background image

4

3

Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly 

seated in bottom of handle before installing.

Instale las manijas (1). Antes de instalar, asegúrese que 

el aro para deslizar (2) esté apropiadamente colocado 

en la parte inferior de la manija.

Posez les poignées (1). Assurez-vous que l’anneau de 

glissement (2) est bien calé au fond de la poignée avant 

l’installation.

1

1

2

A.

B.

1

41

A.

 

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a 

 

container for one minute. 

Important: This flushes away any 

 

debris that could cause damage to internal parts. 

B.

 

 

Supply Line Connections 

A.

 

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el 

 

agua por las tuberías hasta un recipiente por un minuto. 

 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera 

 

causar daño a las partes internas.

B.

 

-

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

 

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et 

laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes.

 

B.

 

 

 

Branchement des conduites 

d’arrivée

 

d’eau 

1

2

3

Make connections to water lines. Use 1/2” IPS faucet  

connections (1) or use coupling nuts (not supplied) (3) with 3/8” 

O.D. ball-nose risers (2).

Haga las conexiones a la líneas de agua. Use conexiones de 

1/2” IPS (1) o use tuercas de acoplamiento (no se suministran) 

(3) con tuberías montantes nariz de bola de D.E. de 3/8” (2).

Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. 

Utilisez des raccords de robinetterie 1/2 po IPS (1), ou 

utilisez des écrous de branchement (non fournis) (3) 

avec des tubes-rallonge à nez arrondi 3/8 po D.E. (2).

86378    Rev. A

3

Reviews: