1). Refer to page 5 for proper valve unit RP.

Note: Install valve (1) and 1/4 turn stops (2) (If your model has one) correctly

for proper handle rotation.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los suministros de 

agua–Reemplace el ensamble de la Unidad de la válvula (1).

Refiérase a la página 5 por unidad adecuada de válvula RP. 

Note: Instale las válvula (1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (2) (Si su

modelo tiene un) lcorrectamente para obtener una rotación debida.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez l'unité (1).

Référer à la page 5 pour l'unité RP de soupape correcte.

Nota : Installer correctement les l'unité (1) et les butées 1/4 de tour (2) (Si le 

modèle dispose d'une) pour que les manettes tournent dans le bon sens.

5

1

4

2

3

4

3

1

2

1

Summary of Contents for 25901LF

Page 1: ... before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facileme...

Page 2: ...is Install handles 1 Be sure glide ring 2 is properly seated in bottom of handle before installing Be sure the handle with H mark 3 to be installed onto the left and the handle with C mark onto the right Instale las manijas 1 Asegúrese que el aro deslizable 2 está bien sentado en la parte inferior de las manijas antes de instalar Asegúrese que la manija con la marca H 3 se va a instalar en la izqu...

Page 3: ...ncho 7 D Introduzca la barre de alzar 1 a través de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desagüe 4 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez l écrou 3 à fond Poussez le joint noir 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous la collerette 1 Introduisez le corps 2 du renvoi dans l évier Vissez la collerette sur le corps Le t...

Page 4: ... et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étancheite Remettez l aérateur en place Serrez les de nouveau au besoin mais prenez garde de trop serrer Maintenance SHUT OFF WATER SUPPLIES If fau...

Page 5: ...tem Unit Assemblies 2 1 4 Turn Stops 2 Ensamble de la Unidad del Vástago 2 y Tope aun 1 4 de Giración 2 Obturateurs 2 et Butée 1 4 de Tour 2 Order this RP number if your faucet code has the A suffix Pida este número del RP si el código de su llave tiene A un sufijo Commandez ce nombre de RP si le code de votre robinet est A un suffixe Order this RP number if your faucet code has the A suffix Pida ...

Page 6: ...cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un p...

Reviews: