background image

 

 

 

             37   

 

 

  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre 

en un almacén un acoplamiento de unión y una 
tubería de suministro de repuesto que acoplen. El 
extremo de la unión de acoplamiento que es para 
conectar a la llave de agua debe acoplar con las 
tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico 
incluidas con la llave de agua / grifo. 

Branchement à la tuyauterie

 

A.

 

Important : Vous devez installer ces 
clapets de non-retour sur vos robinets 
d’alimentation pour que la plomberie 
fonctionne correctement. 

Introduisez la 

virole (1) dans le robinet d’alimentation en 
eau froide.

B.

   

Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

 

Répétez les étapes A et B pour le robinet 
d’alimentation en eau chaude.

 

C-1

 

Assurez-vous que tous les raccords sont 
exempts de corps étrangers. Le 
branchement est effectué au moyen de 
raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 
compression. L’extrémité du raccord d’eau 
chaude est rouge et celle du raccord d’eau 
froide est bleue. Faites une boucle avec le 
tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le 

diamètre minimal de la courbure doit être 
d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou métallique 

(3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur 
le raccord du robinet d’alimentation (4) et 
serrez-le à la main, puis faites un tour 
supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

MISE EN 

GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni 
d’autres produits d’étanchéité sur les 
raccords de tuyauterie.

 

C-2

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

 

 

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation 
en PEX de ce robinet est trop long et doit 
être raccourci, lisez les instructions et 
prenez le temps de réfléchir. Vous devez 
couper le tube de manière à obtenir un 
joint étanche. Delta n’accepte aucune 
responsabilité si le tube a été coupé trop 
court ou d’une manière qui empêche le 
joint d’être étanche.

 

Dans le cas des installations sur mesure, 
vous devez utiliser les manchons RP50952 
fournis avec le robinet et les écrous qui se 
trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit 
être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 
renseignements, veuillez consulter les 
instructions d’installations des manchons en 
plastique qui se trouvent dans le kit 
RP50952 et qui sont incluses dans le 
présent document. 

 

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve 
sur le tube du robinet, sur le raccord du 
robinet d’alimentation (2) et serrez-le à la 
main. Serrez-le à la main, puis faites deux 
tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE 
DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube 
de la même manière. 

 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte 
à joint ni d’autres produits d’étanchéité 
sur les raccords de tuyauterie.

Problèmes possibles et correctifs

  

Le tube n’est pas sectionné 

perpendiculairement à son axe : 

Faites une 

nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop 
raccourcir le tube. 

  

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez 

un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de 
rechange dans un magasin. L’extrémité du 
raccord-union à raccorder au robinet doit être 
compatible avec les écrous 3/8 po standard et 
les manchons en plastique fournis avec le 
robinet

.

  

Vous avez perdu un manchon en plastique 

ou un écrou de raccordement : 

Achetez un 

écrou et/ou un manchon en plastique conçus 
pour former un raccord étanche avec un tube 
PEX. 

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un 

manchon métallique, RP51243 le joint 
(fournie avec le robinet) ou une virole à la 
place du manchon en plastique fourni. Le 
joint ne sera pas étanche. 

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se 

ha perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o 

manga plástica diseñada para sellar con la 
tubería PEX. 

AVISO: No use una manga de 

metal, RP51243 empaque (suministrado con 
el grifo) o casquillo, en vez de la manga 
incluida puede no crear una articulación sin 
filtración. 

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut 

tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

 Insert tube into outlet fi tting (4). Tube should touch bottom of hole inside fi tting.

4.

 Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fi tting. 

NOTICE: Failure to use plastic sleeve in 

the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5.

 Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past fi nger tight. 

3

2

1

4

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique 

1

.  Identifi que la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y sin 

rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta 

según lo demostrado.

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro 

del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y 
posible daño por agua.

5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas 

más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica

1.

 Identifi ez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour 

faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté 

comme montré.

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie supérieure du 

raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation 

correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à 

l’aide d’une clé.

Correct 
Installation

Método 
Correcto

Bonne 
méthode

 

 

 

             38   

 

 

Summary of Contents for 19940T-SD-DST Series

Page 1: ...d but rapide 19940T SD DST Series Series Seria QS 80849 Rev A 11 6 14 For installation and troubleshooting help see www deltafaucet com Para la instalaci n y resoluci n de problemas vaya a www deltafa...

Page 2: ...gancho provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede caus...

Page 3: ...na 2 Importante Para asegurar el funcionamie nto debido de su plomer a es esencial in stalar estos ensambles de v lvulas checadoras en los topes del suministro de agua 1 Introduisez la virole 1 dans l...

Page 4: ...escudo 3 hoyos pase a la p gina 11 Pi ces pour l tape 1 Seule installation de trou Si vous utilisez 3 trous cusson passez la page 11 6 Install the faucet such that the light at the base is facing forw...

Page 5: ...m underneath your counter as shown here YOU MUST use the under mount isolator A when installing your faucet MONTAJE INFERIOR Si su fregadero est instalado por debajo de su encimera como se muestra UST...

Page 6: ...IER MONT PAR DESSOUS UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR VIER MONT PAR DESSOUS 10 UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR VIER MONT PAR DESSOUS UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE...

Page 7: ...ia adelante Effectuez l installation de mani re que le voyant dans la base soit orient vers l avant 12 INSTALLATION WITH 10 ESCUTCHEON INSTALACI N CON CHAPA DE 10 INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITI...

Page 8: ...nstruccio nes en la p gina 2 Impo rtant e Para aseg urar el funcionamien to debido de su plom er a es esen cial in stala r estos ensa mble s de v lvu las chec ador as en los topes del suministro de ag...

Page 9: ...riels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuv s peut entra ner des fuites et des dommages mat riels Installez les clapet...

Page 10: ...a mesure du possible cintrez les tubes d alimentation pour viter de devoir les couper Serrez les rac cords d eau chaude et d eau froide la main Pour obtenir plus de renseigne ments sur la fa on de cou...

Page 11: ...n the supplies Aviso Posibles da os a la propiedad y filtraci n de agua Las filtraciones o fugas de agua y da os a la propiedad pueden ocurrir por una instalaci n incorrecta Siga todas las instruccion...

Page 12: ...produzcan da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provi...

Page 13: ...24 23 A B C Side View Vista lateral Vue de c t...

Page 14: ...own moderately to ensure both connections have been made Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexi n Tirez mod r ment sur le tuyau pour vous assurer qu il est bien fix Parts...

Page 15: ...27 28 Make sure wire extends away from solenoid Aseg rese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les ls l cart de l lectrovanne...

Page 16: ...s AA Duran hasta 2 a os Piles AA Dur e utile de 2 ans C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 ans Make sure the batteries are aligned properly and be sure to...

Page 17: ...ls et de fuite Une mauvaise installation peut entra ner une fuite et des dommages mat riels Effectuez l installation conform ment toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d ou...

Page 18: ...1 S parez la t te 2 du corps 3 Introduisez le corps 3 le joint 4 dans le trou appropri de l vier Assurez vous que le joint 4 est bien cal dans la base Fixez le corps l vier avec l crou 1 Par le dessou...

Page 19: ...tube to check valve connection 4 and hand tighten then tighten one additional turn with wrench DO NOT OVERTIGHTEN Repeat for other tube WARNING Do not use pipe dope or other sealants on water line con...

Page 20: ...ous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet Vous avez perdu un manchon en plastique ou un crou de raccordement Achetez un crou et ou un manchon en plastique con us pour fo...

Page 21: ...o o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el manguito pl stico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abri...

Page 22: ...53468 Check Valves V lvulas Checadoras Clapets de non retour RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s 41 Other useful accessories that may...

Page 23: ...s Solenoid Troubleshooting Note Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for 4 minutes 1 If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating...

Page 24: ...ire fonctionner le robinet imm diatement ou temporairement R f rez vous au diagramme de partie inclus dans ce document pour le nombre correct de RP Soluci n de aver as del solenoide Nota El funcionami...

Page 25: ...s at www deltafaucet com email us at customerservice deltafaucet com or call us at the applicable number above Limited Warranty on Delta Faucets 48 Note This equipment has been tested and found to com...

Page 26: ...chnicien sp cialiste des radios et des t l viseurs pour obtenir de l aide Toute modification non express ment approuv e par le fabricant peut annuler l autorisation qu a l utilisateur d exploiter l qu...

Reviews: