background image

6

3

5

2

1

4

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, 
permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très 
froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le 
déplacement de la manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de l’installation du 
robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l’ébouillantage parce que cette position limite la quan-
tité d’eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la ma-
nette ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre aucune protection 
contre les fl uctuations de la pression d’alimentation ou les changements de température soudains. 

Pour modifi er la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; 

amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide pour faire s’écouler l’eau; modifi ez la 
position de la butée de température maximale; fermez le robinet; réinstallez la manette.

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

 

 

 

             50   

 

 

Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3) and gasket (4) through selected hole 
in sink. Make sure gasket (4) is properly seated in the base. Secure body to sink with nut (1). From under 
the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop 
into body (3). 

NOTE:

 

To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more 

than 8 oz. into bottle.

 DO NOT remove bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and head 

assembly out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build-up. 

Note:

 Initially it may take up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.

Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca el cuerpo (3) y el empaque (4) a través 
del agujero seleccionado en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente sentado en la 
base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella 
(5) en el cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba (6) en la cabeza (2), y déjelo caer en 
el cuerpo (3). 

NOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz 

dentro de la botella.

 NO saque la botella cada vez ya que esto debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje 

principal de vez en cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de la bomba para quitar la 
acumulación del jabón. 

Nota:

 Puede tomar inicialmente hasta 12 bombas para traer el jabón a la bomba. 

Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez le corps (3) le joint (4) dans le trou 
approprié de l’évier. Assurez-vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps à l’évier 
avec l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la 
pompe (6) dans la tête (2), puis placez l’ensemble dans le corps (3). 

NOTE : Pour remplir la bouteille, 

soulevez la tête avec la pompe.

 

Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.

 ÉVITEZ d’enlever la 

bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites 
tremper l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon. 

Note : 

Au commencement elle 

peut prendre à 12 pompes pour apporter le savon à la pompe.

Soap Dispenser Installation 
(Not included with all models.)

Instalación del Dispensador del Jabón 
(No incluido con todos los modelos.)

Installation de distributeur de savon 
(Non inclus avec tous les modèles.)

© 2015 Masco Corporation of Indiana

Parts and Finish

All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta

®

 faucet are warranted to the original consumer 

purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the 
home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.

Electronic Parts and Batteries (if applicable)

Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta

®

 faucet are warranted to the original consumer purchaser to be 

free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year 
from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that 
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not 
practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. 

These 

are your exclusive remedies. 

 

Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that 
you use only genuine Delta

®

 replacement parts.  

Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or 
incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:

In the United States and Mexico:

 

 

In Canada:

Delta Faucet Company 

 

 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product 

Service 

  Technical 

Service 

Centre

55 E. 111th Street  

 

 

350 South Edgeware Road

Indianapolis, IN 46280 

 

 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

1-800-345-DELTA 

(3358) 

  1-800-345-DELTA 

(3358)

[email protected]  

[email protected] 

Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for 
all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only 
to Delta

®

 faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.

DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE 
FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so 
these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other 
rights which vary from state/province to state/province.  
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com, email 
us at [email protected] or call us at the applicable number above.

Limited Warranty on Delta

®

 Faucets

 

 

 

             51   

 

 

Note: 

This equipment has been tested 

and found to comply with the limits for a 
Class B digital device, pursuant to part 
15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection 
against harmful interference in a residential 
installation. This equipment generates, uses 
and can radiate radio frequency energy 
and, if not installed and used in accordance 
with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. 
However, there is no guarantee that 
interference will not occur in a particular 
installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by 
turning the equipment off and on, the 
user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the 
following measures: 

Reorient or relocate the receiving antenna.  

Increase the separation between the 
equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on 
a circuit different from that to which the 
receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.  

Modifi cations not expressly approved by the 
manufacturer could void the user’s authority 
to operate the equipment under FCC rules.

Summary of Contents for 16926T-DST

Page 1: ...en posici n abierta d un golpecito en cualquier lugar del surtidor base o manija Son fonctionnement est simple Lorsque la manette se trouve la position d ouverture il vous suffit d effleurer le bec l...

Page 2: ...ible que se produzcan da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El manguito pl stico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucc...

Page 3: ...escutcheon Tabla de contenido Herramientas necesarias p gina 3 Qu se incluye con mi llave de agua grifo Touch p ginas 4 5 Instrucciones de instalaci n p ginas 6 35 Mantenimiento p ginas 36 40 Piezas...

Page 4: ...2 et serrez le prenez garde de trop serrer Continuez les instructions la page 2 Important Vous devez installer ces clapets de non retour sur vos robinets d alimenta tion pour que la plomberie fonctio...

Page 5: ...7 FRONT FRENTE AVANT INSTALLATION WITH 10 ESCUTCHEON INSTALACI N CON CHAPA DE 10 INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO 6 Parts for Step 1 Piezas para el Paso 1 Pi ces pour l tape 1...

Page 6: ...the faucet such that the light at the base is facing forward INSTALLATION WITH 10 ESCUTCHEON INSTALACI N CON CHAPA DE 10 INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Instale de tal forma que la l...

Page 7: ...hat the light at the base is facing forward Instale de tal forma que la luz en la base est hacia adelante Effectuez l installation de mani re que le voyant dans la base soit orient vers l avant 10 INS...

Page 8: ...lome r a es esenc ial in stalar estos ensam bles de v lvul as checa doras en los topes del sumin istro de agua 1 Introdu isez la virole 1 dans le robine t d alime ntation en eau froide 2 Vissez le cla...

Page 9: ...d property damage Follow instruc tions to install check valve assemblies pro vided with this faucet Aviso Es posible que se produz can da os a la propiedad y fugas o ltraciones de agua El ensamble de...

Page 10: ...ighten the check valves Repeat for other side Enlace las l neas de suministro de agua si es posible para evitar tener que cortar las Apriete con los dedos ambos lados caliente y fr o V ase el ap ndice...

Page 11: ...incorrecta Siga todas las instrucciones de instalaci n antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Possibilit de dommages mat riels et de fuite Une mauvaise installation...

Page 12: ...21 2 Parts for Step 4 Piezas para el paso 4 Pi ces pour l tape 4 20...

Page 13: ...23 22...

Page 14: ...aciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilit d...

Page 15: ...no autorizado puede causar fugas o ltraciones de agua y da os a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho incluidos con esta lave de agua grifo Avis Possibilit de domma...

Page 16: ...ure both connections have been made Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexi n Tirez mod r ment sur le tuyau pour vous assurer qu il est bien fix Parts for Step 5 Piezas par...

Page 17: ...Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 ans 30 For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Para un funcionamiento adecuado NO amarre tuerza o agrupe los...

Page 18: ...ilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 Make sure the batteries are aligned properly and be sure to align the on the cap with the on the box Aseg rese de que las bater...

Page 19: ...s pi ces de rechange n cessaires 34 Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making fi...

Page 20: ...are no repairable parts inside 1 8 simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Glass cleaner can be used on SS Stainless finish to remove fingerprints and main tain color matc...

Page 21: ...D pannage de l lectrovanne Note l eau cesse de s couler apr s 4 minutes si personne n a touch au robinet 1 Si le voyant rouge du bec s allume et s teint constamment remplacez les piles 39 Backflow Pr...

Page 22: ...e outlet 4 D Pull down moderately to ensure connection has been made B Move faucet handle to the off position Disconnect wires and remove clips 1 from solenoid 2 A Shut off hot and cold water supplies...

Page 23: ...ves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50587 Valve Assembly Ensamble del Cartucho Cartouche RP51502 Cap Bonete Chapeau RP63220 Contact A...

Page 24: ...not use pipe dope or other sealants on water line connections Conexiones a la L nea de Agua A Importante Para asegurar el funcio namiento correcto de su plomer a es esencial instalar los ensambles de...

Page 25: ...binet d alimentation en eau froide B Vissez l adaptateur 2 et serrez le PRENEZ GARDE DE TROP SERRER R p tez les tapes A et B pour le robinet d alimentation en eau chaude C 1 Assurez vous que tous les...

Page 26: ...May result in personal injury Adjust handle limit clockwise per these instructions MISE EN GARDE Possibilit d bouillantage et de blessures R glez la limite de la manette dans le sens horaire conform m...

Page 27: ...original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or for commercial users for 5 years from the date of purchase Electronic Parts and Batteries if applicable Electronic...

Page 28: ...et finis Toutes les pi ces l exception des composants lectroniques et des piles et tous les finis de ce robinet Delta sont prot g s contre les d fectuosit s du mat riau et les vices de fabrication par...

Reviews: