background image

5.

4.

4.

4.

5.

5.

6.

6.

6.

4.

5.

6.

RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ.

Enlevez l’aérateur (1). Tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis 

laissez s’écouler l’eauune minute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du 

robinet. Vérifiez I'étanchéité. Remettez I'aérateur en place.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1). Gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra 

por las líneaspor un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine para asegurarse que no 

haya filtraciones. Reemplace el aireador.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1). Turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

86377    Rev. B

3

1

2

Set faucet into place and screw locknuts (1) onto threaded shanks (2) 

 and hand tighten. No wrench is required.

Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y apriételas

 a mano.No se requiere llave de tuerca.  

Ajustez le robinet en place, puis montez les écrous freinés (1) sur les 

tiges filetées (2) et serrez-les à la main. Vous n’avez pas besoin d’une clé.  

1

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making. (1) Ball nose 

risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (not supplied) (A) 

or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. (1) Tubos montantes 

de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de 

acoplamiento (no suministro) (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 

po d.e.) avec écrous de raccordement (non fournir) (A) ou, (2) raccords 

1/2 po IPS pour robinetterie.

Summary of Contents for 21988LF

Page 1: ...etely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta fac...

Page 2: ...te 2 dans le trou à l extrême droite de l évier Par le dessus introduisez le tuyau de la douchette 3 dans le support et l évier Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l évier 1A 1B 2 3 2 3 3 2 3 2 1A 1B 1B 1B 1A 1A Alinee las lengüetas 1 con las lengüetas 2 en las conexiones rápidas 3 Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo recep...

Page 3: ...at could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator 86377 Rev B 3 1 2 Set faucet into place and screw locknuts 1 onto threaded shanks 2 and hand tighten No wrench is required Atornille las contratuercas 1 sobre las espigas roscadas 2 y apriételas a mano No se requiere llave de tuerca Ajustez le robinet en place puis montez les écrous freinés 1 sur les ...

Page 4: ...iador no funciona bien A Quite y limpie Ensamble del Desviador 5 página 5 o B Reemplace Ensamble del Desviador 5 página 7 para Reparación RP41702 Si la llave muestra un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 6 RP72676 página 5 o B Limpie los Asientos y Resortes 2 de cualquier escombro Instale las espigas 1 correctamente para una giración correcta de la manija Nota Los topes 3 deben señalar al ...

Page 5: ... de agua fría y caliente Manettes leviers d eau chaude et d eau froide avec boutons et vis RP54801 Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Washer Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento y Resorte Bonete y Arandela Obturateur siège et ressort écrou à chapeau et rondelle RP34611 Locknuts Contratuercas Ècrous de Blocage RP60121 Blocks O Rings Bloques y Aros O Blocs de fixation et joints toriques ...

Page 6: ...nstallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may b...

Reviews: