background image

66773  Rev.A

3

3

4

A.

C.

1

3

4

2

4

3

2

5

1

7

6

Desagüe Automático Plástico instalación

A.

B.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). 
Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque
negro (4) hacia abajo.

Aplique silicón a la parte interior del
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en
el lavamanos. Atornille el reborde
encima del cuerpo. El hoyo del
pivote (3) debe de estar de la parte a 
la llave. Apriete la tuerca/empaque,
limpie el exceso de silicón.

C.

D.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale
la barra horizontal (2) y el tapón (3) 
como desmontable (4) o fijo (5). 
Apriete a mano la tuerca del pivote 
(1). Una la barra horizontal a la barra 
chata (6) utilizando el gancho (7).

Introduzca la barre de alzar (1) a
través de la llave y dentro en la
barra chata (2). Apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al desagüe (4).

Renvoi Mécanique en Plastique installez

A.

B.

Enlevez la bonde (1) et la collerette
(2). Vissez l’écrou (3) à fond.
Poussez le joint noir (4) vers le bas.

Appliquez du composé d’étanchéité
à la silicone sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) du renvoi
dans l’évier. Vissez la collerette sur
le corps. Le trou du pivot (3) doit 
faire face à l’arrière de l’évier. Serrez
l’écrou contre le joint et enlevez le
surplus de composé d’étanchéité.

C.

D.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez 
la tige horizontale (2) et la bonde (3) 
de manière que la bonde soit 
amovible (4) ou non amovible (5). 
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale au feuillard
(6) à l’aide de l’agrafe (7).

Introduisez la tirette (1) dans le
robinet et le feuillard (2). Serrez la
vis (3). Raccordez l’ensemble au
renvoi (4).

2

3

1

B.

2

4

3

1

1

D.

Plastic Pop-Up installation

A.

B.

Remove stopper (1) and flange (2). 
Screw nut (3) all the way down. Push 
black gasket (4) down.

Apply silicone to underside of flange
(1). Insert body (2) into sink. Screw
flange onto body. Pivot hole (3) must 
face back of sink. Tighten nut/gasket,
clean excess silicone.

C.

D.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 
rod (2) and stopper (3) as removable 
(4) or non-removable (5). Hand tighten 
pivot nut (1). Attach horizontal rod to 
strap (6) using clip (7).

Insert lift rod (1) through faucet and
into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).

A.

B.

Remove grid flange (1). Screw nut 
and washer (2) down as far as 
possible. Push gasket (3) down to 
nut and washer.

Remove tailpiece (1) and apply 
plumber tape (2) to threads. Replace 
tailpiece.

C.

D.

Apply silicone sealant to underside
of grid flange (1). Insert grid strainer
assembly (2) up through bottom of
lavatory. Screw grid flange back on
and secure.

Pull grid strainer straight down into 
drain hole and secure gasket, washer 
and nut (1). DO NOT TURN GRID 
STRAINER WHILE TIGHTENING NUT 
OR SEALANT MAY NOT SEAL 
DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT. 
Connect assembly to drain.

Quite el reborde de la rejilla (1).
Atornille la tuerca y la arandela (2) lo 
más posible. Empuje el empaque (3) 
hacia abajo, hacia la tuerca y la 
arandela.

Quite el tubo de cola (1) y aplique
cinta plomero (2)alasroscas.
Coloque otra vez el tubo de cola.

Aplique sellador de silicón a la parte de
abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte
el ensamble de la rejilla-colador (2)
hacia arriba por debajo del lavamanos.
Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla
y fíjelo.

Hale la rejilla colador directamente hacia 
abajo, que quede dentro del hoyo del 
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la 
arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL 
SELLADO PUEDA NO SELLAR EL 
DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE 
SELLADOR. Conecte el ensamble al 
desagüe.

1

2

3

1

2

A.

B.

C.

1

2

1

D.

Instalación de la Rejilla Coladora

Installation de la crépine

Grid Strainer Installation

A.

B.

C.

D.

Retirez la collerette de la crépine (1). 
Vissez l’écrou avec la rondelle (2) autant 
ue possible. Abaissez le joint (3) contre 
l’écrou et la rondelle.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) 
et appliquez du ruban de plomeberie (2) sur 
les filtets. Remettez le raccord en place. 

Appliquez du composé à la silicone 
contre le dessous de la collerette de la 
crépine (1). Introduisez la crépine (2) 
dans l’orifice par le dessous du lavabo. 
Remettez la collerette en place et 
vissez-la à fond.

Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et
vissez l’écrou contre la rondelle et le joint (1).
NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE
EN SERRANT L’ÉCROU CAR LE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA
PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ
LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP.
Fixez l’ensemble au renvoi.

A.

B.

C.

D.

Summary of Contents for 15708LF

Page 1: ...rmation To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructi...

Page 2: ...minute pour évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes B Raccordez le robinet aux conduites d eau Utilisez des raccords 1 2 po IPS 1 ou des écrous de raccordement 3 non fournis avec des tubes raccords 3 8 po D E à joint hémisphérique 2 Utilisez deux clés pour serrer les raccords Prenez garde de trop serrer Note Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintra...

Page 3: ...g clip 7 Insert lift rod 1 through faucet and into strap 2 Tighten screw 3 Connect assembly to drain 4 A B Remove grid flange 1 Screw nut and washer 2 down as far as possible Push gasket 3 down to nut and washer Remove tailpiece 1 and apply plumber tape 2 to threads Replace tailpiece C D Apply silicone sealant to underside of grid flange 1 Insert grid strainer assembly 2 up through bottom of lavat...

Page 4: ... Remove and clean flow restrictor 4 Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete capuchón 1 está apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 2 RP71248 ó el adaptador de la válvula 3 RP51737 Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor CIER...

Page 5: ...ert Restrictor de Flujo y Parte Movible de Bronce Restricteur d écoulement et insertion de laiton RP62472 Plastic Pop Up Less Lift Rod Desagüe Automático de Plástico Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Plastique Sans la Tige de Manoeuvre RP60467 Grid Strainer without overflow holes Tamiz de la rejilla sin agujeros del desbordamiento Tamis de grille sans trous de débordement RP71247 Bonnet ...

Page 6: ...GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous l...

Reviews: